第三部 神食的豐收 第四章 雷德伍德的兩天
關燈
小
中
大
停的力量是一個帝國有創造力的控制手段。
他越講得多,雷德伍德便越覺得都是廢話。
不知這人意識到沒有,當他站在那裡講着的時候,整個廣大的世界在活動,而不可戰勝的巨化的潮流一浪高過一浪;不知他意識到了沒有,除了國會開會時間以外,還有着别的時間,而且,以血還血的複仇者手裡也有着武器?外面,一顆巨弗吉尼亞攀援植物的一片葉子遮住了屋裡的光線,不知不覺地在敲着窗戶。
雷德伍德急于結束這場令人驚訝的獨白,逃出去回到神智清醒、有判斷力的狀态,回到那個被包圍的營地,到那個未來的堡壘中去。
在那裡,巨化的核心,那些兒子們聚集到了一起。
為此,他忍受着這場談話。
他有種古怪的印象,即假若這場獨白不結束,他就會被它弄得暈頭轉向,所以,他必須抗住卡特漢的聲音,如同人對抗鴉片一樣。
在這種咒語之下,事實都被歪曲了,而且還在被歪曲着。
這人在說什麼? 由于雷德伍德要給神食的孩子們報告,他有點覺得這些話還是要緊的。
他得聽着,同時盡力保持頭腦清醒。
大段關于流血罪行的話。
這是講演術。
沒有用。
往下呢? 他在提出一個協定! 他提議現在活着的神食的孩子們投降,到别處組織一個自己的社會。
這是有先例的、他說,“我們可以給他們一塊領土——” “在哪兒?”雷德伍德打斷他,在對方的議論之下屈服。
卡特漢抓住了這一讓步,他把臉轉向雷德伍德,聲音降低到講道理說服人的程度。
那可以研究的。
那,他極力聲言,是個次要問題。
他接着講起了條件:“除了他們所在的、給他們的地方之外,我們必須有絕對的控制;神食和它的後果必須一掃光。
” 雷德伍德發現自己在做交易:“那公主呢?” “她是另外一回事。
” “不行!”雷德伍德掙紮着回到原來的立場,“那是荒謬的。
” “那以後再說。
無論如何,我們都同意了必須停止制造神食——” “我什麼也沒有同意。
我什麼也沒有說過——” “可是,在一個行星上面,有着兩種人——一種大,一種小!想想發生過的事情!想想,如果神食大行其道,這一切都将隻不過是一點預兆,想想那時将會發生些什麼事情!想想你已經給這個世界帶來了的那一切!如果是一個巨人人種,增加,繁殖——” “這可不是該由我來辯論的,”雷德伍德說,“我得去找我的孩子們。
我要到我兒子那裡去。
這就是我來的原因。
确切地告訴我,你提出些什麼。
”卡特漢就條件大發宏論。
“神食的孩子們會得到一大塊保留地——或者在北美,或者在非洲——在那裡,他們可以照自己的方式生活,一直到死。
” “這是廢話,”雷德伍德說,“國外還有些其他的巨人,全歐洲——這裡,那裡!” “可以達成國際協議。
這不是不可能的。
這方面已經有着一些議論。
在保留地,他們可以照自己的方式生活到死。
他們可以做他們喜歡的事;他們可以制造他們喜歡的東西。
如果他們為我們生産,我們将會高興。
他們可能會快樂的。
想想吧!” “隻要不再有巨童了。
” “一點不錯。
不能再有巨童了。
這樣,先生,我們就拯救了世界,我們将世界從您的可怕的發現的後果之下拯救了出來。
對我們說來,為時還不太晚。
我們隻是急于要慈悲為懷,不過分追求自身的利益。
就在眼下,我們正把昨天他們的炮彈擊中的地區付之一炬。
我們能夠控制它。
相信我,我們會控制住的。
可是,如果能達成協議,不使用殘酷手段,沒有不公平——” “假設孩子們不同意呢?” 卡特漢此時頭一次正面看着雷德伍德。
“他們必須同意。
” “我不認為他們會同意。
” “為什麼他們要不同意呢?”他問,聲音中飽含着驚異。
“假定他們不呢?” “除了戰争,還能是别的嗎?我們不能再任其下去了。
我們不能,先生,你這位科學人物沒有想象力嗎?您沒有恻隐之心?我們不能聽任自己的世界遭受您的神食所導緻的這麼一群大怪物和别的大東西的踐踏。
我們不能,我們就是不能!我問您,先生,除了戰争,能是别的嗎?記住——現在發生的事才僅僅是個開始!這隻是個小小的交鋒。
不過是一點警察行動。
相信我,僅僅是警察行動。
不要受比例關系的騙,不要上新東西的大尺寸的當。
在我們後面有整個國家——人類。
在幾千個陣亡的人後面有幾百萬。
如果不是不願意流血,先生,在我們的第一次攻擊之後,會組織多次進攻,即使是現在也仍然如此。
不管我們能不能消滅神食,我們反正肯定能殺死您的孩子們!您對昨天的事情,對區區二十來年的發展,對一次戰役估計過高了。
您對于曆史的緩慢的進程缺乏概念。
為了拯救生靈,我提出這個協議,并不是因為它能改變不可避免的結局。
如果您認為您那區區兩打巨人能抵抗我的人民的全力,還有來援助我們的同盟國;如果您認為能夠一舉改變人性,隻用一個世代,便改變了人的身材和本性——” 他揮着手臂。
“到他們那裡去吧,先生!看看他們,看看他們所幹的一切壞事,蹲在他們受傷的同伴之間——” 到這裡他停住了,好像是突然想到了雷德伍德的兒子。
一陣沉默。
“到他們那裡去,”他說。
“那正是我所需要的。
” “那現在就走。
” 他轉身按鈴;在外面,立即應聲傳來了開門和急促的腳步聲。
談話結束,表演完畢。
忽然間,卡特漢似乎又收縮、枯萎,成了個面色蠟黃、筋疲力竭的中等身量的中年人。
他向前走了一步,好像是從一幅畫裡走出來一樣,帶着我們的族類在沖突時所有的完美的友誼姿态,向雷德伍德伸出了手。
好像這是當然的,雷德伍德和他握了第二次手。
他越講得多,雷德伍德便越覺得都是廢話。
不知這人意識到沒有,當他站在那裡講着的時候,整個廣大的世界在活動,而不可戰勝的巨化的潮流一浪高過一浪;不知他意識到了沒有,除了國會開會時間以外,還有着别的時間,而且,以血還血的複仇者手裡也有着武器?外面,一顆巨弗吉尼亞攀援植物的一片葉子遮住了屋裡的光線,不知不覺地在敲着窗戶。
雷德伍德急于結束這場令人驚訝的獨白,逃出去回到神智清醒、有判斷力的狀态,回到那個被包圍的營地,到那個未來的堡壘中去。
在那裡,巨化的核心,那些兒子們聚集到了一起。
為此,他忍受着這場談話。
他有種古怪的印象,即假若這場獨白不結束,他就會被它弄得暈頭轉向,所以,他必須抗住卡特漢的聲音,如同人對抗鴉片一樣。
在這種咒語之下,事實都被歪曲了,而且還在被歪曲着。
這人在說什麼? 由于雷德伍德要給神食的孩子們報告,他有點覺得這些話還是要緊的。
他得聽着,同時盡力保持頭腦清醒。
大段關于流血罪行的話。
這是講演術。
沒有用。
往下呢? 他在提出一個協定! 他提議現在活着的神食的孩子們投降,到别處組織一個自己的社會。
這是有先例的、他說,“我們可以給他們一塊領土——” “在哪兒?”雷德伍德打斷他,在對方的議論之下屈服。
卡特漢抓住了這一讓步,他把臉轉向雷德伍德,聲音降低到講道理說服人的程度。
那可以研究的。
那,他極力聲言,是個次要問題。
他接着講起了條件:“除了他們所在的、給他們的地方之外,我們必須有絕對的控制;神食和它的後果必須一掃光。
” 雷德伍德發現自己在做交易:“那公主呢?” “她是另外一回事。
” “不行!”雷德伍德掙紮着回到原來的立場,“那是荒謬的。
” “那以後再說。
無論如何,我們都同意了必須停止制造神食——” “我什麼也沒有同意。
我什麼也沒有說過——” “可是,在一個行星上面,有着兩種人——一種大,一種小!想想發生過的事情!想想,如果神食大行其道,這一切都将隻不過是一點預兆,想想那時将會發生些什麼事情!想想你已經給這個世界帶來了的那一切!如果是一個巨人人種,增加,繁殖——” “這可不是該由我來辯論的,”雷德伍德說,“我得去找我的孩子們。
我要到我兒子那裡去。
這就是我來的原因。
确切地告訴我,你提出些什麼。
”卡特漢就條件大發宏論。
“神食的孩子們會得到一大塊保留地——或者在北美,或者在非洲——在那裡,他們可以照自己的方式生活,一直到死。
” “這是廢話,”雷德伍德說,“國外還有些其他的巨人,全歐洲——這裡,那裡!” “可以達成國際協議。
這不是不可能的。
這方面已經有着一些議論。
在保留地,他們可以照自己的方式生活到死。
他們可以做他們喜歡的事;他們可以制造他們喜歡的東西。
如果他們為我們生産,我們将會高興。
他們可能會快樂的。
想想吧!” “隻要不再有巨童了。
” “一點不錯。
不能再有巨童了。
這樣,先生,我們就拯救了世界,我們将世界從您的可怕的發現的後果之下拯救了出來。
對我們說來,為時還不太晚。
我們隻是急于要慈悲為懷,不過分追求自身的利益。
就在眼下,我們正把昨天他們的炮彈擊中的地區付之一炬。
我們能夠控制它。
相信我,我們會控制住的。
可是,如果能達成協議,不使用殘酷手段,沒有不公平——” “假設孩子們不同意呢?” 卡特漢此時頭一次正面看着雷德伍德。
“他們必須同意。
” “我不認為他們會同意。
” “為什麼他們要不同意呢?”他問,聲音中飽含着驚異。
“假定他們不呢?” “除了戰争,還能是别的嗎?我們不能再任其下去了。
我們不能,先生,你這位科學人物沒有想象力嗎?您沒有恻隐之心?我們不能聽任自己的世界遭受您的神食所導緻的這麼一群大怪物和别的大東西的踐踏。
我們不能,我們就是不能!我問您,先生,除了戰争,能是别的嗎?記住——現在發生的事才僅僅是個開始!這隻是個小小的交鋒。
不過是一點警察行動。
相信我,僅僅是警察行動。
不要受比例關系的騙,不要上新東西的大尺寸的當。
在我們後面有整個國家——人類。
在幾千個陣亡的人後面有幾百萬。
如果不是不願意流血,先生,在我們的第一次攻擊之後,會組織多次進攻,即使是現在也仍然如此。
不管我們能不能消滅神食,我們反正肯定能殺死您的孩子們!您對昨天的事情,對區區二十來年的發展,對一次戰役估計過高了。
您對于曆史的緩慢的進程缺乏概念。
為了拯救生靈,我提出這個協議,并不是因為它能改變不可避免的結局。
如果您認為您那區區兩打巨人能抵抗我的人民的全力,還有來援助我們的同盟國;如果您認為能夠一舉改變人性,隻用一個世代,便改變了人的身材和本性——” 他揮着手臂。
“到他們那裡去吧,先生!看看他們,看看他們所幹的一切壞事,蹲在他們受傷的同伴之間——” 到這裡他停住了,好像是突然想到了雷德伍德的兒子。
一陣沉默。
“到他們那裡去,”他說。
“那正是我所需要的。
” “那現在就走。
” 他轉身按鈴;在外面,立即應聲傳來了開門和急促的腳步聲。
談話結束,表演完畢。
忽然間,卡特漢似乎又收縮、枯萎,成了個面色蠟黃、筋疲力竭的中等身量的中年人。
他向前走了一步,好像是從一幅畫裡走出來一樣,帶着我們的族類在沖突時所有的完美的友誼姿态,向雷德伍德伸出了手。
好像這是當然的,雷德伍德和他握了第二次手。