第十五章 更高更深路
關燈
小
中
大
說得就不多了,隻說我們會再相見的,我必須朝更高更深處走去。
接着,他在一陣金黃的風暴中轉了個向,突然跑掉了。
\" “國王和女士們啊,從此以後,我一直在東奔西跑尋找他,我的幸福是那麼了不得。
甚至像傷疼似的使我身體軟弱無力。
這真是奇迹中的奇迹,他競稱我為‘親愛的’,而我呢,不過是像一條狗——” “哎?那是什麼話?”有一條狗兒說道。
“先生,”伊梅思道,“這不過是我們卡樂門人流行的一種修辭方式。
” “得了,我沒法兒說我十分喜歡這種修辭方式。
”那狗兒說。
“他并沒有什麼惡意,”一條年紀較大的狗說道,“當我們的小犬行為不大妥當的時候,我們畢竟是管他們叫乖兒子的。
” “我們就是這樣叫的,”第一條狗兒說道,“或者是,叫她們乖女兒。
” “嘻,嘻!”年紀大的狗兒說,“那可不是個好詞兒。
你不論到哪兒都要記住。
” “瞧!”吉爾突然說道。
有條牲口在走過來,怯生生地,來和他們相會;四條腿,風度優雅,渾身銀灰色。
他們瞪着眼睛看了它整整十秒鐘,才有五六個聲音突然說道:“呀,這是老迷惑啊!”他們從未在白晝的光線裡看見過它卸掉獅子毛皮的模樣兒,這可大不一樣了。
現在它恢複了它的本色:一頭美麗的驢子,穿着柔和灰色的外套,生着溫和誠實的臉。
如果你看見它,你也會像吉爾和露茜一樣——沖上前去,用手臂抱住它的脖子,吻它的鼻子,撫摩它的耳朵。
他們問它一直在哪兒,它說它跟其他動物一同走進門來的,但它曾經——咳,說句老實話,它曾經盡可能躲開他們,躲開阿斯蘭。
因為,見到真正的獅王,使它對于披上獅子毛皮的荒唐把戲深感羞恥,它不知道有什麼面目去跟大家見面相會。
但是,當它看見它所有的朋友都朝西跑掉了,它吃了一兩口青草後(“我生平從來沒有吃到過這樣鮮美的青草。
”迷惑說道。
)便鼓起勇氣,跟着大家進來了。
“但,如果我真的不得不遇見阿斯蘭,我相信我自己是不知如何是好的。
”它補充道。
“你真的見到阿斯蘭時,你會發現結果挺圓滿的。
”露茜女王說。
于是他們一起向前走去,始終是朝西走去,因為阿斯蘭大喊“朝更高更深處走去”時,他的言下之意似乎就是朝着這個方向走去。
許多其他動物也慢慢地在同一條道路上行走,但芳草萋萋的國土是很遼闊的,并不擁擠。
時間似乎仍舊很早,空中有着早晨的清新之氣。
他們老是停下步來,向四周看看,回頭望望,一部分是由于景色秀麗,一部分也是由于其中有些東西他們搞不明白。
“彼得,”露茜說,“這兒是什麼地方,你琢磨是什麼地方?” “我不知道,”至尊王說道,“它使我想起某一個地方
接着,他在一陣金黃的風暴中轉了個向,突然跑掉了。
\" “國王和女士們啊,從此以後,我一直在東奔西跑尋找他,我的幸福是那麼了不得。
甚至像傷疼似的使我身體軟弱無力。
這真是奇迹中的奇迹,他競稱我為‘親愛的’,而我呢,不過是像一條狗——” “哎?那是什麼話?”有一條狗兒說道。
“先生,”伊梅思道,“這不過是我們卡樂門人流行的一種修辭方式。
” “得了,我沒法兒說我十分喜歡這種修辭方式。
”那狗兒說。
“他并沒有什麼惡意,”一條年紀較大的狗說道,“當我們的小犬行為不大妥當的時候,我們畢竟是管他們叫乖兒子的。
” “我們就是這樣叫的,”第一條狗兒說道,“或者是,叫她們乖女兒。
” “嘻,嘻!”年紀大的狗兒說,“那可不是個好詞兒。
你不論到哪兒都要記住。
” “瞧!”吉爾突然說道。
有條牲口在走過來,怯生生地,來和他們相會;四條腿,風度優雅,渾身銀灰色。
他們瞪着眼睛看了它整整十秒鐘,才有五六個聲音突然說道:“呀,這是老迷惑啊!”他們從未在白晝的光線裡看見過它卸掉獅子毛皮的模樣兒,這可大不一樣了。
現在它恢複了它的本色:一頭美麗的驢子,穿着柔和灰色的外套,生着溫和誠實的臉。
如果你看見它,你也會像吉爾和露茜一樣——沖上前去,用手臂抱住它的脖子,吻它的鼻子,撫摩它的耳朵。
他們問它一直在哪兒,它說它跟其他動物一同走進門來的,但它曾經——咳,說句老實話,它曾經盡可能躲開他們,躲開阿斯蘭。
因為,見到真正的獅王,使它對于披上獅子毛皮的荒唐把戲深感羞恥,它不知道有什麼面目去跟大家見面相會。
但是,當它看見它所有的朋友都朝西跑掉了,它吃了一兩口青草後(“我生平從來沒有吃到過這樣鮮美的青草。
”迷惑說道。
)便鼓起勇氣,跟着大家進來了。
“但,如果我真的不得不遇見阿斯蘭,我相信我自己是不知如何是好的。
”它補充道。
“你真的見到阿斯蘭時,你會發現結果挺圓滿的。
”露茜女王說。
于是他們一起向前走去,始終是朝西走去,因為阿斯蘭大喊“朝更高更深處走去”時,他的言下之意似乎就是朝着這個方向走去。
許多其他動物也慢慢地在同一條道路上行走,但芳草萋萋的國土是很遼闊的,并不擁擠。
時間似乎仍舊很早,空中有着早晨的清新之氣。
他們老是停下步來,向四周看看,回頭望望,一部分是由于景色秀麗,一部分也是由于其中有些東西他們搞不明白。
“彼得,”露茜說,“這兒是什麼地方,你琢磨是什麼地方?” “我不知道,”至尊王說道,“它使我想起某一個地方