第十五章 這個故事的結束及其他故事的開始
關燈
小
中
大
會了騎馬、遊泳、擠奶、烤面包和爬山。
在納尼亞,動物們非常快樂地生活在和平之中,幾百年裡,女巫和其他任何敵人都沒來騷擾那片樂土。
弗蘭克國王與海倫王後以及他們的孩子也非常幸福地生活在納尼亞。
他們的第二個兒子當了阿欽蘭的國王。
兒子們娶了仙女,女兒們嫁了河神與樹神。
女巫栽下(她自己并不知道)的路燈柱日夜照耀在納尼亞的森林裡,它長大的那片地方被叫作燈柱野林。
幾百年後,另一個孩子在一個下雪的夜晚,從我們的世界走進納尼亞,發現那盞燈依然亮着。
那次曆險在某種意義上與我剛剛告訴你們的故事緊密相聯。
\- 事情是這樣的。
迪格雷埋在後花園裡的蘋果核長成了一棵美麗的樹。
因為長在我們這個世界的土壤裡,遠離阿斯蘭的聲音和納尼亞年輕的空氣,雖然它的果實比英格蘭其他所有蘋果都要漂亮得多,而且對你極有益處,但卻沒有十足的魔力,也不會再像救活迪格雷的媽媽一樣使一個垂死的婦女恢複生機。
但是,就這棵果樹的内在性質而言,在它的汁液之中,這棵樹(就這樣稱它吧)仍然沒有忘記它所屬的在納尼亞的那棵樹。
有時沒有刮風,它也會神秘地搖動。
我想,這種時候納尼亞一定在刮大風;在英格蘭的這棵樹之所以戰栗,是因為納尼亞的母樹在強勁的西南風中搖擺晃動。
然而,以後證明了,這棵樹的木材中仍然存在着魔法。
當迪格雷到了中年(那時,他成了著名的學者、教授和大旅行家,凱特利家的老房子也歸他所有),英格蘭南部的一場風暴吹倒了那棵樹。
他不忍心讓人把它當柴燒了,便用一部分木料做了一個大衣櫃,放在他鄉下的大房子裡。
他自己雖然沒有發現那衣櫃的魔力,另一個人卻發現了。
那就是我們的世界和納尼亞之間所有故事的開端,你可以在這本書的其他故事裡讀到。
當迪格雷和他的家人搬往鄉下的大房子時,他們把安德魯舅舅帶了過去,與他們一起生活:因為迪格雷的爸爸說:“我們必須阻止這老家夥再搗亂,可憐的蕾蒂始終要照看他,太不公平。
”安德魯舅舅此後再也沒有做過任何魔法試驗。
他吸取了教訓,到了晚年,不再像從前那麼自私,變得比較可愛。
但他總是喜歡在彈子房裡單獨會客,給他們講一個神秘的外國王族女人的故事,說他曾經和她一起駕着馬車在倫敦街上兜風。
“她脾氣很壞,”他愛說,“可她是一個漂亮的貴婦人,先生,一個漂亮的貴婦人。
”
在納尼亞,動物們非常快樂地生活在和平之中,幾百年裡,女巫和其他任何敵人都沒來騷擾那片樂土。
弗蘭克國王與海倫王後以及他們的孩子也非常幸福地生活在納尼亞。
他們的第二個兒子當了阿欽蘭的國王。
兒子們娶了仙女,女兒們嫁了河神與樹神。
女巫栽下(她自己并不知道)的路燈柱日夜照耀在納尼亞的森林裡,它長大的那片地方被叫作燈柱野林。
幾百年後,另一個孩子在一個下雪的夜晚,從我們的世界走進納尼亞,發現那盞燈依然亮着。
那次曆險在某種意義上與我剛剛告訴你們的故事緊密相聯。
\- 事情是這樣的。
迪格雷埋在後花園裡的蘋果核長成了一棵美麗的樹。
因為長在我們這個世界的土壤裡,遠離阿斯蘭的聲音和納尼亞年輕的空氣,雖然它的果實比英格蘭其他所有蘋果都要漂亮得多,而且對你極有益處,但卻沒有十足的魔力,也不會再像救活迪格雷的媽媽一樣使一個垂死的婦女恢複生機。
但是,就這棵果樹的内在性質而言,在它的汁液之中,這棵樹(就這樣稱它吧)仍然沒有忘記它所屬的在納尼亞的那棵樹。
有時沒有刮風,它也會神秘地搖動。
我想,這種時候納尼亞一定在刮大風;在英格蘭的這棵樹之所以戰栗,是因為納尼亞的母樹在強勁的西南風中搖擺晃動。
然而,以後證明了,這棵樹的木材中仍然存在着魔法。
當迪格雷到了中年(那時,他成了著名的學者、教授和大旅行家,凱特利家的老房子也歸他所有),英格蘭南部的一場風暴吹倒了那棵樹。
他不忍心讓人把它當柴燒了,便用一部分木料做了一個大衣櫃,放在他鄉下的大房子裡。
他自己雖然沒有發現那衣櫃的魔力,另一個人卻發現了。
那就是我們的世界和納尼亞之間所有故事的開端,你可以在這本書的其他故事裡讀到。
當迪格雷和他的家人搬往鄉下的大房子時,他們把安德魯舅舅帶了過去,與他們一起生活:因為迪格雷的爸爸說:“我們必須阻止這老家夥再搗亂,可憐的蕾蒂始終要照看他,太不公平。
”安德魯舅舅此後再也沒有做過任何魔法試驗。
他吸取了教訓,到了晚年,不再像從前那麼自私,變得比較可愛。
但他總是喜歡在彈子房裡單獨會客,給他們講一個神秘的外國王族女人的故事,說他曾經和她一起駕着馬車在倫敦街上兜風。
“她脾氣很壞,”他愛說,“可她是一個漂亮的貴婦人,先生,一個漂亮的貴婦人。
”