第四章 貓頭鷹的會議

關燈
等等)先後出發去尋找失蹤的王子,他們沒有一個回來的。

    最後國王說他不打算為尋找他的兒子而毀了納尼亞所有的勇士。

    如今,什麼人也不準去了。

    ” “但等他知道了我是誰,以及誰派我們來的時候,肯定會讓我們去的。

    ”斯克羅布說。

     “派我們倆來的。

    ”吉爾插話說。

     “是啊,”格裡姆費瑟說,”我想,他很可能會的。

    但國王不在。

    而杜魯普金總是照章辦事。

    他非常忠實,但他耳朵完全聾了,而且脾氣又很暴躁。

    你根本沒法讓他明白這回該破例辦理了。

    ” “你可能認為他多少會理會我們,因為我們是貓頭鷹,大家都知道貓頭鷹有多麼聰明。

    ”另一隻貓頭鷹說,”可他現在已經那麼老了,他隻會說,’你隻是隻小鳥兒罷了,我還記得你是鳥蛋的時候呢。

    别想來教訓我,先生。

    多嘴多舌!-“ 這隻貓頭鷹模仿杜魯普金的聲調,學得惟妙惟肖,四周響起了貓頭鷹那種笑聲。

    孩子們開始明白納尼亞人對杜魯普金的心情就像人們在學校對一個愛發脾氣的老師一樣,人人都有點怕他,人人都取笑他,但沒人真的不喜歡他。

     “國王要去多長時間呢?”斯克羅布問。

     “我們知道就好了!”格裡姆費瑟說,”你們知道,最近有個謠言說有人看見向斯蘭本人就在群島上——在特裡賓西亞島,我想是這個地方吧。

    國王說他臨死前要再試一回,再跟阿斯蘭見見面,請教他誰來繼承王位。

    但我們都生怕一旦他在特裡賓西亞沒見到阿斯蘭,他就要上東邊去,到七群島和孤獨群島去——直往前。

    雖然他從來沒提起過,但我們都知道他從來沒忘記過那次到世界盡頭的航行。

    我肯定在他内心深處,他想再上那兒去。

    ” “那麼說等他回來就沒用了?”吉爾說。

     “是沒用了,”貓頭鷹說,”哦,亂哄哄的!如果你們倆認出他,馬上跟他說話就好了。

    他會安排一切——也許會撥給你們一支軍隊,跟你們一起去尋找王子呢。

    ” 吉爾聽了一言不發,她希望斯克羅布夠男子漢氣派,别把真相告訴所有的貓頭鷹。

    他的确有這份氣派,或者說差不多有吧。

    就是說,他隻是小聲嘀咕着,”嗯,那可不是我的錯。

    ”然後才大聲說: “好極了。

    我們隻好在沒有軍隊的情況下想辦法了。

    但還有一件事我想知道。

    要是你們所說的這個貓頭鷹會議是完全公正,光明磊落,毫無惡意的,那幹嗎要這麼保密——而且,還要深更半夜在廢墟裡開呢?” “喔嗬!喔嗬!”幾隻貓頭鷹叫了起來,”我們該上哪兒去碰頭呢?除了晚上還有什麼時候碰頭呢?” “你瞧,”格裡姆費瑟解釋說,”在納尼亞,大多數動物都有那種不合自然規律的習慣。

    他們辦事都在白天,在耀眼的太陽光下辦事,哼!這時大家應該是在睡覺的呀。

    而結果呢,到了晚上,他們就又瞎又笨,你别想聽他們說一句話。

    因此我們貓頭鷹才養成在合情合理的時間開會的習慣,當我們要議論什麼事的時候,我們就自己開會。

    ” “原來如此,”斯克羅布說,”好吧,大家繼續開會。

    跟我們談談失蹤王子的全部情況。

    ”于是一隻老貓頭鷹
0.055188s