第五章 風暴和餘波
關燈
小
中
大
種讨厭事似的。
他何不幹脆溜掉呢?他不妨到内陸溜達溜達,在山上找一個涼快的地方,好好睡上一覺,等到大家幹完一天的活才去找他們。
他覺得這樣對他大有好處。
不過他要好好留神,待在看得見海灣和船的地方,這樣就可以确定回來的路線。
他才不願意流落在這種地方呢。
他當即實施自己這條妙計。
悄悄起身,在樹叢間走掉,一邊小心慢慢走,裝做漫無目标的模樣,這樣任何人看見他都會當他隻是在散步而已。
沒想到一下子身後的說話聲就消失了,林子裡變得非常幽靜、溫暖,一片深綠。
不久他就感到自己可以把步子跨得快些、果斷些了。
他三腳兩步一下子就走出樹林。
眼前的地面開始成了陡峭的斜坡。
野草幹燥而溜滑,要是手腳并用倒還能湊合,雖然他氣喘籲籲,拼命擦腦門的汗水,但還是不斷拼命爬着。
順便說一句,盡管他自己不大覺察到,這表明他的新生活已經對他有些好處了過去的尤斯塔斯可是爹娘的寶貝,爬上十分鐘早就罷手了。
歇了幾回,他慢慢爬上山脊。
他原以為在這兒可以看看島嶼中心,誰知雲層越來越低,越來越近,一片霧海迎面滾滾而來。
他坐下,回頭看看。
現在他爬得那麼高,下面的海灣看上去很小,還看得見好幾英裡長的海面。
随後山上的迷霧從四面八方向他逼近)。
濃雖濃,倒還不冷,他索性躺下,這裡翻翻,那裡翻翻,以便找個最舒服的姿勢享受一下。
可是他并沒享受到,或者說沒享受多久。
他就開始感到孤獨了,這幾乎是他生平頭一回感到孤獨。
開頭這股感覺是一步步來的。
接着他開始擔心時間。
一點聲音都聽不到。
他忽然一下子想到他可能已經躺了好幾個小時了。
也許其他人早走了!也許他們存心讓他走開,幹脆就為了把他扔下|他慌慌張張跳起來,開始爬下山去。
開頭他操之過急,在陡峭的草坡上滑倒了,而且滑了好幾步。
接着他覺得這一滑太偏向左面了——一因為他爬上山時看見過那一面有懸崖。
所以他重新爬上去,盡量靠近他猜想中的原先出發的地方, 再重新開始下山,靠右邊走。
後來似乎順利些了。
他非常謹慎地爬着,因為前面一碼以外的地方就什麼也看不見,而且四下依然一片死寂。
如果内心一直有個聲音在催着說,"趕快,趕快,趕快",卻不得不謹慎行事,這是很不舒服的。
因為被抛棄的可怕念頭時時刻刻都在,而且變得越來越強烈。
假如他真了解凱斯賓和佩文西兄妹的話,他當然就會知道他們是決不會做任何這類事的。
不過他心裡卻在說服自己,他們都是披着人皮的惡鬼。
"終于到了!"尤斯塔斯順着一條石子松散的滑坡(他們稱作碎石堆)滑下去,不覺落到平地上,不由說。
"唉,那些樹到哪兒去了?前面有些黑糊糊的。
啊,我相信霧在散了。
果然如此,光線越來越亮,亮得他直眨眼睛。
霧消失了。
他落在一個完全不知所在的山谷裡,根本看不見大海。
他何不幹脆溜掉呢?他不妨到内陸溜達溜達,在山上找一個涼快的地方,好好睡上一覺,等到大家幹完一天的活才去找他們。
他覺得這樣對他大有好處。
不過他要好好留神,待在看得見海灣和船的地方,這樣就可以确定回來的路線。
他才不願意流落在這種地方呢。
他當即實施自己這條妙計。
悄悄起身,在樹叢間走掉,一邊小心慢慢走,裝做漫無目标的模樣,這樣任何人看見他都會當他隻是在散步而已。
沒想到一下子身後的說話聲就消失了,林子裡變得非常幽靜、溫暖,一片深綠。
不久他就感到自己可以把步子跨得快些、果斷些了。
他三腳兩步一下子就走出樹林。
眼前的地面開始成了陡峭的斜坡。
野草幹燥而溜滑,要是手腳并用倒還能湊合,雖然他氣喘籲籲,拼命擦腦門的汗水,但還是不斷拼命爬着。
順便說一句,盡管他自己不大覺察到,這表明他的新生活已經對他有些好處了過去的尤斯塔斯可是爹娘的寶貝,爬上十分鐘早就罷手了。
歇了幾回,他慢慢爬上山脊。
他原以為在這兒可以看看島嶼中心,誰知雲層越來越低,越來越近,一片霧海迎面滾滾而來。
他坐下,回頭看看。
現在他爬得那麼高,下面的海灣看上去很小,還看得見好幾英裡長的海面。
随後山上的迷霧從四面八方向他逼近)。
濃雖濃,倒還不冷,他索性躺下,這裡翻翻,那裡翻翻,以便找個最舒服的姿勢享受一下。
可是他并沒享受到,或者說沒享受多久。
他就開始感到孤獨了,這幾乎是他生平頭一回感到孤獨。
開頭這股感覺是一步步來的。
接着他開始擔心時間。
一點聲音都聽不到。
他忽然一下子想到他可能已經躺了好幾個小時了。
也許其他人早走了!也許他們存心讓他走開,幹脆就為了把他扔下|他慌慌張張跳起來,開始爬下山去。
開頭他操之過急,在陡峭的草坡上滑倒了,而且滑了好幾步。
接着他覺得這一滑太偏向左面了——一因為他爬上山時看見過那一面有懸崖。
所以他重新爬上去,盡量靠近他猜想中的原先出發的地方, 再重新開始下山,靠右邊走。
後來似乎順利些了。
他非常謹慎地爬着,因為前面一碼以外的地方就什麼也看不見,而且四下依然一片死寂。
如果内心一直有個聲音在催着說,"趕快,趕快,趕快",卻不得不謹慎行事,這是很不舒服的。
因為被抛棄的可怕念頭時時刻刻都在,而且變得越來越強烈。
假如他真了解凱斯賓和佩文西兄妹的話,他當然就會知道他們是決不會做任何這類事的。
不過他心裡卻在說服自己,他們都是披着人皮的惡鬼。
"終于到了!"尤斯塔斯順着一條石子松散的滑坡(他們稱作碎石堆)滑下去,不覺落到平地上,不由說。
"唉,那些樹到哪兒去了?前面有些黑糊糊的。
啊,我相信霧在散了。
果然如此,光線越來越亮,亮得他直眨眼睛。
霧消失了。
他落在一個完全不知所在的山谷裡,根本看不見大海。