此處禁止喧嘩(安靜區)
關燈
小
中
大
“可是除了跟醫生,我還沒和别人說過話呢。
我自己可以說一句,他問我覺得你怎麼樣,我說挺好。
” “嗯,那好過什麼也沒有。
這是哈爾西小姐的話:她說你要是刮了胡子,收拾一下,樣子也不賴。
現在我要出去看有沒有我的信。
我的信多數都是寄到我住的地方,不過偶爾有幾封寄到這兒。
我盼着收的是州委員會的信,通知我過沒過州裡的考試。
他們問的問題最滑稽了,比如‘冰是消毒劑嗎?’誰在乎?在需要很多冰塊來做高杯酒時,誰也不會浪費冰塊去滅菌嘛。
你喜歡喝高杯酒嗎?羅伊說往威士忌裡兌水,就糟蹋了威士忌。
他不加冰喝,他真要真命!不過你也許想看書。
” “早上好,”萊昂斯小姐說,“你睡得好嗎?” “不是很好。
”病床上的人說,“我——” “我敢說你比我睡得多,”萊昂斯小姐說,“我從來沒見過有誰像他那樣有韌勁兒!昨天晚上我問他了,我說:‘你跳舞難道從來跳不夠嗎?’他說,要說呢,他跟有些人的确會跳夠,可是還有一些人,他跟她們跳舞從來跳不夠。
我說:‘好了,拍馬屁先生,我可不是三歲小孩兒,我聽到糊弄人的話自然曉得,我敢說你已經跟五十個女孩這樣說過了。
’不過,我覺得他說得當真。
“當然,多數人甯願跟苗條的,而不是跟又矮又胖的女孩跳舞。
我記得有段時間在華盛頓時我有一個B.F.,他說跟我跳正像跟空氣一樣跳。
這話聽上去像是侮辱我,不過實際上是好聽話。
他的意思是跟我跳舞就像跟有些女孩一樣,跳得毫不費力。
比如拿瑪麗安來說,雖然我特别喜歡她,可那也不能讓我說她是個好舞伴,跟她跳舞肯定很像搬動一架鋼琴還是怎麼樣。
“我要是胖了就去死!人們總是開胖人的玩笑,有句老話:‘胖子沒人疼。
’對女孩來說還要更糟糕。
另外人們會開胖人的玩笑,不想跟她們跳舞什麼的。
她們還總在努力減肥,不敢想吃什麼就吃什麼。
可是我敢說,如果我胖了,我看到什麼就吃什麼。
不過我想我也不會,因為實際上我幾乎不吃東西。
可是人們真的開胖子的玩笑。
“我永遠也忘不了去年冬天有一天,我在格裡特耐科跟病人,那個人的老婆肥胖之極!他們家有台收音機,那天他老婆在報紙上看到預告說巴格斯·拜爾要上電台做節目,很可能特别滑稽,因為他寫得真是笑死人。
你讀過他的文章嗎?可是這個女的,對自己長得胖特别敏感,我坐在那兒跟她一起聽巴格斯·拜爾的節目幾乎快憋死了,因為他的談話全是關于某個胖女人,他說得逗死人了,可是我不能笑,因為我和那個人的老婆都在病房裡。
他說這個女人,也就是他聊的這個女人,說她胖得手表戴在拇指上。
亨利·J.貝爾登。
” “亨利·J.貝爾登是誰?是巴格斯·拜爾說的胖女人嗎?” “不是,你瘋了!”萊昂斯小姐說,“貝爾登先生是我在格裡特耐科跟的病人。
他死了。
” “我覺得好像你跟的很多病人都死了。
” “可不是特别有意思嘛!”萊昂斯小姐說,“不過是真的,也就是說最近是這樣。
我剛剛跟的五個病人全死了。
當然隻是碰巧,不過那些女孩都拿這事開玩笑,說我是掃帚星。
你動手術那天晚上,哈爾西小姐看到我在這兒,就說:‘上帝救救他!’她是這層樓的夜班護,現在應該把士。
可是你會差勁兒得熬過去,壞了我的記錄,對不對?我隻是開玩笑,我當然想讓你康複呀。
“不過這件事的确奇怪,我是說鬧成這樣,讓我覺得有點瘆得慌。
另外,我不像有些女孩子無所謂。
我的病人裡有幾位我特别喜歡,不想看到他們死,特别如果他們是男的,不會在你一出病房就大聲叫你。
我跟的病人裡隻有一位我不在乎她死,是個女的,她得了腎炎。
加德遜太太。
“你想嚼口香糖嗎?我隻是緊張的時候嚼,我睡眠不足時總是緊張。
你可以打賭我今天晚上待家裡,管他有沒有B.F。
反正他今天晚上有事,開董事會什麼的。
他是世界上最忙的人。
我昨天晚上告訴他,我說:‘我想你也需要休息,比我還需要,因為你在工作中得打醒十二分精神,要不然那些大銀行家就會乘機搶你的錢。
你可打不起瞌睡啊。
’我告訴他。
我自己可以說一句,他問我覺得你怎麼樣,我說挺好。
” “嗯,那好過什麼也沒有。
這是哈爾西小姐的話:她說你要是刮了胡子,收拾一下,樣子也不賴。
現在我要出去看有沒有我的信。
我的信多數都是寄到我住的地方,不過偶爾有幾封寄到這兒。
我盼着收的是州委員會的信,通知我過沒過州裡的考試。
他們問的問題最滑稽了,比如‘冰是消毒劑嗎?’誰在乎?在需要很多冰塊來做高杯酒時,誰也不會浪費冰塊去滅菌嘛。
你喜歡喝高杯酒嗎?羅伊說往威士忌裡兌水,就糟蹋了威士忌。
他不加冰喝,他真要真命!不過你也許想看書。
” “早上好,”萊昂斯小姐說,“你睡得好嗎?” “不是很好。
”病床上的人說,“我——” “我敢說你比我睡得多,”萊昂斯小姐說,“我從來沒見過有誰像他那樣有韌勁兒!昨天晚上我問他了,我說:‘你跳舞難道從來跳不夠嗎?’他說,要說呢,他跟有些人的确會跳夠,可是還有一些人,他跟她們跳舞從來跳不夠。
我說:‘好了,拍馬屁先生,我可不是三歲小孩兒,我聽到糊弄人的話自然曉得,我敢說你已經跟五十個女孩這樣說過了。
’不過,我覺得他說得當真。
“當然,多數人甯願跟苗條的,而不是跟又矮又胖的女孩跳舞。
我記得有段時間在華盛頓時我有一個B.F.,他說跟我跳正像跟空氣一樣跳。
這話聽上去像是侮辱我,不過實際上是好聽話。
他的意思是跟我跳舞就像跟有些女孩一樣,跳得毫不費力。
比如拿瑪麗安來說,雖然我特别喜歡她,可那也不能讓我說她是個好舞伴,跟她跳舞肯定很像搬動一架鋼琴還是怎麼樣。
“我要是胖了就去死!人們總是開胖人的玩笑,有句老話:‘胖子沒人疼。
’對女孩來說還要更糟糕。
另外人們會開胖人的玩笑,不想跟她們跳舞什麼的。
她們還總在努力減肥,不敢想吃什麼就吃什麼。
可是我敢說,如果我胖了,我看到什麼就吃什麼。
不過我想我也不會,因為實際上我幾乎不吃東西。
可是人們真的開胖子的玩笑。
“我永遠也忘不了去年冬天有一天,我在格裡特耐科跟病人,那個人的老婆肥胖之極!他們家有台收音機,那天他老婆在報紙上看到預告說巴格斯·拜爾要上電台做節目,很可能特别滑稽,因為他寫得真是笑死人。
你讀過他的文章嗎?可是這個女的,對自己長得胖特别敏感,我坐在那兒跟她一起聽巴格斯·拜爾的節目幾乎快憋死了,因為他的談話全是關于某個胖女人,他說得逗死人了,可是我不能笑,因為我和那個人的老婆都在病房裡。
他說這個女人,也就是他聊的這個女人,說她胖得手表戴在拇指上。
亨利·J.貝爾登。
” “亨利·J.貝爾登是誰?是巴格斯·拜爾說的胖女人嗎?” “不是,你瘋了!”萊昂斯小姐說,“貝爾登先生是我在格裡特耐科跟的病人。
他死了。
” “我覺得好像你跟的很多病人都死了。
” “可不是特别有意思嘛!”萊昂斯小姐說,“不過是真的,也就是說最近是這樣。
我剛剛跟的五個病人全死了。
當然隻是碰巧,不過那些女孩都拿這事開玩笑,說我是掃帚星。
你動手術那天晚上,哈爾西小姐看到我在這兒,就說:‘上帝救救他!’她是這層樓的夜班護,現在應該把士。
可是你會差勁兒得熬過去,壞了我的記錄,對不對?我隻是開玩笑,我當然想讓你康複呀。
“不過這件事的确奇怪,我是說鬧成這樣,讓我覺得有點瘆得慌。
另外,我不像有些女孩子無所謂。
我的病人裡有幾位我特别喜歡,不想看到他們死,特别如果他們是男的,不會在你一出病房就大聲叫你。
我跟的病人裡隻有一位我不在乎她死,是個女的,她得了腎炎。
加德遜太太。
“你想嚼口香糖嗎?我隻是緊張的時候嚼,我睡眠不足時總是緊張。
你可以打賭我今天晚上待家裡,管他有沒有B.F。
反正他今天晚上有事,開董事會什麼的。
他是世界上最忙的人。
我昨天晚上告訴他,我說:‘我想你也需要休息,比我還需要,因為你在工作中得打醒十二分精神,要不然那些大銀行家就會乘機搶你的錢。
你可打不起瞌睡啊。
’我告訴他。