該誰發牌了?
關燈
小
中
大
當個律師或者偵探,就憑我能從别人嘴裡掏話這一點。
你不是嗎,湯姆? 比方說,要不是我非讓他告訴我,我就永遠不會知道他跟耶魯大學那幾個人的事兒,他們是打橄榄球的,要命。
你們不知道?别,湯姆,就算你不樂意,我還是要告訴阿瑟。
我知道你會感興趣的,阿瑟,不隻因為你是湯姆的朋友,而且是考慮到你自己就是個很有名的運動員。
讓我看看,怎麼回事呢,湯姆?你得幫幫我。
好吧,我說得不對的話,你糾正我。
好吧,湯姆在耶魯大學的朋友聽說他上高中時是個很棒的橄榄球員,他們就讓他試試看能不能進入耶魯校隊。
湯姆以前一直當中衛,當中衛需要跑得很快,湯姆可是跑得賊快。
他現在還能。
我們訂婚後經常賽跑,跑赢了的獎品是——好了,湯米,我不會洩露我們的秘密。
反正他現在還能把我打敗得落花流水。
好了,他想在耶魯校隊當中衛,挺順利,隊裡别的人都說他會一舉成名。
然後有一天,他們正在訓練時,泰克思·瓊斯,不,泰德·瓊斯——他是主教練——他訓了湯姆一頓,因為湯姆把信号弄錯了,可湯姆證明錯的是瓊斯,他對了,瓊斯就永遠沒能原諒他。
他讓湯姆不當中衛,而是當擒抱的人或者邊鋒或者别的位置,在那個位置,沒什麼好做的,跑得快也不頂用。
湯姆看出瓊斯針對他,就不幹了。
不是這樣嗎,湯姆?嗯,反正是因為什麼事。
噢,你們在等我嗎?對不起,你叫的什麼牌,海倫?你呢,湯姆?你叫了加倍?阿瑟不叫?噢,讓我看看。
我真希望我知道那是什麼意思。
我知道有時候他叫了加倍是什麼意思,可我老是忘了這是什麼意思,那又是什麼意思。
讓我看看,他叫加倍的是黑桃2,不是嗎?那意味着我不能再叫牌,這我可有把握。
嗯,我不叫。
噢,對不起,湯米!我知道我弄錯了,請原諒,可是也許不管怎麼樣我們都能赢他們。
誰先出? 我這會兒不說話了,盡量把思想集中到打牌上。
你沒必要那樣看我,湯姆。
我努力的話,能做到不說話。
不過的确有點難以集中思想,嗯,在激動的時候。
不單是見到你們,而且是每次外出的時候。
我過蜜月那會兒真的很糟糕,可是話說回來,過蜜月足以讓誰都緊張。
我永遠也忘不了我們住進芝加哥那間旅館那次——好吧,湯米,我不說,不過我可以說說碰到貝克兩口子的事。
他們跟我們的歲數差不多,我很早就認識他們,全世界我最不願意碰到的就是他們,可是我們在芝加哥的州大道碰到了他們,他們非要我們去他們的旅館吃飯不可。
飯前,他們把我們帶到他們的房間去,肯——就是貝克先生——肯調了幾杯雞尾酒,不過我一點也不想喝,而湯姆在戒酒。
他說度蜜月裡戒酒,真會挑時候!肯說。
“别引誘他,肯。
”我說,“湯姆現在不像你、格蒂還有我們别的人這樣能喝,不過他喝起來就打不住。
”格蒂就是貝克太太。
肯就說他幹嗎要戒酒,我說他戒酒有個好理由,那就是他已經答應我他會,就在我們結婚那天,還說我要是看到他再喝酒,我就會知道—— 你出的什麼?一個2?嗬,謝天謝地,這牌沒法打了!噢,這樣的确能打成牌,不是嗎?因為湯姆叫了加倍,我沒再叫?可不是很糟糕嗎?噢,親愛的,請原諒我,我保證從現在起注點意!這把牌可怎麼打?噢,對了,我全是方便了阿瑟。
我剛才在跟你們說貝克兩口子的事,最後肯看出來他沒法讓湯姆喝一杯,就很不樂意地放棄了。
可是想想看,我們竟會在度蜜月時碰到他們,當時我們誰也不想見!我想誰都不會,除非他們已經互相厭倦了,我們肯定沒有,對嗎,湯米?現在還沒有,對嗎,親愛的?而且永遠也不會,可是我想我最好隻代表我自己說吧。
哎呀!我又說話了!可是你們看,我們這是第一次跟我們很喜歡的人在一起,我是說,你們是湯姆最好的朋友,有機會跟認識他很久的人聊聊真好!我們在這兒來往的人幾乎
你不是嗎,湯姆? 比方說,要不是我非讓他告訴我,我就永遠不會知道他跟耶魯大學那幾個人的事兒,他們是打橄榄球的,要命。
你們不知道?别,湯姆,就算你不樂意,我還是要告訴阿瑟。
我知道你會感興趣的,阿瑟,不隻因為你是湯姆的朋友,而且是考慮到你自己就是個很有名的運動員。
讓我看看,怎麼回事呢,湯姆?你得幫幫我。
好吧,我說得不對的話,你糾正我。
好吧,湯姆在耶魯大學的朋友聽說他上高中時是個很棒的橄榄球員,他們就讓他試試看能不能進入耶魯校隊。
湯姆以前一直當中衛,當中衛需要跑得很快,湯姆可是跑得賊快。
他現在還能。
我們訂婚後經常賽跑,跑赢了的獎品是——好了,湯米,我不會洩露我們的秘密。
反正他現在還能把我打敗得落花流水。
好了,他想在耶魯校隊當中衛,挺順利,隊裡别的人都說他會一舉成名。
然後有一天,他們正在訓練時,泰克思·瓊斯,不,泰德·瓊斯——他是主教練——他訓了湯姆一頓,因為湯姆把信号弄錯了,可湯姆證明錯的是瓊斯,他對了,瓊斯就永遠沒能原諒他。
他讓湯姆不當中衛,而是當擒抱的人或者邊鋒或者别的位置,在那個位置,沒什麼好做的,跑得快也不頂用。
湯姆看出瓊斯針對他,就不幹了。
不是這樣嗎,湯姆?嗯,反正是因為什麼事。
噢,你們在等我嗎?對不起,你叫的什麼牌,海倫?你呢,湯姆?你叫了加倍?阿瑟不叫?噢,讓我看看。
我真希望我知道那是什麼意思。
我知道有時候他叫了加倍是什麼意思,可我老是忘了這是什麼意思,那又是什麼意思。
讓我看看,他叫加倍的是黑桃2,不是嗎?那意味着我不能再叫牌,這我可有把握。
嗯,我不叫。
噢,對不起,湯米!我知道我弄錯了,請原諒,可是也許不管怎麼樣我們都能赢他們。
誰先出? 我這會兒不說話了,盡量把思想集中到打牌上。
你沒必要那樣看我,湯姆。
我努力的話,能做到不說話。
不過的确有點難以集中思想,嗯,在激動的時候。
不單是見到你們,而且是每次外出的時候。
我過蜜月那會兒真的很糟糕,可是話說回來,過蜜月足以讓誰都緊張。
我永遠也忘不了我們住進芝加哥那間旅館那次——好吧,湯米,我不說,不過我可以說說碰到貝克兩口子的事。
他們跟我們的歲數差不多,我很早就認識他們,全世界我最不願意碰到的就是他們,可是我們在芝加哥的州大道碰到了他們,他們非要我們去他們的旅館吃飯不可。
飯前,他們把我們帶到他們的房間去,肯——就是貝克先生——肯調了幾杯雞尾酒,不過我一點也不想喝,而湯姆在戒酒。
他說度蜜月裡戒酒,真會挑時候!肯說。
“别引誘他,肯。
”我說,“湯姆現在不像你、格蒂還有我們别的人這樣能喝,不過他喝起來就打不住。
”格蒂就是貝克太太。
肯就說他幹嗎要戒酒,我說他戒酒有個好理由,那就是他已經答應我他會,就在我們結婚那天,還說我要是看到他再喝酒,我就會知道—— 你出的什麼?一個2?嗬,謝天謝地,這牌沒法打了!噢,這樣的确能打成牌,不是嗎?因為湯姆叫了加倍,我沒再叫?可不是很糟糕嗎?噢,親愛的,請原諒我,我保證從現在起注點意!這把牌可怎麼打?噢,對了,我全是方便了阿瑟。
我剛才在跟你們說貝克兩口子的事,最後肯看出來他沒法讓湯姆喝一杯,就很不樂意地放棄了。
可是想想看,我們竟會在度蜜月時碰到他們,當時我們誰也不想見!我想誰都不會,除非他們已經互相厭倦了,我們肯定沒有,對嗎,湯米?現在還沒有,對嗎,親愛的?而且永遠也不會,可是我想我最好隻代表我自己說吧。
哎呀!我又說話了!可是你們看,我們這是第一次跟我們很喜歡的人在一起,我是說,你們是湯姆最好的朋友,有機會跟認識他很久的人聊聊真好!我們在這兒來往的人幾乎