21.拉烏爾的言行
關燈
小
中
大
他又笑着說:“你讀過《基度山恩仇記》嗎?你記得小說裡介紹的他的手段嗎?有幾個他在世界各地認識的人在等他吃飯。
幾個月以前,他答應中午他将在那裡,而午宴東道主肯定說,盡管旅行有許多意想不到的因素,但他還将會按時到達。
中午的鐘聲響了。
在最後一下鐘聲中,午宴東道主宣布:‘基度山伯爵先生到。
’我們也是以同樣的誠意和焦慮在等待。
” 鈴聲在拱門下回響。
女看門人走下台階。
“這會是基度山伯爵嗎?”代爾勒蒙說道,“他早到了,這并不比遲到更漂亮。
” 門被打開了。
來者并非意料中的客人,而是另一個人。
這個人的出現使他們深感不安。
此人是戈爾熱雷。
“啊!義父,”安托尼娜差一點支持不住了,喃喃地說,“我怕這個人……他來這裡幹什麼?我害怕。
” “為誰而來?”代爾勒蒙說道,他也感到意外和不快,“為你?為我?這一切都與我們無關。
” 她沒有回答。
探長與女看門人交涉幾句之後,看見了侯爵,就向他走來。
他手裡拿了一根有鐵圓頭的粗大短棍作手杖,一反粗魯的常态,努力裝出一副讨人喜歡的樣子。
教堂裡的鐘敲響了四下。
“侯爵先生,我能請求您給我一次與您談話的機會嗎?”他用一種過分尊敬的語氣說道。
“什麼話題?”代爾勒蒙幹巴巴地回答。
“有關……我們的事。
” “什麼事呢?在我們之間該說的都說過了,而您對我義女所采取的卑劣行為使我壓根兒不想再繼續我們的關系。
” “我們之間并不是沒有什麼可說的,”戈爾熱雷反駁道,他不那麼和藹可親了,“我們的關系也沒完結。
當着刑警處頭頭的面,我對您宣布過這點。
我需要了解一些情況。
” 代爾勒蒙侯爵向站在拱門下、離他30米處的女看門人轉過身去,對她高聲說:“你去把門關上。
如有人敲門,你不要開……什麼人來都不要開。
另外,把鑰匙給我。
安托尼娜朝女看門人那邊做了個手勢,表示同意他的做法。
大門關上了,那麼萬一拉烏爾出現了,他和戈爾熱雷之間的沖突也就不可能發生。
女看門人過來把鑰匙交給侯爵,然後轉身走了。
探長臉上露出了微笑。
“侯爵先生,我看您是在期待另一個人的來訪,而不是我的來訪,并且您希望從中設置障礙。
也許為時已晚。
“我處在一種覺得所有來訪者都是擅自進入的思想狀态。
”代爾勒蒙說。
“由我開始。
” “由您開始。
所以我們快點結束吧。
請随我去我的辦公室。
他穿過院子,重新回到城堡。
安托尼娜和探長跟随着他。
但當他們從牆角拐出來時,他們看見有一位先生坐在平台的長凳上吸煙。
侯爵和安托尼娜驚愕萬分,止步不前。
戈爾熱雷像他們一樣也停住了腳步,但他顯得很平靜。
拉烏爾看見他們就丢了香煙,站了起來,神情愉快地對侯爵說:“先生,我提請您注意,約會是在長凳上。
在4點鐘敲最後一下時,我就坐在這裡了。
” 他穿了一套雅緻的淺色旅行裝,衣服剪裁得很合體,臉上喜氣洋洋,确實給人以好感。
他取下頭上的帽子,在安托尼娜面前深深地一鞠躬。
“小姐,我還要請您原諒。
由于幾個沒有教養的人的緣故,您不得不遭受到痛苦,對此,我要承擔很大一部分責任。
我希望您不要怨恨我,因為唯一指導我行動的是代爾勒蒙侯爵的利益。
” 戈爾熱雷一句話也不說。
拉烏爾好像沒有看見他,探長那笨重的身影對他來說像是一團煙霧。
戈爾熱雷一動也不動。
他也是,竭力以同樣的平靜保持着那種正常人的漫不經心的态度。
他在等待,代爾勒蒙和安托尼娜也在等待。
事實上,隻有一名演員在演出,那就是拉烏爾。
其他人隻要細心傾聽,隻要安靜旁觀,并且耐心等到他請他們進入舞台。
所有這一切使拉烏爾很高興。
特别當他面臨危險時,他喜歡趾高氣揚地走路,誇誇其談地說話。
而當他排練的戲進入最後一幕時,按照常規,要求動作簡明和節制、他背着手在散步,神态不時地變
幾個月以前,他答應中午他将在那裡,而午宴東道主肯定說,盡管旅行有許多意想不到的因素,但他還将會按時到達。
中午的鐘聲響了。
在最後一下鐘聲中,午宴東道主宣布:‘基度山伯爵先生到。
’我們也是以同樣的誠意和焦慮在等待。
” 鈴聲在拱門下回響。
女看門人走下台階。
“這會是基度山伯爵嗎?”代爾勒蒙說道,“他早到了,這并不比遲到更漂亮。
” 門被打開了。
來者并非意料中的客人,而是另一個人。
這個人的出現使他們深感不安。
此人是戈爾熱雷。
“啊!義父,”安托尼娜差一點支持不住了,喃喃地說,“我怕這個人……他來這裡幹什麼?我害怕。
” “為誰而來?”代爾勒蒙說道,他也感到意外和不快,“為你?為我?這一切都與我們無關。
” 她沒有回答。
探長與女看門人交涉幾句之後,看見了侯爵,就向他走來。
他手裡拿了一根有鐵圓頭的粗大短棍作手杖,一反粗魯的常态,努力裝出一副讨人喜歡的樣子。
教堂裡的鐘敲響了四下。
“侯爵先生,我能請求您給我一次與您談話的機會嗎?”他用一種過分尊敬的語氣說道。
“什麼話題?”代爾勒蒙幹巴巴地回答。
“有關……我們的事。
” “什麼事呢?在我們之間該說的都說過了,而您對我義女所采取的卑劣行為使我壓根兒不想再繼續我們的關系。
” “我們之間并不是沒有什麼可說的,”戈爾熱雷反駁道,他不那麼和藹可親了,“我們的關系也沒完結。
當着刑警處頭頭的面,我對您宣布過這點。
我需要了解一些情況。
” 代爾勒蒙侯爵向站在拱門下、離他30米處的女看門人轉過身去,對她高聲說:“你去把門關上。
如有人敲門,你不要開……什麼人來都不要開。
另外,把鑰匙給我。
安托尼娜朝女看門人那邊做了個手勢,表示同意他的做法。
大門關上了,那麼萬一拉烏爾出現了,他和戈爾熱雷之間的沖突也就不可能發生。
女看門人過來把鑰匙交給侯爵,然後轉身走了。
探長臉上露出了微笑。
“侯爵先生,我看您是在期待另一個人的來訪,而不是我的來訪,并且您希望從中設置障礙。
也許為時已晚。
“我處在一種覺得所有來訪者都是擅自進入的思想狀态。
”代爾勒蒙說。
“由我開始。
” “由您開始。
所以我們快點結束吧。
請随我去我的辦公室。
他穿過院子,重新回到城堡。
安托尼娜和探長跟随着他。
但當他們從牆角拐出來時,他們看見有一位先生坐在平台的長凳上吸煙。
侯爵和安托尼娜驚愕萬分,止步不前。
戈爾熱雷像他們一樣也停住了腳步,但他顯得很平靜。
拉烏爾看見他們就丢了香煙,站了起來,神情愉快地對侯爵說:“先生,我提請您注意,約會是在長凳上。
在4點鐘敲最後一下時,我就坐在這裡了。
” 他穿了一套雅緻的淺色旅行裝,衣服剪裁得很合體,臉上喜氣洋洋,确實給人以好感。
他取下頭上的帽子,在安托尼娜面前深深地一鞠躬。
“小姐,我還要請您原諒。
由于幾個沒有教養的人的緣故,您不得不遭受到痛苦,對此,我要承擔很大一部分責任。
我希望您不要怨恨我,因為唯一指導我行動的是代爾勒蒙侯爵的利益。
” 戈爾熱雷一句話也不說。
拉烏爾好像沒有看見他,探長那笨重的身影對他來說像是一團煙霧。
戈爾熱雷一動也不動。
他也是,竭力以同樣的平靜保持着那種正常人的漫不經心的态度。
他在等待,代爾勒蒙和安托尼娜也在等待。
事實上,隻有一名演員在演出,那就是拉烏爾。
其他人隻要細心傾聽,隻要安靜旁觀,并且耐心等到他請他們進入舞台。
所有這一切使拉烏爾很高興。
特别當他面臨危險時,他喜歡趾高氣揚地走路,誇誇其談地說話。
而當他排練的戲進入最後一幕時,按照常規,要求動作簡明和節制、他背着手在散步,神态不時地變