20.奧斯特利茲之戰?①滑鐵盧之戰?
關燈
小
中
大
下午4點整,克拉拉躺在奧特伊家房間的床上還在酣睡。
将近中午時分,由于肚子餓而蘇醒了,她吃了些東西,然後又睡着了。
①奧斯特利茲是前捷克斯洛伐克的城市。
1805年12月2日,拿破侖在此打敗了奧地利和俄羅斯的皇帝(又稱“三皇之戰”)——譯者注 拉烏爾等得幾乎不耐煩了。
不是因為他焦慮不安,而是因為他不喜歡對已作出的決定拖延太長時間,特别這決定是基于最起碼的謹慎和機智。
他知道大個子保爾的死而複生會增加當前的危險,侯爵的作證和安托尼娜的申明勢必會使形勢複雜化。
一切準備就緒。
他喜歡在危險的情況下單槍匹馬,所以把仆人們都打發走了。
行李箱都裝上了汽車頂部。
4點10分時,他突然想起來了:“唉呀!我總不能不跟奧爾嘉告别就走呀。
她會怎麼想?她是不是已經看了報紙呢?她有沒有把我和拉烏爾先生聯系起來呢?我們這段古老的故事該了結了……” 他撥通了電話,問道:“請問特羅加代羅大飯店嗎?……喂……勞駕接陛下的套房。
” 拉烏爾太匆忙了,他犯了一個很大的錯誤是沒有問清楚聽電話的是誰。
他既辨不出女秘書的聲音,也辨不出女按摩師的聲音,更沒想到博羅斯蒂裡國王在巴黎,所以他深信他是與王後在打交道,就用最讨人喜歡、最多情的嗓音一口氣地說了出來。
“奧爾嘉,是你嗎?我美麗的愛人,你好嗎?哎,你該抱怨我,把我當成沒有教養的人?但不是這樣,奧爾嘉,有許多事情,腦子裡有許多煩惱的事……親愛的,我聽得不清楚……不要裝這種男人的粗嗓子……這就是……哎呀!我應該……立刻動身……”對瑞典海岸進行一次考察旅行。
多麼不巧!但你為什麼不回答你的小拉烏爾?你生氣了嗎?” 接下來小拉烏爾驚跳了起來。
他一點也沒懷疑到電話裡有一個男人的聲音在回答他,那是國王,他曾有機會聽過國王的聲音。
對方大發雷霆,用比他妻子卷得更厲害的舌尖發r音,在電話線的另一端訓斥他:“您隻是一個卑鄙無恥恥恥的小人,先生,我看不起起起您。
” 拉烏爾的背上冒出了汗珠。
是博羅斯蒂裡國王!當他回過身來,發現克拉拉已經醒了,她不會不知道這一切的。
“你給誰打電話?”她憂慮地問,“這個奧爾嘉是什麼人?” 他沒有立即回答,被突然發生的事愣住了。
唔!他知道奧爾嘉的丈夫在抱怨他妻子的荒唐行為。
多一件少一件這樣的事都一樣。
再也不用多去想它了。
”奧爾嘉什麼人嗎?”他對克拉拉說,“一個說話總是很粗魯的老表姐,我隔段時間就要讨好讨好她。
而你看這結果!……你準備好了嗎?” “準備好?” “是呀,我們得走啦。
巴黎的空氣有損于健康。
” 由于她還在出神,他強調說:“克拉拉,我求你了。
我們在這裡已沒什麼事可做。
稍一拖延就可能有危險。
她看着他說:“你擔心什麼呢?” “可以說不擔心什麼……也可以說什麼都擔心。
” 她明白這是認真的,于是迅速地穿戴起來。
此時有着花園鑰匙的庫爾維爾回來了。
他帶來了下午的報紙。
拉烏爾朝版面上浏覽了一下。
“一切都很好,”他說,“大個子保爾的傷勢不是緻命的,但在一一個星期内他還不能回答人家的提問……阿拉伯人很固執,總是保持沉默。
” “那麼安托尼娜呢?”克拉拉問。
“被釋放了。
”拉烏爾冷冷地加以肯定。
“報上宣布了這消息?” “是的。
侯爵的解釋起了決定性的作用,她被放出來了。
” 他說得如此肯定,克拉拉信服了。
庫爾維爾向他們告辭。
“這裡沒什麼會連累人的文件了嗎?”拉烏爾問他,“我們什麼也沒留下?” “先生,絕對沒什麼了。
” “老兄,你最後再檢查一遍,然後走人。
不要忘記每天在聖路易島新中心碰面。
而且,等會兒在汽車旁,我會再見到你。
” 被拉烏爾不斷催促的克拉拉結束了梳妝打扮。
她戴好了帽子,拉住了他的手。
“你怎麼了?”他說。
“向我保證這個奧爾嘉……?” “怎麼!你還想着她?”拉
将近中午時分,由于肚子餓而蘇醒了,她吃了些東西,然後又睡着了。
①奧斯特利茲是前捷克斯洛伐克的城市。
1805年12月2日,拿破侖在此打敗了奧地利和俄羅斯的皇帝(又稱“三皇之戰”)——譯者注 拉烏爾等得幾乎不耐煩了。
不是因為他焦慮不安,而是因為他不喜歡對已作出的決定拖延太長時間,特别這決定是基于最起碼的謹慎和機智。
他知道大個子保爾的死而複生會增加當前的危險,侯爵的作證和安托尼娜的申明勢必會使形勢複雜化。
一切準備就緒。
他喜歡在危險的情況下單槍匹馬,所以把仆人們都打發走了。
行李箱都裝上了汽車頂部。
4點10分時,他突然想起來了:“唉呀!我總不能不跟奧爾嘉告别就走呀。
她會怎麼想?她是不是已經看了報紙呢?她有沒有把我和拉烏爾先生聯系起來呢?我們這段古老的故事該了結了……” 他撥通了電話,問道:“請問特羅加代羅大飯店嗎?……喂……勞駕接陛下的套房。
” 拉烏爾太匆忙了,他犯了一個很大的錯誤是沒有問清楚聽電話的是誰。
他既辨不出女秘書的聲音,也辨不出女按摩師的聲音,更沒想到博羅斯蒂裡國王在巴黎,所以他深信他是與王後在打交道,就用最讨人喜歡、最多情的嗓音一口氣地說了出來。
“奧爾嘉,是你嗎?我美麗的愛人,你好嗎?哎,你該抱怨我,把我當成沒有教養的人?但不是這樣,奧爾嘉,有許多事情,腦子裡有許多煩惱的事……親愛的,我聽得不清楚……不要裝這種男人的粗嗓子……這就是……哎呀!我應該……立刻動身……”對瑞典海岸進行一次考察旅行。
多麼不巧!但你為什麼不回答你的小拉烏爾?你生氣了嗎?” 接下來小拉烏爾驚跳了起來。
他一點也沒懷疑到電話裡有一個男人的聲音在回答他,那是國王,他曾有機會聽過國王的聲音。
對方大發雷霆,用比他妻子卷得更厲害的舌尖發r音,在電話線的另一端訓斥他:“您隻是一個卑鄙無恥恥恥的小人,先生,我看不起起起您。
” 拉烏爾的背上冒出了汗珠。
是博羅斯蒂裡國王!當他回過身來,發現克拉拉已經醒了,她不會不知道這一切的。
“你給誰打電話?”她憂慮地問,“這個奧爾嘉是什麼人?” 他沒有立即回答,被突然發生的事愣住了。
唔!他知道奧爾嘉的丈夫在抱怨他妻子的荒唐行為。
多一件少一件這樣的事都一樣。
再也不用多去想它了。
”奧爾嘉什麼人嗎?”他對克拉拉說,“一個說話總是很粗魯的老表姐,我隔段時間就要讨好讨好她。
而你看這結果!……你準備好了嗎?” “準備好?” “是呀,我們得走啦。
巴黎的空氣有損于健康。
” 由于她還在出神,他強調說:“克拉拉,我求你了。
我們在這裡已沒什麼事可做。
稍一拖延就可能有危險。
她看着他說:“你擔心什麼呢?” “可以說不擔心什麼……也可以說什麼都擔心。
” 她明白這是認真的,于是迅速地穿戴起來。
此時有着花園鑰匙的庫爾維爾回來了。
他帶來了下午的報紙。
拉烏爾朝版面上浏覽了一下。
“一切都很好,”他說,“大個子保爾的傷勢不是緻命的,但在一一個星期内他還不能回答人家的提問……阿拉伯人很固執,總是保持沉默。
” “那麼安托尼娜呢?”克拉拉問。
“被釋放了。
”拉烏爾冷冷地加以肯定。
“報上宣布了這消息?” “是的。
侯爵的解釋起了決定性的作用,她被放出來了。
” 他說得如此肯定,克拉拉信服了。
庫爾維爾向他們告辭。
“這裡沒什麼會連累人的文件了嗎?”拉烏爾問他,“我們什麼也沒留下?” “先生,絕對沒什麼了。
” “老兄,你最後再檢查一遍,然後走人。
不要忘記每天在聖路易島新中心碰面。
而且,等會兒在汽車旁,我會再見到你。
” 被拉烏爾不斷催促的克拉拉結束了梳妝打扮。
她戴好了帽子,拉住了他的手。
“你怎麼了?”他說。
“向我保證這個奧爾嘉……?” “怎麼!你還想着她?”拉