第十七章 疑慮重重

關燈
這可能是一群鴕鳥吧?”哈裡斯說。

     “鴕鳥!”迪克和惠爾頓夫人互相看了一眼,感到十分吃驚。

     “是的,是幾隻普通的鴕鳥。

    ”哈裡斯說。

     “鴕鳥也屬鳥類,隻能有兩隻腳!” “沒錯,剛才這一群迅速逃竄的家夥就是兩足動物。

    ”哈裡斯說。

     “是兩足動物?” “我怎麼看着像是四足動物?”惠爾頓夫人與迪克一樣持懷疑态度。

     “我也是四條腿!”湯姆的這一意見立即得到了巴德、阿克德洪、奧斯汀等目擊者的首肯。

     “四條腿的鴕鳥,太逗了!”哈裡斯哈哈大笑。

     迪克·桑德鎮靜地說: “所以我們是長脖鹿,不是鴕鳥!” “年輕的朋友,你錯了!你肯定是看花了眼,因為鴕鳥跑得很快,你根本無法看清楚。

    有些獵人也像你這麼看錯了,他們一點也不知道自己錯了。

     哈裡斯的話似乎有一定的道理。

     一隻大鴕鳥與一隻中等大小的長脖鹿,從遠距離看是很容易混淆的。

    它們的腦袋,不管是像雞鴨嘴還是像馬鹿嘴,都是長在一根向後仰着的長脖子上的。

     一隻大鴕鳥與一個半大的長脖鹿相差的似乎就是兩條後腿了。

     要是冷不防從你眼前跑過去,這種兩隻腳的鴕鳥和四條腿的長脖鹿,你是很難分清的。

     能說明迪克和惠爾頓夫人看錯了最有力的證據,就是美洲根本就沒有長脖鹿。

     迪克·桑德想了,說: “鴕鳥在美洲大陸,不是也和長脖鹿一樣,是很少見的嗎?” “不,年輕的朋友,南美洲有不少這種很特别的鴕鳥,你們剛才到的就是這種鴕鳥中的一類,叫‘南鴕’。

    ” 哈裡斯說得不錯,“南鴕”是南美洲的一種很普通的涉禽——也就是鹭、鶴等涉水的飛禽,這種鳥的肉非常好吃。

     “南鴕”身軀健壯,身長可達兩米以上,有一副筆直的硬殼嘴,兩支翅膀上長着豐滿的羽毛,呈一種淡藍的顔色,兩隻腳上各有三根帶趾甲的腳趾,這是“南鴕”與非洲鴕鳥的主要區别。

     哈裡斯講得十分詳細、确切,他對“南鴕”的生活習性顯然是十分了解的。

    大家隻好承認剛才确實是看錯了。

     “一會兒我們也許還會看到,那時候大家就會看清楚,可是别把兩足當四足了呀!” “還有,年輕的朋友,最重要的是,請不要忘了我的提醒,無論碰到什麼,都别貿然開槍! “我們完全沒有必要再捕獵野獸來作食物,就更沒有必要用槍聲告訴别人,我們在這兒了。

    ” 迪克·桑德一直沉默不語。

     一個新的疑團纏繞着他。

     4月17日。

     清晨,人馬啟程。

    哈裡斯保證,24小時以内到達聖斐裡斯莊園。

     “到了莊園,夫人,你會得到無微不至的照顧,隻要休息那麼幾天,就能消除疲勞、恢複體力。

     “自然莊園裡的條件不能跟舊金山比,可是我們也擁有大陸上一切最舒适的設施。

    我們不是野蠻人。

    ” “哈裡斯先生,十分感激!”惠爾頓夫人頓了頓,又說,“如果我們對你的幫助隻能說一聲謝謝的話,那麼,這句謝謝就包含了我們十二分的感激之情了! “啊,總算熬到頭了!” “累壞了吧,夫人?” “我倒沒什麼,隻是小亞克,我看他吃不消了,他好像有點發燒!” “是的,雖然高原上氣候不錯,可每年三四月份,确實流行間歇性的寒熱症。

    ”哈裡斯回答。

     “不論何地何地,造化的設計都是完美的,有這種病的地方,就有治這種病的藥!” “你的意思是……”哈裡斯好像沒聽懂迪克的話。

     “這兒不是生長奎甯樹嗎?” “是的,是的
0.061279s