第十三章 沿極地大浮冰前進
關燈
小
中
大
塊——幾小時之内可以有數百塊——分離出去,發出震耳欲聾的巨響,堕入海水中,卷起巨大的漩渦,再次浮上水面。
這時,它們就變成了冰山,隻有三分之一露出水面,在水上漂流,直到低緯度地區受到氣溫的影響完全融化為止。
有一天,我與蘭·蓋伊船長談到這個問題。
“這種解釋很正确,”他回答我說,“正因為如此,對航海家來說,冰障構成不可逾越的障礙,因為它以海岸為基礎。
但是大浮冰的情形就不同了。
大浮冰在陸地前面,甚至可以在大洋上形成,它是由漂浮的碎冰連續不斷堆積而成。
大浮冰也受到海浪的沖擊,夏季并受到溫暖海水的侵蝕,于是它就四分五裂,中間開出通道來,有許多船隻已經得以越過它了……” ①利勿爾為法國古斤,相當于半公斤左右。
“确實如此,”我補充一句,“大浮冰并不是無盡無休地連續下去、無法繞過的一整塊……” “所以威德爾能夠從大浮冰盡頭繞過,傑奧林先生。
我知道,那也幸虧有氣溫升高和季節提前的特殊情況。
既然今年這些情況也出現了,那麼,說我們可以受益,恐怕不算過于輕率吧!” “那當然,船長。
現在大浮冰已經在望了……” “我要讓‘哈勒布雷納’号盡量行駛到大浮冰近前,傑奧林先生。
然後,一旦發現通道,我們立刻鑽進去。
如果找不到通道,隻要風向能稍微保持在東北方向,我們借助于向東的水流,逼風航行,右舷前下角索,設法沿大浮冰前進,直到它的東緣。
” 雙桅船向南航行,遇到規模巨大的冰原。
圍繞冰原從幾個不同角度上進行測定,再加上用測程儀測量底部,可算出其水面以上部分有五、六百杜瓦茲之高。
這冰塊走廊,有時望不見出口。
為避免進入死胡同被堵住去路,駕駛船隻需要十二分的精确和十二分的謹慎。
“哈勒布雷納”号到達距大浮冰隻有三海裡的地方時,便将船隻停住。
水面寬闊,船隻完全可以自由活動。
從船上解下小艇。
蘭·蓋伊船長和水手長下艇,四名水手劃槳,一個掌舵。
小艇朝巨大的冰壁駛去,尋找雙桅船可以鑽過去的通道。
但是枉費心機。
經過三小時令人疲憊不堪的偵察,小艇返回。
這時下起了顆粒狀的雪雨,氣溫下降到華氏36度(攝氏2度22分),遮住了我們的視線,大浮冰複不可見。
看來必須在無以計數的浮冰中向東南方向行駛了,同時要倍加小心,不要偏離航道駛上冰障,船身升到如此高度,将來下來時,必将困難重重。
傑姆·韋斯特下令轉動帆桁,盡量前側風行駛。
船員們敏捷地操作着。
雙桅船以每小時七、八海裡的速度,朝右舷傾斜,在冰塊散落的航道上前進。
如果與冰塊相遇會使船隻受到損壞,船隻自然曉得避開接觸。
如果隻是薄薄的冰層,船隻便會飛馳上去,用船首斜桅托闆代替撞錘破冰。
經過一系列的摩擦,噼啪作響,有時整個船身都震顫不已,“哈勒布雷納”号又找到了自由流動的海水。
最重要的問題,是要小心翼翼避免與冰山碰撞。
天氣晴朗的時候,船隻前進沒有任何困難,因為無論加速也好,減速也好,都可以及時操作。
然而,當頻繁的濃霧将能見度的距離縮短為隻有一、二鍊的時候,航行自然是十分危險的。
抛開冰山不談,“哈勒布雷納”号與冰原碰撞難道就沒有危險麼?……當然有,這是無可争辯的。
沒有觀察過的人,根本無法想象這些運動着的巨大冰塊具有怎樣強大的威力。
那天我們就見到一個這樣的冰原,速度并不大,與另一個靜止不動的冰原相撞。
頓時,整個範圍内尖脊破碎,表面動蕩,幾乎完全覆滅。
隻剩下大塊碎冰,一塊壓一塊地漂浮上來;冰丘聳立,高達一百法尺;有的沉入水下。
撞上來的冰原重量達到幾百萬噸,這有什麼可奇怪的呢?…… 就在這種情況下,度過了二十四小時,雙桅船與大浮冰之間始終保持三、
這時,它們就變成了冰山,隻有三分之一露出水面,在水上漂流,直到低緯度地區受到氣溫的影響完全融化為止。
有一天,我與蘭·蓋伊船長談到這個問題。
“這種解釋很正确,”他回答我說,“正因為如此,對航海家來說,冰障構成不可逾越的障礙,因為它以海岸為基礎。
但是大浮冰的情形就不同了。
大浮冰在陸地前面,甚至可以在大洋上形成,它是由漂浮的碎冰連續不斷堆積而成。
大浮冰也受到海浪的沖擊,夏季并受到溫暖海水的侵蝕,于是它就四分五裂,中間開出通道來,有許多船隻已經得以越過它了……” ①利勿爾為法國古斤,相當于半公斤左右。
“确實如此,”我補充一句,“大浮冰并不是無盡無休地連續下去、無法繞過的一整塊……” “所以威德爾能夠從大浮冰盡頭繞過,傑奧林先生。
我知道,那也幸虧有氣溫升高和季節提前的特殊情況。
既然今年這些情況也出現了,那麼,說我們可以受益,恐怕不算過于輕率吧!” “那當然,船長。
現在大浮冰已經在望了……” “我要讓‘哈勒布雷納’号盡量行駛到大浮冰近前,傑奧林先生。
然後,一旦發現通道,我們立刻鑽進去。
如果找不到通道,隻要風向能稍微保持在東北方向,我們借助于向東的水流,逼風航行,右舷前下角索,設法沿大浮冰前進,直到它的東緣。
” 雙桅船向南航行,遇到規模巨大的冰原。
圍繞冰原從幾個不同角度上進行測定,再加上用測程儀測量底部,可算出其水面以上部分有五、六百杜瓦茲之高。
這冰塊走廊,有時望不見出口。
為避免進入死胡同被堵住去路,駕駛船隻需要十二分的精确和十二分的謹慎。
“哈勒布雷納”号到達距大浮冰隻有三海裡的地方時,便将船隻停住。
水面寬闊,船隻完全可以自由活動。
從船上解下小艇。
蘭·蓋伊船長和水手長下艇,四名水手劃槳,一個掌舵。
小艇朝巨大的冰壁駛去,尋找雙桅船可以鑽過去的通道。
但是枉費心機。
經過三小時令人疲憊不堪的偵察,小艇返回。
這時下起了顆粒狀的雪雨,氣溫下降到華氏36度(攝氏2度22分),遮住了我們的視線,大浮冰複不可見。
看來必須在無以計數的浮冰中向東南方向行駛了,同時要倍加小心,不要偏離航道駛上冰障,船身升到如此高度,将來下來時,必将困難重重。
傑姆·韋斯特下令轉動帆桁,盡量前側風行駛。
船員們敏捷地操作着。
雙桅船以每小時七、八海裡的速度,朝右舷傾斜,在冰塊散落的航道上前進。
如果與冰塊相遇會使船隻受到損壞,船隻自然曉得避開接觸。
如果隻是薄薄的冰層,船隻便會飛馳上去,用船首斜桅托闆代替撞錘破冰。
經過一系列的摩擦,噼啪作響,有時整個船身都震顫不已,“哈勒布雷納”号又找到了自由流動的海水。
最重要的問題,是要小心翼翼避免與冰山碰撞。
天氣晴朗的時候,船隻前進沒有任何困難,因為無論加速也好,減速也好,都可以及時操作。
然而,當頻繁的濃霧将能見度的距離縮短為隻有一、二鍊的時候,航行自然是十分危險的。
抛開冰山不談,“哈勒布雷納”号與冰原碰撞難道就沒有危險麼?……當然有,這是無可争辯的。
沒有觀察過的人,根本無法想象這些運動着的巨大冰塊具有怎樣強大的威力。
那天我們就見到一個這樣的冰原,速度并不大,與另一個靜止不動的冰原相撞。
頓時,整個範圍内尖脊破碎,表面動蕩,幾乎完全覆滅。
隻剩下大塊碎冰,一塊壓一塊地漂浮上來;冰丘聳立,高達一百法尺;有的沉入水下。
撞上來的冰原重量達到幾百萬噸,這有什麼可奇怪的呢?…… 就在這種情況下,度過了二十四小時,雙桅船與大浮冰之間始終保持三、