第八章 貝納勒斯遊記
關燈
小
中
大
“親愛的朋友,”他告訴我,“我們就要到貝納勒斯了,好極啦!雖然這是座古老的大都市,但您在城裡卻找不到一座超過三百年曆史的建築。
您也不用為此感到奇怪,這全是曆史上的那些宗教戰争造成的不可挽回的遺憾。
不過貝納勒斯仍不失為一座獨特的城市,您絕不會枉此一行!” 不久,剛朵拉特意在距對岸适當的地方停了下來,我們可以慢慢地欣賞在那片和那不勒斯海灣一樣美麗的藍色港灣深處,一座層層疊疊地堆砌着房屋的山丘,遠看就像一個風景優美的古羅馬圓形劇場,時刻被河水侵蝕着的基石稍有彎曲,上面那些一層疊一層的宮殿就有全部倒塌的危險。
其中醒目的是那座帶有中國建築風格的尼泊爾佛塔以及那些不計其數的高塔,清真寺和佛院的各式尖頂,尖塔和方尖碑頂的方尖塔。
在這片塔頂的海洋中,西瓦廟的金塔尖和奧朗-澤布清真寺那兩個細細的塔頂最為奪目。
它們使美麗的港灣顯得更為迷人。
我們沒有在連接河岸和山丘的階梯處立即下船,邦克斯讓剛朵拉沿河堤繼續行駛,河堤的基石全淹沒在河水裡。
在那裡,我又看到了在格雅目睹過的一幕,隻不過四周的景象迥異罷了。
背景是聖城而不是珀爾古河的綠色森林。
但内容卻基本一緻。
成千上萬的朝聖者擠滿了河岸上的陡坡、平地和階梯,三排四排地往河裡跳。
當然要想免費河水浴是不可能的。
纏着紅頭巾,挂着腰刀的衛士把在最後的幾級台階上,向朝聖者索要捐稅,而站在衛士旁邊的婆羅門則熟練地向信徒們兜售着佛珠、護身符一類的信教用物。
在到聖河來洗澡的隊伍中,除了一心為自己的朝聖者外,還有一些商人。
他們做的唯一的買賣就是把神聖而不可侵犯的河水運到半島上的偏遠地區去販賣。
為了取信于民,每瓶水上都加蓋了婆羅門的印章。
但我們應該知道在這大量出口遠銷的神奇液體中有多少是騙人的假貨。
“或許恒河裡所有的水也不能滿足印度信徒們的需要!”邦克斯對我說。
于是我問他既然幾乎沒有采取任何的防範措施,那些“洗澡的人”是不是經常在河裡出事。
畢竟根本沒有懂遊泳的行家阻擋那些毫無水性的冒失鬼到急流中去冒險。
“事故确實經常發生,”邦克斯答道,“但信徒肉體的死亡就意味着靈魂得救。
因此,人們并不太在意這些事故。
” “那他們不怕水中的鳄魚嗎?”我又問道。
“那些鳄魚通常都離人遠遠的,大概是被朝聖者的喧嘩聲吓壞了。
令人害怕的倒不是這些野獸,而是那些潛入水中四處遊行的壞人,他們抓住在水裡洗澡的婦女和孩子,把他們拖走,搶他們戴在身上的首飾。
據當地人說,有一個壞家夥頭戴假面具,長期以來一直扮裝成一隻假鳄魚,靠這個危險而又有利可圖的職業,他确實發了筆小财。
但一天這個家夥被一隻真正的鳄魚吃掉了,人們隻看見他蒙着皮面的腦袋漂在河面上。
” 另外,确實也有心甘情願到恒河來尋死的宗教狂人,而且死法頗為講究。
他們往自己身上套一串開着口的空瓶,河水漸漸湧入空瓶,他們也慢慢地在岸邊信徒的一片歡呼聲中沉入河底。
剛朵拉很快把我們帶到享有盛名的曼芒卡石階前。
那裡,層層疊疊的擺放着焚屍用的柴堆,上面焚燒着那些對未來生活抱着各種顧慮的虔誠信徒的屍體。
在這個神聖的地方,信徒們狂熱地崇拜着火化,焚屍柴堆日夜不息地燃燒着。
邊遠地區的富貴人家一旦感到自己患了重病,不再有治愈的可能就會讓人把自己擡到貝納勒斯。
這是因為在印度人的心目中,貝納勒斯毫不異議是到“另外一個世界”去的最佳出發點。
如果這個死人生前隻犯了一些可以寬恕的小錯,那麼他的靈魂會被曼芒卡上空的煙霧一直帶到極樂世界裡。
相反,如果他是個十惡不赦的大罪人,那麼他的靈魂首先必須投生到某個即将出世的婆羅門身上。
另外還應知道的是在他的第二生中,如果他一直恪守規範,那麼就不會再有第三次化身,從此他可以被獲許分享婆羅門天國裡的幸福。
這一天餘下的時間我們都呆在城裡,遊覽主要的建築和陰暗而且裝飾得怪裡怪氣的阿拉伯式店鋪。
裡面通常賣的是用料考究的平紋細布和一種叫做“坎科布”的金繡絲綢,它是貝納勒斯主要的工業産品之一。
街道非常整潔,但和所有熱帶地區的城市街道一樣,十分狹窄。
然而即使到了陰涼處,空氣也同樣熱得令人窒息。
于是對我們的那幾個似乎沒什麼抱怨的轎夫,我很是同情。
不過,這些窮鬼可以借此機會賺幾個盧比,這足以使他們的勇氣和力量都倍增。
但有一個印度人,或許是個孟加拉人,卻顯得與衆不同。
他的目光十分銳利,從面容看上去很狡詐,而且在整個遊覽途中,一直肆無忌憚地跟在我們身後。
在曼芒卡台階下船時,我曾在與邦克斯的交談中,不留意地大聲說到莫羅上校的名字。
這個目視着我們的剛朵拉靠岸的孟加拉人,聽見後不禁全身發抖。
我本沒有太注意這件事,但當我發現他像密探一樣始終緊緊地跟蹤我們之後,我突然回想起那個情景。
不時,他的身影從我們的視線中消失,但不一會兒,他又重新出現在我們的身前或身後,他是我們的朋友還是敵人呢?我不知道,但他無疑是對
您也不用為此感到奇怪,這全是曆史上的那些宗教戰争造成的不可挽回的遺憾。
不過貝納勒斯仍不失為一座獨特的城市,您絕不會枉此一行!” 不久,剛朵拉特意在距對岸适當的地方停了下來,我們可以慢慢地欣賞在那片和那不勒斯海灣一樣美麗的藍色港灣深處,一座層層疊疊地堆砌着房屋的山丘,遠看就像一個風景優美的古羅馬圓形劇場,時刻被河水侵蝕着的基石稍有彎曲,上面那些一層疊一層的宮殿就有全部倒塌的危險。
其中醒目的是那座帶有中國建築風格的尼泊爾佛塔以及那些不計其數的高塔,清真寺和佛院的各式尖頂,尖塔和方尖碑頂的方尖塔。
在這片塔頂的海洋中,西瓦廟的金塔尖和奧朗-澤布清真寺那兩個細細的塔頂最為奪目。
它們使美麗的港灣顯得更為迷人。
我們沒有在連接河岸和山丘的階梯處立即下船,邦克斯讓剛朵拉沿河堤繼續行駛,河堤的基石全淹沒在河水裡。
在那裡,我又看到了在格雅目睹過的一幕,隻不過四周的景象迥異罷了。
背景是聖城而不是珀爾古河的綠色森林。
但内容卻基本一緻。
成千上萬的朝聖者擠滿了河岸上的陡坡、平地和階梯,三排四排地往河裡跳。
當然要想免費河水浴是不可能的。
纏着紅頭巾,挂着腰刀的衛士把在最後的幾級台階上,向朝聖者索要捐稅,而站在衛士旁邊的婆羅門則熟練地向信徒們兜售着佛珠、護身符一類的信教用物。
在到聖河來洗澡的隊伍中,除了一心為自己的朝聖者外,還有一些商人。
他們做的唯一的買賣就是把神聖而不可侵犯的河水運到半島上的偏遠地區去販賣。
為了取信于民,每瓶水上都加蓋了婆羅門的印章。
但我們應該知道在這大量出口遠銷的神奇液體中有多少是騙人的假貨。
“或許恒河裡所有的水也不能滿足印度信徒們的需要!”邦克斯對我說。
于是我問他既然幾乎沒有采取任何的防範措施,那些“洗澡的人”是不是經常在河裡出事。
畢竟根本沒有懂遊泳的行家阻擋那些毫無水性的冒失鬼到急流中去冒險。
“事故确實經常發生,”邦克斯答道,“但信徒肉體的死亡就意味着靈魂得救。
因此,人們并不太在意這些事故。
” “那他們不怕水中的鳄魚嗎?”我又問道。
“那些鳄魚通常都離人遠遠的,大概是被朝聖者的喧嘩聲吓壞了。
令人害怕的倒不是這些野獸,而是那些潛入水中四處遊行的壞人,他們抓住在水裡洗澡的婦女和孩子,把他們拖走,搶他們戴在身上的首飾。
據當地人說,有一個壞家夥頭戴假面具,長期以來一直扮裝成一隻假鳄魚,靠這個危險而又有利可圖的職業,他确實發了筆小财。
但一天這個家夥被一隻真正的鳄魚吃掉了,人們隻看見他蒙着皮面的腦袋漂在河面上。
” 另外,确實也有心甘情願到恒河來尋死的宗教狂人,而且死法頗為講究。
他們往自己身上套一串開着口的空瓶,河水漸漸湧入空瓶,他們也慢慢地在岸邊信徒的一片歡呼聲中沉入河底。
剛朵拉很快把我們帶到享有盛名的曼芒卡石階前。
那裡,層層疊疊的擺放着焚屍用的柴堆,上面焚燒着那些對未來生活抱着各種顧慮的虔誠信徒的屍體。
在這個神聖的地方,信徒們狂熱地崇拜着火化,焚屍柴堆日夜不息地燃燒着。
邊遠地區的富貴人家一旦感到自己患了重病,不再有治愈的可能就會讓人把自己擡到貝納勒斯。
這是因為在印度人的心目中,貝納勒斯毫不異議是到“另外一個世界”去的最佳出發點。
如果這個死人生前隻犯了一些可以寬恕的小錯,那麼他的靈魂會被曼芒卡上空的煙霧一直帶到極樂世界裡。
相反,如果他是個十惡不赦的大罪人,那麼他的靈魂首先必須投生到某個即将出世的婆羅門身上。
另外還應知道的是在他的第二生中,如果他一直恪守規範,那麼就不會再有第三次化身,從此他可以被獲許分享婆羅門天國裡的幸福。
這一天餘下的時間我們都呆在城裡,遊覽主要的建築和陰暗而且裝飾得怪裡怪氣的阿拉伯式店鋪。
裡面通常賣的是用料考究的平紋細布和一種叫做“坎科布”的金繡絲綢,它是貝納勒斯主要的工業産品之一。
街道非常整潔,但和所有熱帶地區的城市街道一樣,十分狹窄。
然而即使到了陰涼處,空氣也同樣熱得令人窒息。
于是對我們的那幾個似乎沒什麼抱怨的轎夫,我很是同情。
不過,這些窮鬼可以借此機會賺幾個盧比,這足以使他們的勇氣和力量都倍增。
但有一個印度人,或許是個孟加拉人,卻顯得與衆不同。
他的目光十分銳利,從面容看上去很狡詐,而且在整個遊覽途中,一直肆無忌憚地跟在我們身後。
在曼芒卡台階下船時,我曾在與邦克斯的交談中,不留意地大聲說到莫羅上校的名字。
這個目視着我們的剛朵拉靠岸的孟加拉人,聽見後不禁全身發抖。
我本沒有太注意這件事,但當我發現他像密探一樣始終緊緊地跟蹤我們之後,我突然回想起那個情景。
不時,他的身影從我們的視線中消失,但不一會兒,他又重新出現在我們的身前或身後,他是我們的朋友還是敵人呢?我不知道,但他無疑是對