第一章 伯斯卡德和馬提夫

關燈
拉古紮市的市民們成群結隊地湧向格拉沃薩港口。

     這座位于拉古紮市郊的格拉沃薩鎮——或許當時的人們還不稱呼它為市鎮,正在過着自己的節目。

    有各種遊戲,有賣藝人的棚子,有露天演出的音樂、舞蹈;還有江湖醫生,雜耍演員和演奏能手。

    他們用以招徕觀衆的吹噓喊叫,各種樂器的鳴奏聲和歌聲、人聲彙成一片,在大街小巷和碼頭之間回響,十分喧鬧。

     對于一個外國人來說正是個好機會,可以研究一下混在吉蔔賽人當中的斯拉夫民族各色人物。

    不僅流浪藝人趕來過節,他們利用看客的好奇心掙錢糊口,而且鄉下人、山裡人也樂于參加這樣的公衆娛樂。

     歡度節日的婦女尤其多,有城裡的太太,郊區的農婦和海濱的漁家婦女。

    他們當中,有的穿着時髦的西歐最新時裝,有的穿着奇裝異服;每個縣的服飾都各有特色,至少在服飾的細節上有所不同。

    比如,有的穿着裙子和胸前有刺繡的白襯衫;有的穿着寬袖長外套,印着各色圖案;有的腰帶上釘滿銀釘子——一種地道的鑲嵌飾品,雜以各種顔色,活像波斯地毯;有的發辮上紮有彩結,頭戴白色無邊軟帽,上罩面紗,像東方人的包頭巾似的在身後耷拉着;有的婦女的護腿和鞋子用草繩捆系着。

    真是各色各樣、無奇不有。

    為了點綴這些奇異的裝束,還有的人把手镯、項鍊,或者把錢币串起來,做成各式各樣,戴在手臂和脖子上,挂在胸前或腰帶上。

    甚至連鄉下人也披戴着這些飾品,他們并不嫌棄那閃閃發亮的有着刺繡花邊的衣服。

     但是在拉古紮市民中,在港口海員最闊氣穿着當中,經紀人的穿戴尤其引人注目。

    這些特權職業者們是道道地地的東方腳夫打扮:頭裹包頭巾,穿着上衣、背心和肥大的土耳其褲子,束有腰帶,腳穿皮拖鞋。

    他們的服裝别具一格,即使到了加拉達碼頭或是君士坦丁堡①的托普阿内廣場也不會遜色的。

     ①即現在土耳其最大的最大城市之一伊斯坦布爾。

    公元三三○年為東羅馬帝國(拜占庭帝國)的首都,名為君士坦丁堡。

    一四五三年改今名。

     鎮上節日氣氛正濃,到處一片歡騰。

    廣場上,碼頭上的賣藝棚裡擠滿了觀衆。

    一個輪船下水的“輔助節目”吸引了大批看熱鬧的人。

    這是艘亞得裡亞海獨特的沿岸輪,它有兩根桅杆、兩個帶橫桁的風帆、上下都有繩索系着。

     下午六時輪船就要下水了。

    船體已脫離開支架,隻待拔掉樯栓,就可以滑進海裡。

     直到這個時候,街頭賣藝人、民間樂師、雜耍演員們仍在施展絕技,各顯神通,盡最大努力取悅觀衆。

    樂師周圍吸引的觀衆最多,其中居茲拉①彈奏者最為成功。

    在奇特的樂器伴奏下,樂師們用渾厚的歌喉唱着他們的家鄉小調,确實值得一聽為快。

     ①達爾馬提亞地區的一種民間弦琴。

     有個高個子、黃皮膚、棕色毛發的歌手,兩膝間夾着他的樂器,像是一隻又細又長的大提琴,繪聲繪色地演唱着一首短小的抒情歌曲,下面便是逐句譯出來的歌詞: 蕩漾,吉普賽女郎的歌, 請你仔細端詳, 将她的美貌珍藏。

     倘若你遠離她身旁, 飄閃,從她密長的眼睫下, 那火一般熾熱的目光, 動聽的歌兒 迷人的女郎。

     蕩漾,吉普賽女郎的歌, 請你仔細端詳, 将她的美貌珍藏。

     第一段唱完之後,歌者就
0.057178s