第二章
關燈
小
中
大
她同命運的人表現不同。
她從未說過一句怨言,她像一尊含悲忍痛的雕像,對她的看守比其他任何人更嚴密,她總是在這個茨岡人桑加爾的監視下,而她自己似乎沒有察覺,甚至連想都沒有想到。
盡管年老,她也得跟着這一隊被押送的俘虜走,她的困苦是有增無減的。
然而,老天爺似乎有意把一位勇敢而好心的人安排在她身邊,安慰她,幫助她。
在與她同樣遭受不幸的那些人中,一個年輕姑娘長得特别美,和這個西伯利亞人一樣沉默寡言,好像她自己主動要承擔這照看她的任務。
這兩個俘虜沒有交談過半句,但每次這個老婦人需要幫助的時候,人們就總是看見這個姑娘在她身邊。
起初,老婦人接受這陌生人默不作聲的幫助不是沒有懷疑的。
然而漸漸地,這個年輕姑娘坦誠無詐的眼神,她的沉着謹慎以及那種把不幸的人吸引到一起的神秘的同情心,使瑪法-斯特羅哥夫的冷漠漸漸消失了。
娜迪娅——正是她——把自己在瑪法的兒子身上得到過的殷勤照料回報到這位母親身上,而自己卻并不知道。
她那善良的本性驅使她這麼做。
在盡力幫助她的同時,娜迪娅的青春美貌也得到了這位年老的俘虜的保護。
這一大群不幸遭受困苦煎熬的人,對這兩個沉默寡言的人——一個似乎是祖母,另一個好像是孫女——都有一種敬重之意。
娜迪娅在厄爾替失河上被鞑靼偵察兵抓走後,被帶到鄂木斯克。
娜迪娅被關在這個城市裡,遭遇了與那些被伊凡-奧加烈夫抓來的人一樣的命運,因而也和瑪法-斯特羅哥夫命運相同。
如果娜迪娅不是那樣有活力的話,她肯定在這雙重打擊下死去。
旅程中斷,米歇爾的死,使她既感到絕望又很激憤。
經過一番令人高興的努力使娜迪娅和她的父親距離接近了一些之後,又或許将永遠分離了。
而且使她痛苦的是,上帝似乎安排好在她身邊來引導她的堅強無畏的伴侶也分離了。
在同一時間、同一打擊下,她一切都完蛋了。
米歇爾在她眼前被長矛刺殺淹沒在厄爾替失河水中的形象時刻萦繞在她腦海裡。
這樣的人會死去嗎?如果這個為了崇高的目的而勇往直前的好人這麼悲慘地死去,那上帝的神奇又在哪裡,要留給誰呢?那時,她心中的憤怒勝過了悲傷。
在依期姆驿站,她的夥伴令人驚異地忍受當衆侮辱的那一幕又展現在她的記憶中。
一想到這些,她全身的血液便沸騰起來。
“他再也不能為自己報仇了,那麼誰來為他複仇呢?”她想。
她在心中無聲地疾呼:“但願我能吧!” 如果米歇爾在死之前向她吐露了他的秘密的話,雖然她是個女人,當然是一個姑娘,她可能會把上帝那麼快就從她身邊帶走了的那個哥哥的未竟之業圓滿完成。
她總是沉浸在這些思緒之中,因而不難理解她怎麼會在面對自已被囚禁的苦難時都處之泰然。
因而機緣使她和瑪法-斯特羅哥夫相處一起,而她自己一點也沒有猜疑過瑪法是誰。
她又怎能想到這個跟她一樣同為囚犯的老婦人就是她的同伴的母親呢?她隻知道她的這個旅伴名叫尼古拉斯-科巴諾夫。
另一方面,瑪法又怎能猜到,一種感激之情把這個陌生的姑娘與自己的兒子連在一起了呢? 在瑪法身上,首先使娜迪娅感覺到的一點就是她倆忍受各自厄運的方式何其相似。
這個老婦人在日複一日的艱辛的煎熬之下仍安之若素,對待身體上受到的摧殘那麼等閑視之,和她一樣,在精神上備受煎熬。
娜迪娅是這樣看的,而且她的看法也沒錯。
瑪法對自己的困苦并沒表示出來,但娜迪娅對她的遭遇出于天性的同情心一開始就使娜迪娅向着她。
這種強忍傷悲的姿态深深印入了娜迪娅高尚的心靈。
娜迪娅并沒有向她說過要幫助她,但卻給了她許多幫助。
瑪法既沒有拒絕也沒有表示接受。
在旅途中困難的路段,這個姑娘總是在她身邊攙扶着她。
發糧食時,這個老婦人也不走動一下去領取,娜迪娅就和她分享着自己那一小份口糧,這痛苦的路程就這樣走過來了。
多虧這位年輕的夥伴的幫助,瑪法-斯特羅哥夫才能跟着那些看守俘虜的士兵行進,而沒有像其他那些不幸的、可憐的人一樣被拴在鞍上,拖着沉重的腳步踉跄地走過這條悲傷之路。
“你照看了我這個老人,上帝會報答你的,我的孩子。
”瑪法-斯特羅哥夫有一次對娜迪娅這樣說。
多長時間以來,這就是這兩個不幸的人之間惟一的交談。
在這些對她倆來說似乎有幾個世紀之久的日子裡,老婦人和姑娘好像不由自主地談起她們各自的情況。
但瑪法出于人們不難理解的謹慎,除了用極為簡短的詞以外,從不曾提起自己的情況,要談也是三言兩語。
她一點也不提起她兒子,也不提起她與兒子之間的不幸的會面。
娜迪娅也是一樣,要麼不吭聲,即使開口說話,話語也少。
然而,有一天,她的心扉開啟了,傾訴了她滿腔心思。
她毫無隐諱地講述了所發生的事情,從烏拉底米爾到尼古拉斯-科巴諾夫的死。
這個年輕的夥伴
她從未說過一句怨言,她像一尊含悲忍痛的雕像,對她的看守比其他任何人更嚴密,她總是在這個茨岡人桑加爾的監視下,而她自己似乎沒有察覺,甚至連想都沒有想到。
盡管年老,她也得跟着這一隊被押送的俘虜走,她的困苦是有增無減的。
然而,老天爺似乎有意把一位勇敢而好心的人安排在她身邊,安慰她,幫助她。
在與她同樣遭受不幸的那些人中,一個年輕姑娘長得特别美,和這個西伯利亞人一樣沉默寡言,好像她自己主動要承擔這照看她的任務。
這兩個俘虜沒有交談過半句,但每次這個老婦人需要幫助的時候,人們就總是看見這個姑娘在她身邊。
起初,老婦人接受這陌生人默不作聲的幫助不是沒有懷疑的。
然而漸漸地,這個年輕姑娘坦誠無詐的眼神,她的沉着謹慎以及那種把不幸的人吸引到一起的神秘的同情心,使瑪法-斯特羅哥夫的冷漠漸漸消失了。
娜迪娅——正是她——把自己在瑪法的兒子身上得到過的殷勤照料回報到這位母親身上,而自己卻并不知道。
她那善良的本性驅使她這麼做。
在盡力幫助她的同時,娜迪娅的青春美貌也得到了這位年老的俘虜的保護。
這一大群不幸遭受困苦煎熬的人,對這兩個沉默寡言的人——一個似乎是祖母,另一個好像是孫女——都有一種敬重之意。
娜迪娅在厄爾替失河上被鞑靼偵察兵抓走後,被帶到鄂木斯克。
娜迪娅被關在這個城市裡,遭遇了與那些被伊凡-奧加烈夫抓來的人一樣的命運,因而也和瑪法-斯特羅哥夫命運相同。
如果娜迪娅不是那樣有活力的話,她肯定在這雙重打擊下死去。
旅程中斷,米歇爾的死,使她既感到絕望又很激憤。
經過一番令人高興的努力使娜迪娅和她的父親距離接近了一些之後,又或許将永遠分離了。
而且使她痛苦的是,上帝似乎安排好在她身邊來引導她的堅強無畏的伴侶也分離了。
在同一時間、同一打擊下,她一切都完蛋了。
米歇爾在她眼前被長矛刺殺淹沒在厄爾替失河水中的形象時刻萦繞在她腦海裡。
這樣的人會死去嗎?如果這個為了崇高的目的而勇往直前的好人這麼悲慘地死去,那上帝的神奇又在哪裡,要留給誰呢?那時,她心中的憤怒勝過了悲傷。
在依期姆驿站,她的夥伴令人驚異地忍受當衆侮辱的那一幕又展現在她的記憶中。
一想到這些,她全身的血液便沸騰起來。
“他再也不能為自己報仇了,那麼誰來為他複仇呢?”她想。
她在心中無聲地疾呼:“但願我能吧!” 如果米歇爾在死之前向她吐露了他的秘密的話,雖然她是個女人,當然是一個姑娘,她可能會把上帝那麼快就從她身邊帶走了的那個哥哥的未竟之業圓滿完成。
她總是沉浸在這些思緒之中,因而不難理解她怎麼會在面對自已被囚禁的苦難時都處之泰然。
因而機緣使她和瑪法-斯特羅哥夫相處一起,而她自己一點也沒有猜疑過瑪法是誰。
她又怎能想到這個跟她一樣同為囚犯的老婦人就是她的同伴的母親呢?她隻知道她的這個旅伴名叫尼古拉斯-科巴諾夫。
另一方面,瑪法又怎能猜到,一種感激之情把這個陌生的姑娘與自己的兒子連在一起了呢? 在瑪法身上,首先使娜迪娅感覺到的一點就是她倆忍受各自厄運的方式何其相似。
這個老婦人在日複一日的艱辛的煎熬之下仍安之若素,對待身體上受到的摧殘那麼等閑視之,和她一樣,在精神上備受煎熬。
娜迪娅是這樣看的,而且她的看法也沒錯。
瑪法對自己的困苦并沒表示出來,但娜迪娅對她的遭遇出于天性的同情心一開始就使娜迪娅向着她。
這種強忍傷悲的姿态深深印入了娜迪娅高尚的心靈。
娜迪娅并沒有向她說過要幫助她,但卻給了她許多幫助。
瑪法既沒有拒絕也沒有表示接受。
在旅途中困難的路段,這個姑娘總是在她身邊攙扶着她。
發糧食時,這個老婦人也不走動一下去領取,娜迪娅就和她分享着自己那一小份口糧,這痛苦的路程就這樣走過來了。
多虧這位年輕的夥伴的幫助,瑪法-斯特羅哥夫才能跟着那些看守俘虜的士兵行進,而沒有像其他那些不幸的、可憐的人一樣被拴在鞍上,拖着沉重的腳步踉跄地走過這條悲傷之路。
“你照看了我這個老人,上帝會報答你的,我的孩子。
”瑪法-斯特羅哥夫有一次對娜迪娅這樣說。
多長時間以來,這就是這兩個不幸的人之間惟一的交談。
在這些對她倆來說似乎有幾個世紀之久的日子裡,老婦人和姑娘好像不由自主地談起她們各自的情況。
但瑪法出于人們不難理解的謹慎,除了用極為簡短的詞以外,從不曾提起自己的情況,要談也是三言兩語。
她一點也不提起她兒子,也不提起她與兒子之間的不幸的會面。
娜迪娅也是一樣,要麼不吭聲,即使開口說話,話語也少。
然而,有一天,她的心扉開啟了,傾訴了她滿腔心思。
她毫無隐諱地講述了所發生的事情,從烏拉底米爾到尼古拉斯-科巴諾夫的死。
這個年輕的夥伴