第十二章 冰雪的囚牢
關燈
小
中
大
“哎喲!”——
“他在島那邊!”——
“可憐的人!”貝爾喊道——
“我們不能把他丢下不管!”阿爾塔蒙說——
“跑!”哈特拉斯說。
他很快就打開了門,但他幾乎來不及把門關上,一頭熊幾乎一爪子抓破他的頭。
“它們在這裡!”他喊道—— “全部?”貝爾問道—— “全部!”哈特拉斯回答。
阿爾塔蒙急忙向窗戶走去,他從雪屋的牆上拿下冰塊向海灣扔過去。
他的同伴照他的樣子做,一句話也不說,隻有達克的叫聲打破了沉寂。
但是,應該說,這些人隻有一個想法:他們忘記了自己的危險,一心想着醫生,想着他,而不是他們自己。
可憐的克勞伯尼!如此善良,如此忠誠,就是這塊領地的靈魂,他第一次沒在這裡,極端的危險,可怕的死亡或許在等待着他,因為,遠行結束的時候,他會平靜地回到上帝的堡壘,結果是面對這些猛獸。
但沒有辦法通知他! “但是,”約翰遜說,“除非我搞錯了,要麼他就是在警戒。
你們連續不斷地槍聲會提醒他的,他不會預料不到發生特殊的事情的。
”—— “但如果他離得很遠,”阿爾塔蒙回答,“如果他不明白?總之,他十有八九都會意識不到任何危險地回來的!”—— “必須在他回來之前甩掉這些危險的野獸,”哈特拉斯回答—— “但怎樣辦呢?”貝爾說。
回答這個問題非常困難。
出去看來是不大可行的。
他們細心在走廊上築壘,但是熊很容易就會攻克這些障礙,要是它們意識到這一點的話,它們對對手的數量和力量心中有數,它們撲到他們跟前并不費什麼力氣。
囚徒們在醫生的房子的每一個房間站崗,監視一切侵略的舉動,他們豎起耳朵,聽到熊走來走去,沉悶的嚎叫,用它們巨大的爪子抓撓雪牆。
但是應該行動起來,時間緊迫。
阿爾塔蒙決定挖槍眼,射擊來犯者,幾分鐘之内,他在冰牆上挖了一個洞,他把槍放了進去,但是,槍還沒有伸到外面,就被一種無法抗拒的力量從手中奪了過去,他還沒有開火。
他很快就打開了門,但他幾乎來不及把門關上,一頭熊幾乎一爪子抓破他的頭。
“它們在這裡!”他喊道—— “全部?”貝爾問道—— “全部!”哈特拉斯回答。
阿爾塔蒙急忙向窗戶走去,他從雪屋的牆上拿下冰塊向海灣扔過去。
他的同伴照他的樣子做,一句話也不說,隻有達克的叫聲打破了沉寂。
但是,應該說,這些人隻有一個想法:他們忘記了自己的危險,一心想着醫生,想着他,而不是他們自己。
可憐的克勞伯尼!如此善良,如此忠誠,就是這塊領地的靈魂,他第一次沒在這裡,極端的危險,可怕的死亡或許在等待着他,因為,遠行結束的時候,他會平靜地回到上帝的堡壘,結果是面對這些猛獸。
但沒有辦法通知他! “但是,”約翰遜說,“除非我搞錯了,要麼他就是在警戒。
你們連續不斷地槍聲會提醒他的,他不會預料不到發生特殊的事情的。
”—— “但如果他離得很遠,”阿爾塔蒙回答,“如果他不明白?總之,他十有八九都會意識不到任何危險地回來的!”—— “必須在他回來之前甩掉這些危險的野獸,”哈特拉斯回答—— “但怎樣辦呢?”貝爾說。
回答這個問題非常困難。
出去看來是不大可行的。
他們細心在走廊上築壘,但是熊很容易就會攻克這些障礙,要是它們意識到這一點的話,它們對對手的數量和力量心中有數,它們撲到他們跟前并不費什麼力氣。
囚徒們在醫生的房子的每一個房間站崗,監視一切侵略的舉動,他們豎起耳朵,聽到熊走來走去,沉悶的嚎叫,用它們巨大的爪子抓撓雪牆。
但是應該行動起來,時間緊迫。
阿爾塔蒙決定挖槍眼,射擊來犯者,幾分鐘之内,他在冰牆上挖了一個洞,他把槍放了進去,但是,槍還沒有伸到外面,就被一種無法抗拒的力量從手中奪了過去,他還沒有開火。