第三章 行走17天

關燈
蒙對于上路的主意感到非常高興,盡管雪橇的颠簸會加大他的痛苦;他讓醫生明白,後者會在“珀爾布瓦茲”号上找到對治他的病至在重要的抗壞血病的藥。

     人們把他擡上了雪橇;他被安置得盡可能舒服一些;包括達克在内的狗都套上了車;旅行者們最後看了一眼“前進”号所在的冰場。

    有一陣哈特拉斯的表情看起來帶着一種瘋狂的憤怒,但他很快控制住了自己,這隻小小的隊伍在異常幹燥的天氣裡。

    深入到北一北一西方的霧中。

     每個人都占了自己習慣的位置,貝爾當頭,為在雪橇旁邊的醫生和水手長指路,在必要的時候監督和推動雪橇,哈特拉斯在後,走直線,保持整支隊伍沿貝爾的路線走。

     他們走得相當快;因為在低溫的天氣裡,冰面又硬又滑,對滑闆很有利;五條狗輕松地拉着不是900磅重的貨物。

    但是人和牲畜很快就氣喘籲籲,經常要停下來喘氣。

     快到晚上七點的時候,月亮從地平線的霧氣中升起了淡紅色的圓盤。

    它那淡淡的光輝透過大氣層,投下幾縷光芒,冰山反射了它的明淨的光線;冰場向西北方向展示出完美的白色的大平原。

    沒有浮冰群,沒有冰丘。

    這片平靜的海洋看來像一個平靜的湖泊一樣安靜地凍上了。

     這是一片巨大的沙漠,平坦而單調。

     這就是這種景象在醫生的腦海裡留下的印象,他把這個印象告訴了他的同伴。

     “您有道理,克勞伯尼先生,”約翰遜回答;“這是一片沙漠,但是我們不怕在這裡渴死!”—— “這是明顯的好處,”醫生又說;“但是這種廣闊無垠向我證明了一件事;這就是我們離任何陸地都很遙遠;一般來講,接近海岸是以出現很多冰山為标志的,而在我們周圍看不見一座冰山。

    ”—— “地平線被霧氣罩住了,”約翰遜回答—— “毫無疑問,但自從我們出發以來,我們就踏不上一片平原,有走不出去的危險。

    ”—— “您知道,克勞伯尼先生,我們這種危險的散步意味着什麼?我們已經習慣了,我們不再考慮了,但總而言之,我們走在上面的冰面底下有無底洞!”—— “您說得有道理,我的朋友,但是我們不必擔心會被吞沒;在-33℃低溫下的這層白殼的抵抗力非常大!請注意它的厚度逐漸增加,因為在這些緯度,十日有九日下雪,即使在四月,即使在五月,即使在六月,我估計它的最原處該不會少于30或40英尺。

    ”—— “這是肯定的,”約翰遜
0.048622s