第十九章 看見一條鲸

關燈
尾巴向後一甩潛入水中。

    四支槳立刻垂直地舉了起來;綁在魚叉上放在前方的繩子飛快地甩開了,小艇被拖住了,約翰遜敏捷地指揮着它。

     鲸在遊動的過程中遠離了大船,向移動的冰山遊過去;在半小時之内,它一直這麼遊着;應該把魚叉上的繩子弄濕,免得它摩擦起火。

    當鲸的遊速看來降低的時候,繩子一點點拉上來,非常仔細地一圈圈收攏,鲸很快又出現在海面,它用那巨大的尾巴拍打着海水;它噴出的巨大的水柱像暴雨一樣落到小艇上。

    小艇飛快地駛近了;辛普森抓起一隻長矛,準備同這頭動物展開肉搏。

     但是後者通過兩座冰山之間的一條通道奮力逃走。

    追捕變得異常困難。

     “見鬼!”約翰遜說—— “向前進!向前進!鎮定,我的朋友們,”辛普森喊道,他陷入獵捕的狂熱狀态;“鲸是我們的!”—— “但我們不能跟它到冰山裡去,”約翰遜指揮着小艇回答—— “能!能!”辛普森喊道—— “不!不!”幾個水手說—— “是的!”别的水手喊道。

     正在争論不休之際,鲸跑到了兩座冰山之間,風浪正要把這兩座冰山聚攏到一起。

     被拖住的小艇險些被拖到這條危險的道路上,正在這時約翰遜撲到前面,手裡拿着斧頭,砍斷了繩子。

     千鈞一發,兩座冰山以一種不可抗拒的力量合攏到一起,将這頭可怕的動物擠到中間。

     “完了!”辛普森喊道。

     “得救了!”約翰遜回答—— “的确!”醫生說,他沒皺眉頭,“這可值得一看!” 冰山撞擊的力量巨大無比。

    鲸成了這些海域常見的事故的犧牲品。

    斯科爾比講過,隻消一個夏天,就有30頭鲸死在巴芬灣;他看到一條三桅船在一分鐘之内被兩堵巨大的冰牆壓扁了,這兩堵冰牆以驚人的速度合攏在一起,這條船就這樣完完全全地消失了。

    他親眼看到另外兩條船船身就像被長矛戳了窟窿,被100多英尺長的尖銳的冰棱弄穿了,兩座冰山通過船殼合攏在一起。

     過了一會兒,小艇靠近了大船,歸到甲闆上的原位。

     “這是個教訓,”山敦大聲說,“對于那些在航道上冒險的不謹慎的人是個教訓!”
0.055221s