11 費陀斯表哥
關燈
小
中
大
除了上面介紹的四位姑姑以外,我還有五位姑母,她們散居在遙遠的省份裡,我們家跟她們幾乎斷絕了關系。
其中,波裡克塞娜-波爾菲利耶夫娜姑母嫁給奧連堡省一個巴什基爾人波洛甫尼柯夫,我在相當奇特的情形下認識了她的兒子。
一天(這是十月末一個深秋的日子),我們全家人正喝着晚茶,一個丫環從女仆室慌忙地跑來,報告母親: “太太!有個男人在女仆室裡要見您。
” “又是什麼男人?” “不知道,太太。
他說,你去通報一聲,說費陀斯來了……” “你們這些該死的糊塗蟲!快去,問他是什麼人?有什麼事?” 丫環走了,但母親跟平時一樣,按捺不住,從桌旁站起來,也随着丫環出去了。
一個穿熟皮皮襖的男子坐在女仆室一口木櫃上;女仆室裡點着一支蠟燭頭,閃爍不定的燭光隻能勉強照亮這個房間。
“你是誰?從哪兒來的?有什麼事?”母親問他,随即轉身對坐在紡車旁的丫環們加上一句:“把燭花剪剪!什麼也看不清!” 那男子站起身來。
這是個青年人,二十四、五歲,中等身材,健康,結實。
寬闊的臉龐,突出的顴骨,帽蓋子①式的頭發上套着個黑皮箍。
整個女仆室充滿了他的皮靴發散出來的魚油的臭味。
①舊低時代農民習用的發式:在腦袋周圍留一圈垂發。
“我是費陀斯-波洛甫尼柯夫,瓦西裡-波爾菲雷奇的外甥,波裡克塞娜-波爾菲利耶夫娜的兒子。
” “身份證!” 費陀斯從懷裡掏出身份證交給母親。
那證件上寫着,持件人是奧連堡省的貴族費陀斯-尼古拉伊奇-波洛甫尼柯夫,等等。
在證件上簽字的是别列别依縣的貴族長。
“我怎麼知道!”母親看完證件,嚷道。
“你額角上又沒寫着你是我的外甥!也許你的身份證是假的呢?說不定你是個逃兵。
殺了人,偷了人家的身份證!” “絕對不是。
我是費陀斯-波洛甫尼柯夫,瓦西裡-波爾菲雷奇的外甥。
真的,太太。
” “那麼請問,你光臨舍下,有何貴幹?你有你自己的村莊,為什麼不呆在家鄉,跟你母親一起過日子?” “我母親去年春天過世了,父親在母親之前就升了天。
母親的村子賣掉還了債,父親身後隻留下一支獵槍。
我一貧如洗。
因此我想:投奔親戚去吧,再說,我也很想看看大家。
母親臨終的時候對我說:‘費陀斯,到紅果莊找你瓦西裡-波爾菲雷奇舅舅去吧。
他不會丢下你不管的。
’” “跑了兩千俄裡,就為了喝一口稀糊糊……這我可太不敢當!找到個好外甥啦!我死也不相信。
我看你準是個敗家子……你要是敗了家,與我什麼相幹?他敗了家,倒叫我陪着他受罪!我送你上地方法院——法院會弄清楚你究竟是外甥還是逃兵。
” “您看着辦吧。
” 母親口裡吓唬他,心裡卻猶豫不決。
費陀斯是外甥還是逃兵,實際上對她反正一樣。
如果他真是外甥,怎好不收留他呢?趕走他吧,他說不定會死在外邊;送他上法院吧,會送他回來……事情傳出去,鄰裡們就會說閑話:你看,安娜-巴甫洛夫娜也太不象話,丈夫的親外甥,她都不給塊地方讓他落腳。
“這沒頭腦的東西,居然在這種時候到這裡來了,”母親說,口氣緩和下來。
“下了兩個禮拜的連陰雨,路全淹沒了,到地裡去運幹草都去不了,他卻唧咕唧咕踩着泥漿來了。
先來封信打個招呼也好呀……呃,好吧,你先脫掉皮襖,在這裡坐一會兒,等我去報告我的好男人一聲。
” 但是,一回到飯廳,她心裡又開鍋似地翻騰起來。
“恭喜你添外甥啦!”她沖着父親說。
“波裡克塞娜-波爾菲利耶夫娜的寶貝兒子,費陀斯-尼古拉伊奇……沒說的,我那位死去的婆婆娜傑日達-加甫利洛夫娜,願她上天堂,竟給我們養下這麼多親戚!” 父親平素遇到任何意外事情都會驚惶失措,現在聽到這個消息,他的肝火比母親還旺。
“哪兒還有個什麼費陀斯?”他嚷道。
“叫他滾!滾!我的親戚中沒有什麼費陀斯!他不是我的外甥,是逃兵!趕他出去!” “别着急,等一等!”母親的口氣又緩和了。
“光嚷嚷不頂事,得仔細問問他,到底是怎麼一回事。
喂,叫他上這兒來!”她吩咐侍仆。
不一會兒,一個淡黃頭發的小夥子走進飯廳來,他上身穿件非常肮髒的粗麻布白襯衫,下擺沒有塞進褲子裡,下身穿着條子粗布褲,褲腳塞在長統靴裡。
他腰間系一根細帶子,帶子上挂一把角制的梳子。
他一進來,屋裡立刻有一股令人作嘔的魚油的臭味。
“脫掉:脫掉你那雙寶貝靴子!臭死人!”父親沖着他喝道。
費陀斯默默地走出去,回來時已經赤着雙腳。
他站在門旁,好象在恭候他們怎樣發落他。
“好吧,身份證再拿給我看看……得核對一下特征,”母親開口說。
費陀斯從衣袋裡掏出他的證件交給母親。
母親大聲念道: “‘身長兩俄尺五寸’——嗯,差不多;‘面容潔淨’——嗯;‘兩眼淡藍,頭發淺黃,未蓄胡須,嘴和鼻平常;特征:左胸乳頭側有一胎記,大小與十戈比銀币相等,……柯隆!拿蠟燭照照!” 侍膳仆人柯隆擎着蠟燭走到費陀斯跟前,扒開他的襯衣看了看,回禀主人道: “不錯,太太!” “嗯,既然不錯,那就是說,你是證件上說的那個人。
可是這還不算;世界上淺黃頭發、淡藍眼睛的人多的是。
如果你真是波裡克塞娜-波爾菲利耶夫娜的兒子,那你就說說,她是個什麼模樣兒?” 費陀斯清楚而流暢地回答了這個問題。
“是這樣嗎?”母親問父親。
“你說啊,先生!你的姐姐你應該記得,我可從來沒見過她。
” “不清楚!不清楚!”父親嘟囔着,照例閃爍其詞,不作确定的回答。
不過
其中,波裡克塞娜-波爾菲利耶夫娜姑母嫁給奧連堡省一個巴什基爾人波洛甫尼柯夫,我在相當奇特的情形下認識了她的兒子。
一天(這是十月末一個深秋的日子),我們全家人正喝着晚茶,一個丫環從女仆室慌忙地跑來,報告母親: “太太!有個男人在女仆室裡要見您。
” “又是什麼男人?” “不知道,太太。
他說,你去通報一聲,說費陀斯來了……” “你們這些該死的糊塗蟲!快去,問他是什麼人?有什麼事?” 丫環走了,但母親跟平時一樣,按捺不住,從桌旁站起來,也随着丫環出去了。
一個穿熟皮皮襖的男子坐在女仆室一口木櫃上;女仆室裡點着一支蠟燭頭,閃爍不定的燭光隻能勉強照亮這個房間。
“你是誰?從哪兒來的?有什麼事?”母親問他,随即轉身對坐在紡車旁的丫環們加上一句:“把燭花剪剪!什麼也看不清!” 那男子站起身來。
這是個青年人,二十四、五歲,中等身材,健康,結實。
寬闊的臉龐,突出的顴骨,帽蓋子①式的頭發上套着個黑皮箍。
整個女仆室充滿了他的皮靴發散出來的魚油的臭味。
①舊低時代農民習用的發式:在腦袋周圍留一圈垂發。
“我是費陀斯-波洛甫尼柯夫,瓦西裡-波爾菲雷奇的外甥,波裡克塞娜-波爾菲利耶夫娜的兒子。
” “身份證!” 費陀斯從懷裡掏出身份證交給母親。
那證件上寫着,持件人是奧連堡省的貴族費陀斯-尼古拉伊奇-波洛甫尼柯夫,等等。
在證件上簽字的是别列别依縣的貴族長。
“我怎麼知道!”母親看完證件,嚷道。
“你額角上又沒寫着你是我的外甥!也許你的身份證是假的呢?說不定你是個逃兵。
殺了人,偷了人家的身份證!” “絕對不是。
我是費陀斯-波洛甫尼柯夫,瓦西裡-波爾菲雷奇的外甥。
真的,太太。
” “那麼請問,你光臨舍下,有何貴幹?你有你自己的村莊,為什麼不呆在家鄉,跟你母親一起過日子?” “我母親去年春天過世了,父親在母親之前就升了天。
母親的村子賣掉還了債,父親身後隻留下一支獵槍。
我一貧如洗。
因此我想:投奔親戚去吧,再說,我也很想看看大家。
母親臨終的時候對我說:‘費陀斯,到紅果莊找你瓦西裡-波爾菲雷奇舅舅去吧。
他不會丢下你不管的。
’” “跑了兩千俄裡,就為了喝一口稀糊糊……這我可太不敢當!找到個好外甥啦!我死也不相信。
我看你準是個敗家子……你要是敗了家,與我什麼相幹?他敗了家,倒叫我陪着他受罪!我送你上地方法院——法院會弄清楚你究竟是外甥還是逃兵。
” “您看着辦吧。
” 母親口裡吓唬他,心裡卻猶豫不決。
費陀斯是外甥還是逃兵,實際上對她反正一樣。
如果他真是外甥,怎好不收留他呢?趕走他吧,他說不定會死在外邊;送他上法院吧,會送他回來……事情傳出去,鄰裡們就會說閑話:你看,安娜-巴甫洛夫娜也太不象話,丈夫的親外甥,她都不給塊地方讓他落腳。
“這沒頭腦的東西,居然在這種時候到這裡來了,”母親說,口氣緩和下來。
“下了兩個禮拜的連陰雨,路全淹沒了,到地裡去運幹草都去不了,他卻唧咕唧咕踩着泥漿來了。
先來封信打個招呼也好呀……呃,好吧,你先脫掉皮襖,在這裡坐一會兒,等我去報告我的好男人一聲。
” 但是,一回到飯廳,她心裡又開鍋似地翻騰起來。
“恭喜你添外甥啦!”她沖着父親說。
“波裡克塞娜-波爾菲利耶夫娜的寶貝兒子,費陀斯-尼古拉伊奇……沒說的,我那位死去的婆婆娜傑日達-加甫利洛夫娜,願她上天堂,竟給我們養下這麼多親戚!” 父親平素遇到任何意外事情都會驚惶失措,現在聽到這個消息,他的肝火比母親還旺。
“哪兒還有個什麼費陀斯?”他嚷道。
“叫他滾!滾!我的親戚中沒有什麼費陀斯!他不是我的外甥,是逃兵!趕他出去!” “别着急,等一等!”母親的口氣又緩和了。
“光嚷嚷不頂事,得仔細問問他,到底是怎麼一回事。
喂,叫他上這兒來!”她吩咐侍仆。
不一會兒,一個淡黃頭發的小夥子走進飯廳來,他上身穿件非常肮髒的粗麻布白襯衫,下擺沒有塞進褲子裡,下身穿着條子粗布褲,褲腳塞在長統靴裡。
他腰間系一根細帶子,帶子上挂一把角制的梳子。
他一進來,屋裡立刻有一股令人作嘔的魚油的臭味。
“脫掉:脫掉你那雙寶貝靴子!臭死人!”父親沖着他喝道。
費陀斯默默地走出去,回來時已經赤着雙腳。
他站在門旁,好象在恭候他們怎樣發落他。
“好吧,身份證再拿給我看看……得核對一下特征,”母親開口說。
費陀斯從衣袋裡掏出他的證件交給母親。
母親大聲念道: “‘身長兩俄尺五寸’——嗯,差不多;‘面容潔淨’——嗯;‘兩眼淡藍,頭發淺黃,未蓄胡須,嘴和鼻平常;特征:左胸乳頭側有一胎記,大小與十戈比銀币相等,……柯隆!拿蠟燭照照!” 侍膳仆人柯隆擎着蠟燭走到費陀斯跟前,扒開他的襯衣看了看,回禀主人道: “不錯,太太!” “嗯,既然不錯,那就是說,你是證件上說的那個人。
可是這還不算;世界上淺黃頭發、淡藍眼睛的人多的是。
如果你真是波裡克塞娜-波爾菲利耶夫娜的兒子,那你就說說,她是個什麼模樣兒?” 費陀斯清楚而流暢地回答了這個問題。
“是這樣嗎?”母親問父親。
“你說啊,先生!你的姐姐你應該記得,我可從來沒見過她。
” “不清楚!不清楚!”父親嘟囔着,照例閃爍其詞,不作确定的回答。
不過