下卷 第15節
關燈
小
中
大
的王位不放,企圖依靠警方的幫助和強權,通過行賄收買,來使自己苟延殘喘。
“我們該怎麼辦呢?我的兄弟,國王陛下,”路易十三說道,“孩子,亨利四世死後,我就不願繼承王位。
”亨利五世除了人民之外沒有兄弟:但願人民會擁戴他。
為了達到這個似乎無法實現的目标,必須感受到他的家族的偉大,不因為我們是古老王族的後代,而因為我們是使法國強大,光明和文明的先輩們的繼承人。
然而,我剛剛說過的,用來着手這個計劃的手段是哄住布拉格的意志薄弱者,效仿呂伊納①和寶座上的孩子一起喂養伯勞,像黎塞留那樣奉承孔西尼。
我在加爾斯巴德開了一個好頭;一條表示順從和說長道短的通報使我的事向前推進了一步。
要将我活生生地埋葬在布拉格,說真的,并不容易,因為我不僅僅消除了王室的反感,還平息了國外的仇恨。
我的意見在内閣成員之中遭人厭惡;他們知道我痛恨維也納條約,知道我會為了法國的必需的國界,為了在歐洲重建各強之間的均衡,将不惜通過戰争來解決。
①呂伊納(Luynes)善于訓練隼,為此深得路易十三的信任。
然而帶着幾分後悔,一邊哭,一邊補償我民族榮譽的罪孽,捶胸頓足,崇拜那些統治世界的傻瓜的天賦,也許我應該卑躬屈膝地到達馬男爵那裡去;然後猛地起身,扔掉拐杖②。
②就像西克斯特·坎(Sixte-Quint)一樣,根據傳統而來。
但是,唉!我的雄心壯志到哪兒去了?我掩飾的才能到哪裡去了?我忍受束縛和煩惱的耐力到哪兒去了?我對任何事态都給予重視的辦法到哪兒去了?我曾幾度拿起筆杆;太子妃命令我給她寫信,為了順從,我拟了兩三封充滿謊言的信稿,很快我又對自己感到憤慨,我按自己的意願一口氣寫了一封信,它搞不好就會要我的命。
我很清楚這一點;我對結局也早有準備:一切對我來說都不重要了。
到今天,事情已經辦完了,我很高興把一切都丢給了魔鬼,将我的“統治者”從一扇足夠大的窗子裡扔了出去。
有人會對我說:“你就不能在陳述事實時不那麼露骨嗎?”是,是,哕唆地陳述,轉彎抹角,甜言蜜語,用顫音說話,渾身發抖: ……他忏悔的眼睛隻哭出祝福的淚滴。
① ①這是馬蒂蘭·雷尼埃(MarthurinRegnier)講到他的虛僞的瑪賽特的話。
我不會這些。
下面就是将使我們沙龍的外交官們毛發直豎的信(已經删去了一半)。
舒瓦澤爾公爵和我的性格有點不謀而合;因此他是在尚特盧度過了他的餘生。
寫給太子妃的信 巴黎,地獄街,一八三三年六月三十日 夫人: 我一生中最寶貴的時刻就是太子妃允許我陪伴在她身邊的那一段日子。
這是在加爾斯巴德一位公主的昏暗的房間裡,萬人敬仰的您屈尊充滿信任地跟我講話。
在她的靈魂深處,上天賜予了高尚和信仰的财富,痛苦的揮霍也未能使它枯竭。
我面前路十六的女兒再次被流放了;對這個廟宇的孤兒,殉道的國王去采摘棕榈葉之前曾把她緊抱在胸口!當我們陷入不可違拗的天意中時,上帝成了我們惟一可以呐喊的名字。
當贊美之詞是針對繁榮時,就變得可疑了:和太子妃一起,可以自由自在地崇拜。
我曾說過,夫人:你的痛苦被提到這樣的高度,它變成了革命的光榮。
我一生中曾一度遇見過很特别,很不一般的命運,為了對他們說明(不要害怕傷害他們、不被理解)我對未來社會狀況的設想。
大家可以跟您談起諸帝國的命運,在您的道德的腳下,您絲毫不惋惜地一筆帶過,其中不少王國已經在您的家族腳下煙消雲散。
您是這些災難最重要的見證人和最神聖的受害者,盡管這些災難非常深重,但它們隻不過是人類普遍變遷中的一些偶然事故;使世界震動的拿破侖的統治隻是革命的鍊條中的一環。
應該從這一事實出發,了解第三次複辟的可能性,這次複辟有什麼辦法置身于社會變化的格局中。
如果複辟不能像一種同質元素介入的話,那它就會毫無疑問地作為一種與其本質不符的東西而被抛棄。
“因此,夫人,如果我對您說王權有可能通過貴族的高貴,通過教士的特權,通過宮廷的特殊,通過王室的威信而複活的話,那我就是在欺騙您。
王權在法國不再是一種感情;它是一條保證私有和利益、權利和自由的原則;但一旦它被證明不再願意保護或無力保護私有和利益、權利和自由時,它便不再是一條原則。
如果有人強制其來臨,而大家不知道如何擺脫它,認為隻需要等待,屈辱的法國來向它磕頭道謝就夠了的話,那我們就犯了一個錯誤。
在它不存在的地方如果王權尋找力量的話,複辟就永遠也不可能出現,或隻能持續一時。
是的,夫人,我很痛苦地說這些,亨利五世可能仍是一個在外國的被流放的親王,一座古老的坍塌的大廈的年輕嶄新的廢墟,但終歸是廢墟。
我們這些王權的老仆人,将花光僅剩的年度資金,我們将永遠地與陳舊的觀念守在一起長眠在墳墓中,就像古老的騎士和他們的年代久遠、鏽迹斑斑的盔甲一樣,這盔甲已經不再合身,不再适用了。
所有那些在1789年為了保存舊的制度、宗教、法律、習俗、私有、等級、特權、行會而戰鬥的人已經不在了。
大衆的激昂情緒被激發了出來;歐洲不再像我們一樣萬無一失;沒有一個社會完全被摧毀,也沒有一個是完全重建的;一切都是陳舊或嶄新,衰老或沒有根;一切都有虛弱,年邁和童真。
由最後幾個條約劃分區域的諸王國已是昨天的事了;對祖國的熱愛之情也失去了熱度,因為國家很不穩定,要在吆喝聲中把廣大人民像賣二手家具一樣賣掉,有時又和敵人勾結,有時又出賣給不知名的買主。
深耕,開溝,犁田,土地已做好準備迎接民主的種子,七月革命的日子已使種子成熟了。
國王們以為在他們的寶座的周圍安上哨兵,就可以阻擋暗中的運動;他們想象隻需要放出一點新舉措的信号,就能在邊境地區收到效應;他們以為增加關卡、憲兵、便衣警察、軍事法庭,就能防止暗中運動的蔓延。
但這些想法都未能付諸實施,它們在空中飄散,飛舞,我們可以呼吸到。
中央集權的政府,建郵政,修鐵路,造氣船,而同時企圖把思想滞留在十四世紀政治信條的水平,這是不合邏輯的;既前進又後退的作法,使他們陷入了理論和實踐矛盾的混亂之中。
我們不能把工業理論和自由理論割裂開來;隻能使二者都窒息或使它們互相接收對方。
隻要能聽到法語的地方,這些觀念就會随世紀的護照而來臨。
您看,夫人,選擇一個好的開端是多麼關鍵啊。
您的照管之下的希望的兒童,無辜躲在您的美德和痛苦之下的幼兒,就像在一頂尊貴的華蓋之下,我沒有見過比這更雄偉的場面;隻要一有成功的機會,王權就會立馬趕來。
未來的法國将不必降低身份而卑躬屈膝在過去的輝煌面前,可以激動不已地停留在路易十六的女兒為代表的曆史新面貌面前,她将親手指導亨利王族的最後一個子孫前進。
負責保護王子的皇後,您将以與您的莊嚴融為一體的遙遠過去影響國家。
當宮廷的孤女關注聖路易的孤兒的教育時,誰又不會感到信心倍增呢? 他是有希望的,夫人,由在法國家喻戶曉的人主導的教育在某種程度上已經公開了。
為自己格言感到自豪的路易十四,用東方教育隔開法國的孩子們,為他的家族種下了禍端。
年輕的王子才華橫溢。
在新、舊大陸旅行的同時,為了了解政治和不懼怕任何制度和教條;他就隻能接受教育。
如果他能在某個遙遠的國外戰場上像一名戰士那樣沖鋒陷陣,大家也就不必擔心讓他的亮相了。
他似乎堅決果斷,有一顆流淌着他父母的鮮血的心;但如果他除了經受災難中的光榮外,就不堪一擊的話,他就隻有讓位;沒有勇氣,在法國是不可能戴上王冠的。
看着我,夫人,在遙遠的将來把亨利五世的教育思想發揚光大,你可能很自然而然地認為我覺得它對立即登上王位沒什麼用處。
我将帶着一顆公正的心去演繹那些反對希望和恐懼的種種理由。
複辟可能在今天或明天發生。
我不知道法國人的性格中有如此魯莽和變化無常的成分,時刻都有可能改變;總有一百個人和一個人打賭,在法國,沒有持久的事:這個時候,政府面臨崩潰,紋絲不動是最佳選擇,我們曾目睹了人民對波拿巴的崇拜,痛恨,抛棄,重整旗鼓,又再次抛棄,在他被流放時将他忘得一千二淨,在他死後架起祭台,再次陷入對他的狂熱之中。
這個朝三暮四的民族,在心血來潮時便熱愛自由,但又經常為平等而瘋狂;這個多樣化的民族,為亨利四世而狂熱,在路易十三手下叛亂,在路易十四統治下莊重,在路易十六統治下鬧革命,在共和國時期晦澀,在波拿巴統治下好戰,在複辟王朝時期主張立憲:她今天把自由出賣給了所謂共和化的君主制,根據統治者的思想不斷變化自己的性質。
自從她超越了家庭的習俗和宗教的桎梏後,她的活動性增強了。
因此,一次偶然即可導緻8月9日政府的垮台;但這個偶然也可以等待;一個侏儒誕生了;但法國是一個堅強的母親,她可以用乳汁改變堕落的父親的罪過。
盡管如今王權看似不能複活,但我仍害怕它隻能維持到我們确定的那一天。
四十年來,法國曆屆政府無不因為自身的錯誤而下台。
路易十六曾可以挽救他的王位和生命二十次;共和國·在他的狂怒之下終于支撐不住;波拿巴可以建立他的王朝,卻從他輝煌的頂點被抛棄;沒有七月的條例,合法的王位就會依然存在。
現在的政府首腦沒有犯任何類似的錯誤;他的政權不會自動滅亡;他所有的精力都用在了如何保持政權上面:他非常精明,不會為了一次蠢事而死去。
他也不必為蔑視天賦或尊嚴和道德的微弱而負罪。
他感到他可能會在戰争中喪命,所以他不會去打仗;法國在外國人的心目中的地位逐漸下降,這對他來說并不重要:政論家們将證實:恥辱是技巧,醜行是信譽。
準王權想幹一切王權能幹的事,王權趨向個人化:想發号施令;它可以通過比王權更方便的方法——“武斷”來辦到這一切。
用口頭上的自由和所謂的保皇制度進行專制統治,這就是它的目的;每一件既成事實都會産生一項與舊權利針鋒相對的新權利,每時每刻都在開始王權。
時間有兩種能力,一手推翻,一手建立。
最後時間通過它的流逝作用于這些思想;我們與權利斷然決裂,攻擊它,與它生氣;接着,疲勞随之而至;成功又讓其重歸于好:外面僅剩下一些崇高的靈魂,他們的毅力使那些失敗了的人局促不安。
夫人,這個長篇啟奏使我不得不在殿下面前解釋一下。
如果我沒有讓人在走運的那天聽到一個自由的聲音,我就不會有勇氣在不幸的時候說出事實真相。
我去布拉格根本不是出于自願;我本不敢出現在您面前糾纏您:高貴的您絕不會有獻身的危險;他們在法蘭西:在那裡我曾尋找他們,自從七月以來,我無時無刻不在為王權而鬥争。
我第一個敢于宣告了亨利五世的君主政體的成立。
一個法國的陪審團為了補償我,承認了我的宣告的存在。
我隻渴望休息,這是我多年以來的需要;當法令被傳播,王室家族又被放逐時,我會毫不猶豫地為之犧牲。
有人提出要我依附路易·菲利普的政府:我可不值得得到這樣的好意;在要求把我帶回到老國王的厄運中時,我已表露出它和我的本性不相符。
唉!這些厄運,我從來沒想到會引起,我也曾試着想預測。
我絲毫沒料到被委以重任和賦予我并不具備的優點這種情況;我隻做了我應該做的;為了證明我語言的獨立性,我隻是說明一下。
夫人将原諒一個被賦予王冠,快樂地走上斷頭台的男子的坦誠。
當我在加爾斯巴德出現在陛下面前時,我可以說我當時并沒有被接見的幸福感。
隻要他一讓我講起我的生活,他就可以從孤獨的談吐中看出我并非人家可能對他描述過的那種人;我思想的獨立性絲毫沒有減少我性格的溫和,尤其沒有打破我對著名的國王的女兒的尊敬和崇拜的鍊條。
我還懇請陛下相信在這封信,或更确切地說在回憶錄中所揭示的事實是我力量的源泉,如果我有的話;就是從那裡我結識了不同政黨的人士并重新引導他們走向保王主義。
如果我抛棄了長久以來的信念,那我對時間也就無所求了。
我試圖把這些現代的觀念歸附在古老的王位旁邊,使這些原本是敵對的觀念通過我的忠誠而變成朋友。
廣為散布的自由的信念不再拐彎抹角地為重建的合法君主制服務,君主制的歐洲遲早要滅亡。
如果君主制共和國仍保持不同且對立的話,它們之間就将是一場殊死的戰鬥:一座大廈采用兩座大廈的不同材料重建,請您加以認可,您已被認可是秘密社團的最高和最神秘的權利所有者,不幸不值得屬于您,您是沒有任務的犧牲者的鮮血祭台上提到過的人,您在神聖嚴肅的沉思中,将用純潔祝福的手打開一座新的廟門。
您的光輝,夫人,和您至高無上的道理照亮和修正了我的情感中有關法國現狀的疑慮和錯誤的東西。
在結束這封信時,我的激情貫穿我所講的内容始終。
波希米亞的聖殿是查理十世和他孝順兒子的盧浮宮!哈德思辛是年輕的亨利的波城城堡!而您,夫人,您是住在一個怎樣的凡爾賽宮啊!什麼可以和您的宗教信仰、偉大、痛苦相比呢?如果不是把您比作在十字架底下痛哭的大衛家族的女士們的話,但願陛下能看見聖路易的王國從墳墓中光芒四射地走出來!在憶起您顯赫的祖父命名的世紀之時,請允許我呐喊;因為,夫人,沒
“我們該怎麼辦呢?我的兄弟,國王陛下,”路易十三說道,“孩子,亨利四世死後,我就不願繼承王位。
”亨利五世除了人民之外沒有兄弟:但願人民會擁戴他。
為了達到這個似乎無法實現的目标,必須感受到他的家族的偉大,不因為我們是古老王族的後代,而因為我們是使法國強大,光明和文明的先輩們的繼承人。
然而,我剛剛說過的,用來着手這個計劃的手段是哄住布拉格的意志薄弱者,效仿呂伊納①和寶座上的孩子一起喂養伯勞,像黎塞留那樣奉承孔西尼。
我在加爾斯巴德開了一個好頭;一條表示順從和說長道短的通報使我的事向前推進了一步。
要将我活生生地埋葬在布拉格,說真的,并不容易,因為我不僅僅消除了王室的反感,還平息了國外的仇恨。
我的意見在内閣成員之中遭人厭惡;他們知道我痛恨維也納條約,知道我會為了法國的必需的國界,為了在歐洲重建各強之間的均衡,将不惜通過戰争來解決。
①呂伊納(Luynes)善于訓練隼,為此深得路易十三的信任。
然而帶着幾分後悔,一邊哭,一邊補償我民族榮譽的罪孽,捶胸頓足,崇拜那些統治世界的傻瓜的天賦,也許我應該卑躬屈膝地到達馬男爵那裡去;然後猛地起身,扔掉拐杖②。
②就像西克斯特·坎(Sixte-Quint)一樣,根據傳統而來。
但是,唉!我的雄心壯志到哪兒去了?我掩飾的才能到哪裡去了?我忍受束縛和煩惱的耐力到哪兒去了?我對任何事态都給予重視的辦法到哪兒去了?我曾幾度拿起筆杆;太子妃命令我給她寫信,為了順從,我拟了兩三封充滿謊言的信稿,很快我又對自己感到憤慨,我按自己的意願一口氣寫了一封信,它搞不好就會要我的命。
我很清楚這一點;我對結局也早有準備:一切對我來說都不重要了。
到今天,事情已經辦完了,我很高興把一切都丢給了魔鬼,将我的“統治者”從一扇足夠大的窗子裡扔了出去。
有人會對我說:“你就不能在陳述事實時不那麼露骨嗎?”是,是,哕唆地陳述,轉彎抹角,甜言蜜語,用顫音說話,渾身發抖: ……他忏悔的眼睛隻哭出祝福的淚滴。
① ①這是馬蒂蘭·雷尼埃(MarthurinRegnier)講到他的虛僞的瑪賽特的話。
我不會這些。
下面就是将使我們沙龍的外交官們毛發直豎的信(已經删去了一半)。
舒瓦澤爾公爵和我的性格有點不謀而合;因此他是在尚特盧度過了他的餘生。
寫給太子妃的信 巴黎,地獄街,一八三三年六月三十日 夫人: 我一生中最寶貴的時刻就是太子妃允許我陪伴在她身邊的那一段日子。
這是在加爾斯巴德一位公主的昏暗的房間裡,萬人敬仰的您屈尊充滿信任地跟我講話。
在她的靈魂深處,上天賜予了高尚和信仰的财富,痛苦的揮霍也未能使它枯竭。
我面前路十六的女兒再次被流放了;對這個廟宇的孤兒,殉道的國王去采摘棕榈葉之前曾把她緊抱在胸口!當我們陷入不可違拗的天意中時,上帝成了我們惟一可以呐喊的名字。
當贊美之詞是針對繁榮時,就變得可疑了:和太子妃一起,可以自由自在地崇拜。
我曾說過,夫人:你的痛苦被提到這樣的高度,它變成了革命的光榮。
我一生中曾一度遇見過很特别,很不一般的命運,為了對他們說明(不要害怕傷害他們、不被理解)我對未來社會狀況的設想。
大家可以跟您談起諸帝國的命運,在您的道德的腳下,您絲毫不惋惜地一筆帶過,其中不少王國已經在您的家族腳下煙消雲散。
您是這些災難最重要的見證人和最神聖的受害者,盡管這些災難非常深重,但它們隻不過是人類普遍變遷中的一些偶然事故;使世界震動的拿破侖的統治隻是革命的鍊條中的一環。
應該從這一事實出發,了解第三次複辟的可能性,這次複辟有什麼辦法置身于社會變化的格局中。
如果複辟不能像一種同質元素介入的話,那它就會毫無疑問地作為一種與其本質不符的東西而被抛棄。
“因此,夫人,如果我對您說王權有可能通過貴族的高貴,通過教士的特權,通過宮廷的特殊,通過王室的威信而複活的話,那我就是在欺騙您。
王權在法國不再是一種感情;它是一條保證私有和利益、權利和自由的原則;但一旦它被證明不再願意保護或無力保護私有和利益、權利和自由時,它便不再是一條原則。
如果有人強制其來臨,而大家不知道如何擺脫它,認為隻需要等待,屈辱的法國來向它磕頭道謝就夠了的話,那我們就犯了一個錯誤。
在它不存在的地方如果王權尋找力量的話,複辟就永遠也不可能出現,或隻能持續一時。
是的,夫人,我很痛苦地說這些,亨利五世可能仍是一個在外國的被流放的親王,一座古老的坍塌的大廈的年輕嶄新的廢墟,但終歸是廢墟。
我們這些王權的老仆人,将花光僅剩的年度資金,我們将永遠地與陳舊的觀念守在一起長眠在墳墓中,就像古老的騎士和他們的年代久遠、鏽迹斑斑的盔甲一樣,這盔甲已經不再合身,不再适用了。
所有那些在1789年為了保存舊的制度、宗教、法律、習俗、私有、等級、特權、行會而戰鬥的人已經不在了。
大衆的激昂情緒被激發了出來;歐洲不再像我們一樣萬無一失;沒有一個社會完全被摧毀,也沒有一個是完全重建的;一切都是陳舊或嶄新,衰老或沒有根;一切都有虛弱,年邁和童真。
由最後幾個條約劃分區域的諸王國已是昨天的事了;對祖國的熱愛之情也失去了熱度,因為國家很不穩定,要在吆喝聲中把廣大人民像賣二手家具一樣賣掉,有時又和敵人勾結,有時又出賣給不知名的買主。
深耕,開溝,犁田,土地已做好準備迎接民主的種子,七月革命的日子已使種子成熟了。
國王們以為在他們的寶座的周圍安上哨兵,就可以阻擋暗中的運動;他們想象隻需要放出一點新舉措的信号,就能在邊境地區收到效應;他們以為增加關卡、憲兵、便衣警察、軍事法庭,就能防止暗中運動的蔓延。
但這些想法都未能付諸實施,它們在空中飄散,飛舞,我們可以呼吸到。
中央集權的政府,建郵政,修鐵路,造氣船,而同時企圖把思想滞留在十四世紀政治信條的水平,這是不合邏輯的;既前進又後退的作法,使他們陷入了理論和實踐矛盾的混亂之中。
我們不能把工業理論和自由理論割裂開來;隻能使二者都窒息或使它們互相接收對方。
隻要能聽到法語的地方,這些觀念就會随世紀的護照而來臨。
您看,夫人,選擇一個好的開端是多麼關鍵啊。
您的照管之下的希望的兒童,無辜躲在您的美德和痛苦之下的幼兒,就像在一頂尊貴的華蓋之下,我沒有見過比這更雄偉的場面;隻要一有成功的機會,王權就會立馬趕來。
未來的法國将不必降低身份而卑躬屈膝在過去的輝煌面前,可以激動不已地停留在路易十六的女兒為代表的曆史新面貌面前,她将親手指導亨利王族的最後一個子孫前進。
負責保護王子的皇後,您将以與您的莊嚴融為一體的遙遠過去影響國家。
當宮廷的孤女關注聖路易的孤兒的教育時,誰又不會感到信心倍增呢? 他是有希望的,夫人,由在法國家喻戶曉的人主導的教育在某種程度上已經公開了。
為自己格言感到自豪的路易十四,用東方教育隔開法國的孩子們,為他的家族種下了禍端。
年輕的王子才華橫溢。
在新、舊大陸旅行的同時,為了了解政治和不懼怕任何制度和教條;他就隻能接受教育。
如果他能在某個遙遠的國外戰場上像一名戰士那樣沖鋒陷陣,大家也就不必擔心讓他的亮相了。
他似乎堅決果斷,有一顆流淌着他父母的鮮血的心;但如果他除了經受災難中的光榮外,就不堪一擊的話,他就隻有讓位;沒有勇氣,在法國是不可能戴上王冠的。
看着我,夫人,在遙遠的将來把亨利五世的教育思想發揚光大,你可能很自然而然地認為我覺得它對立即登上王位沒什麼用處。
我将帶着一顆公正的心去演繹那些反對希望和恐懼的種種理由。
複辟可能在今天或明天發生。
我不知道法國人的性格中有如此魯莽和變化無常的成分,時刻都有可能改變;總有一百個人和一個人打賭,在法國,沒有持久的事:這個時候,政府面臨崩潰,紋絲不動是最佳選擇,我們曾目睹了人民對波拿巴的崇拜,痛恨,抛棄,重整旗鼓,又再次抛棄,在他被流放時将他忘得一千二淨,在他死後架起祭台,再次陷入對他的狂熱之中。
這個朝三暮四的民族,在心血來潮時便熱愛自由,但又經常為平等而瘋狂;這個多樣化的民族,為亨利四世而狂熱,在路易十三手下叛亂,在路易十四統治下莊重,在路易十六統治下鬧革命,在共和國時期晦澀,在波拿巴統治下好戰,在複辟王朝時期主張立憲:她今天把自由出賣給了所謂共和化的君主制,根據統治者的思想不斷變化自己的性質。
自從她超越了家庭的習俗和宗教的桎梏後,她的活動性增強了。
因此,一次偶然即可導緻8月9日政府的垮台;但這個偶然也可以等待;一個侏儒誕生了;但法國是一個堅強的母親,她可以用乳汁改變堕落的父親的罪過。
盡管如今王權看似不能複活,但我仍害怕它隻能維持到我們确定的那一天。
四十年來,法國曆屆政府無不因為自身的錯誤而下台。
路易十六曾可以挽救他的王位和生命二十次;共和國·在他的狂怒之下終于支撐不住;波拿巴可以建立他的王朝,卻從他輝煌的頂點被抛棄;沒有七月的條例,合法的王位就會依然存在。
現在的政府首腦沒有犯任何類似的錯誤;他的政權不會自動滅亡;他所有的精力都用在了如何保持政權上面:他非常精明,不會為了一次蠢事而死去。
他也不必為蔑視天賦或尊嚴和道德的微弱而負罪。
他感到他可能會在戰争中喪命,所以他不會去打仗;法國在外國人的心目中的地位逐漸下降,這對他來說并不重要:政論家們将證實:恥辱是技巧,醜行是信譽。
準王權想幹一切王權能幹的事,王權趨向個人化:想發号施令;它可以通過比王權更方便的方法——“武斷”來辦到這一切。
用口頭上的自由和所謂的保皇制度進行專制統治,這就是它的目的;每一件既成事實都會産生一項與舊權利針鋒相對的新權利,每時每刻都在開始王權。
時間有兩種能力,一手推翻,一手建立。
最後時間通過它的流逝作用于這些思想;我們與權利斷然決裂,攻擊它,與它生氣;接着,疲勞随之而至;成功又讓其重歸于好:外面僅剩下一些崇高的靈魂,他們的毅力使那些失敗了的人局促不安。
夫人,這個長篇啟奏使我不得不在殿下面前解釋一下。
如果我沒有讓人在走運的那天聽到一個自由的聲音,我就不會有勇氣在不幸的時候說出事實真相。
我去布拉格根本不是出于自願;我本不敢出現在您面前糾纏您:高貴的您絕不會有獻身的危險;他們在法蘭西:在那裡我曾尋找他們,自從七月以來,我無時無刻不在為王權而鬥争。
我第一個敢于宣告了亨利五世的君主政體的成立。
一個法國的陪審團為了補償我,承認了我的宣告的存在。
我隻渴望休息,這是我多年以來的需要;當法令被傳播,王室家族又被放逐時,我會毫不猶豫地為之犧牲。
有人提出要我依附路易·菲利普的政府:我可不值得得到這樣的好意;在要求把我帶回到老國王的厄運中時,我已表露出它和我的本性不相符。
唉!這些厄運,我從來沒想到會引起,我也曾試着想預測。
我絲毫沒料到被委以重任和賦予我并不具備的優點這種情況;我隻做了我應該做的;為了證明我語言的獨立性,我隻是說明一下。
夫人将原諒一個被賦予王冠,快樂地走上斷頭台的男子的坦誠。
當我在加爾斯巴德出現在陛下面前時,我可以說我當時并沒有被接見的幸福感。
隻要他一讓我講起我的生活,他就可以從孤獨的談吐中看出我并非人家可能對他描述過的那種人;我思想的獨立性絲毫沒有減少我性格的溫和,尤其沒有打破我對著名的國王的女兒的尊敬和崇拜的鍊條。
我還懇請陛下相信在這封信,或更确切地說在回憶錄中所揭示的事實是我力量的源泉,如果我有的話;就是從那裡我結識了不同政黨的人士并重新引導他們走向保王主義。
如果我抛棄了長久以來的信念,那我對時間也就無所求了。
我試圖把這些現代的觀念歸附在古老的王位旁邊,使這些原本是敵對的觀念通過我的忠誠而變成朋友。
廣為散布的自由的信念不再拐彎抹角地為重建的合法君主制服務,君主制的歐洲遲早要滅亡。
如果君主制共和國仍保持不同且對立的話,它們之間就将是一場殊死的戰鬥:一座大廈采用兩座大廈的不同材料重建,請您加以認可,您已被認可是秘密社團的最高和最神秘的權利所有者,不幸不值得屬于您,您是沒有任務的犧牲者的鮮血祭台上提到過的人,您在神聖嚴肅的沉思中,将用純潔祝福的手打開一座新的廟門。
您的光輝,夫人,和您至高無上的道理照亮和修正了我的情感中有關法國現狀的疑慮和錯誤的東西。
在結束這封信時,我的激情貫穿我所講的内容始終。
波希米亞的聖殿是查理十世和他孝順兒子的盧浮宮!哈德思辛是年輕的亨利的波城城堡!而您,夫人,您是住在一個怎樣的凡爾賽宮啊!什麼可以和您的宗教信仰、偉大、痛苦相比呢?如果不是把您比作在十字架底下痛哭的大衛家族的女士們的話,但願陛下能看見聖路易的王國從墳墓中光芒四射地走出來!在憶起您顯赫的祖父命名的世紀之時,請允許我呐喊;因為,夫人,沒