第36節
關燈
小
中
大
“沙沙”地晃着馬丁尼酒杯中削過的檸檬。
她伸出一隻手歡迎喬利奧。
她長長的頭發使她的臉像麥當娜,如果你不看她上邊開得很低的領口裡露出的豐滿的Rx房和不到膝蓋的裙子,你會覺得她天真而又純潔。
“瑪麗亞,”喬利奧輕輕地說,作勢要親吻她的手背。
“喬利奧先生!”這個女郎發出一份驚喜。
喬利奧站着,腰彎下來用快速的意大利語低聲和她說話。
她聽着,點了兩下頭,然後直直地盯着蘭德爾。
蘭德爾覺得尴尬之極,很不舒服。
“瑪麗亞,這是蘭德爾先生,我的美國朋友。
你要對他好些。
”他挺直身子向蘭德爾笑着,“她會待你很周到的,請坐,再見。
” 班頭走了,蘭德爾拿過來一把椅子坐在瑪麗亞的身邊。
他仍然不太自然。
瑪麗亞把椅子向蘭德爾挪了挪,她半露的Rx房誘人地顫動着。
她翹起二郎腿,露出一絲微笑,說“Mifapiaceredivederla,Dadoveviene?” 蘭德爾道歉說,“我不懂意大利語。
” “請原諒,”瑪麗亞說,“我是說很高興遇到你,請問你家在哪裡?” “我從紐約來,很高興遇到你,瑪麗亞,” “喬利奧說你也是空空公爵的一個朋友。
”她的笑臉綻開了,“是真的嗎?” “是的,我們是朋友。
” “一個好老頭。
他想娶我的好朋友格拉薇娜,但他付不起錢,太糟了。
” “他很快就會有些錢了。
” “哦,真的嗎?我希望是這樣的。
我要告訴格拉薇娜。
”她眼睛盯着蘭德爾的雙眼。
“你喜歡我嗎?你看我漂亮嗎?” “你很漂亮,瑪麗亞。
” “那麼,你想現在同我做愛嗎?我為你什麼事都能做。
高級做愛,常規做愛,法式做愛,隻要你喜歡,你會感到愉快的。
隻收你2000裡拉,這價錢對一次很好的做愛來說不貴。
你現在想跟瑪麗亞一塊兒出去嗎?” “哦,不,瑪麗亞,顯然喬利奧沒告訴你——我想從你那兒得到一些更重要的東西。
” 她眨着眼睛看着他,仿佛蘭德爾瘋了似的。
“比做愛還重要嗎?” “是的,瑪麗亞,你知道萊布朗——那位公爵——那位空空公爵——你知道他住在哪兒嗎?” 她馬上警惕起來。
“你為什麼問這個?” “我以前有他的地址,可我弄丢了。
我原想一個小時前就能見到他,喬利奧想你會幫我。
” “你找我就為這個?” “它很重要。
” “對你重要,是嗎?對我可不是。
很抱歉。
我知道他的地址,可我不會給你。
他讓我和我女朋友發誓不要把他的地址給外人,我不能違背誓言。
所以現在你還有時間同瑪麗亞做愛。
” “我得馬上見到他,瑪麗亞。
如果你是他的朋友,我可以告訴你我想幫助他。
”他記起喬利奧的話,從他裡邊的皮夾克口袋裡摸出錢包。
“你說做愛需付2000裡拉。
可以,但是如果你能以另外的方式使我愉快,我想也值2000裡拉。
” 他掏了幾張大額鈔票,瑪麗亞緊張地四處看了看,把錢包推開。
“請不要在這裡這樣做。
” “我很抱歉。
”他把錢包放回口袋,但把那幾張鈔票攥在手裡。
“對我來說,它值。
你不必強迫自己做某件事,隻給我指一下他的住所。
” 瑪麗亞打量着蘭德爾手中半露的鈔票,她怯生生地看着蘭德爾。
“我發誓過不說,可是你要幫他的忙,是使他有錢嗎?” 蘭德爾準備着同意任何瑪麗亞的問題。
“是的。
” “如果是為了他,我願意親自給你指一下他的住所。
他的公寓離這兒很近。
” 他松了口氣,說:“太感謝你了。
” 他毫不耽擱地為她付了帳,然後站起來,一塊離開了巴黎咖啡廳。
他們穿過雜志亭走到路口,等綠燈,然後走到維奈多大街來到錦花大飯店的角上。
她指着旅館一邊的一條寬闊的大街,“彭康巴尼大街,”她說,“他就住在這條大街,不過,隻有三、四個街區,我們可以走過去。
” 她用一隻胳膊懶洋洋地挽着蘭德爾,他們開始邁着輕快的步子沿着彭康巴尼大街向前走去。
瑪麗亞邊走邊哼着歌。
可是剛走過一個街區,她突然停下來,向蘭德爾伸出手掌,“你現在給我錢。
” 他把那幾張大票子放在她的手中。
瑪麗亞松開挽着蘭德爾的手,點了點數目,然後滿意地放入她随身的白色皮包裡。
“我把你帶到你的朋友那裡去。
”她說。
她開始走起來,重新哼着小調,他跟在她身旁走着。
走進第三街區,他說:“你怎麼知道他住這兒?” “我會告訴你,你别跟他說。
他自尊心極強,但有時格拉薇娜或我,或者我們的一兩個其它姐妹們如果旅館客滿,找不到房間時,我們就同他商量好用他的房間接客。
我們為之給他一半收入,我們不在意。
他很好,這會幫他付房租。
” “他的房租是多少錢?” “包括一個卧室、浴
她伸出一隻手歡迎喬利奧。
她長長的頭發使她的臉像麥當娜,如果你不看她上邊開得很低的領口裡露出的豐滿的Rx房和不到膝蓋的裙子,你會覺得她天真而又純潔。
“瑪麗亞,”喬利奧輕輕地說,作勢要親吻她的手背。
“喬利奧先生!”這個女郎發出一份驚喜。
喬利奧站着,腰彎下來用快速的意大利語低聲和她說話。
她聽着,點了兩下頭,然後直直地盯着蘭德爾。
蘭德爾覺得尴尬之極,很不舒服。
“瑪麗亞,這是蘭德爾先生,我的美國朋友。
你要對他好些。
”他挺直身子向蘭德爾笑着,“她會待你很周到的,請坐,再見。
” 班頭走了,蘭德爾拿過來一把椅子坐在瑪麗亞的身邊。
他仍然不太自然。
瑪麗亞把椅子向蘭德爾挪了挪,她半露的Rx房誘人地顫動着。
她翹起二郎腿,露出一絲微笑,說“Mifapiaceredivederla,Dadoveviene?” 蘭德爾道歉說,“我不懂意大利語。
” “請原諒,”瑪麗亞說,“我是說很高興遇到你,請問你家在哪裡?” “我從紐約來,很高興遇到你,瑪麗亞,” “喬利奧說你也是空空公爵的一個朋友。
”她的笑臉綻開了,“是真的嗎?” “是的,我們是朋友。
” “一個好老頭。
他想娶我的好朋友格拉薇娜,但他付不起錢,太糟了。
” “他很快就會有些錢了。
” “哦,真的嗎?我希望是這樣的。
我要告訴格拉薇娜。
”她眼睛盯着蘭德爾的雙眼。
“你喜歡我嗎?你看我漂亮嗎?” “你很漂亮,瑪麗亞。
” “那麼,你想現在同我做愛嗎?我為你什麼事都能做。
高級做愛,常規做愛,法式做愛,隻要你喜歡,你會感到愉快的。
隻收你2000裡拉,這價錢對一次很好的做愛來說不貴。
你現在想跟瑪麗亞一塊兒出去嗎?” “哦,不,瑪麗亞,顯然喬利奧沒告訴你——我想從你那兒得到一些更重要的東西。
” 她眨着眼睛看着他,仿佛蘭德爾瘋了似的。
“比做愛還重要嗎?” “是的,瑪麗亞,你知道萊布朗——那位公爵——那位空空公爵——你知道他住在哪兒嗎?” 她馬上警惕起來。
“你為什麼問這個?” “我以前有他的地址,可我弄丢了。
我原想一個小時前就能見到他,喬利奧想你會幫我。
” “你找我就為這個?” “它很重要。
” “對你重要,是嗎?對我可不是。
很抱歉。
我知道他的地址,可我不會給你。
他讓我和我女朋友發誓不要把他的地址給外人,我不能違背誓言。
所以現在你還有時間同瑪麗亞做愛。
” “我得馬上見到他,瑪麗亞。
如果你是他的朋友,我可以告訴你我想幫助他。
”他記起喬利奧的話,從他裡邊的皮夾克口袋裡摸出錢包。
“你說做愛需付2000裡拉。
可以,但是如果你能以另外的方式使我愉快,我想也值2000裡拉。
” 他掏了幾張大額鈔票,瑪麗亞緊張地四處看了看,把錢包推開。
“請不要在這裡這樣做。
” “我很抱歉。
”他把錢包放回口袋,但把那幾張鈔票攥在手裡。
“對我來說,它值。
你不必強迫自己做某件事,隻給我指一下他的住所。
” 瑪麗亞打量着蘭德爾手中半露的鈔票,她怯生生地看着蘭德爾。
“我發誓過不說,可是你要幫他的忙,是使他有錢嗎?” 蘭德爾準備着同意任何瑪麗亞的問題。
“是的。
” “如果是為了他,我願意親自給你指一下他的住所。
他的公寓離這兒很近。
” 他松了口氣,說:“太感謝你了。
” 他毫不耽擱地為她付了帳,然後站起來,一塊離開了巴黎咖啡廳。
他們穿過雜志亭走到路口,等綠燈,然後走到維奈多大街來到錦花大飯店的角上。
她指着旅館一邊的一條寬闊的大街,“彭康巴尼大街,”她說,“他就住在這條大街,不過,隻有三、四個街區,我們可以走過去。
” 她用一隻胳膊懶洋洋地挽着蘭德爾,他們開始邁着輕快的步子沿着彭康巴尼大街向前走去。
瑪麗亞邊走邊哼着歌。
可是剛走過一個街區,她突然停下來,向蘭德爾伸出手掌,“你現在給我錢。
” 他把那幾張大票子放在她的手中。
瑪麗亞松開挽着蘭德爾的手,點了點數目,然後滿意地放入她随身的白色皮包裡。
“我把你帶到你的朋友那裡去。
”她說。
她開始走起來,重新哼着小調,他跟在她身旁走着。
走進第三街區,他說:“你怎麼知道他住這兒?” “我會告訴你,你别跟他說。
他自尊心極強,但有時格拉薇娜或我,或者我們的一兩個其它姐妹們如果旅館客滿,找不到房間時,我們就同他商量好用他的房間接客。
我們為之給他一半收入,我們不在意。
他很好,這會幫他付房租。
” “他的房租是多少錢?” “包括一個卧室、浴