第34節

關燈
“我是他一個女兒的好朋友,說句實話,我昨天親自見到了蒙蒂本人。

    ” 萊布朗馬上來了興趣,但仍然有所防範,“你說見到了蒙蒂?如果是真的,告訴我,你在哪裡見到他的?” 好,蘭德爾想,做第一個測試。

    “他在維拉-貝拉維斯塔别墅,我探望了他,與他的醫生談了話,他的醫生是文圖裡博士。

    ”蘭德爾猶豫了一下,接着做第二個測試,“我知道你與蒙蒂教授共事的一些情況,關于在奧斯蒂亞-安蒂卡的發現。

    ” 那雙深陷的眼睛緊盯着蘭德爾。

    松弛的嘴濕濕的且不斷蠕動。

    “他給你講到我了嗎?” “不是,沒有直接談到。

    實際上,他的記憶已經喪失了。

    ” “繼續說下去。

    ” “但我得到允許拜讀他私人的文件,他在一年多前與你在這兒會面的所有記錄我都看到了。

    ” “所以你知道了那件事。

    ” “不錯,萊布朗先生,除了那件事外還有别的。

    我作為宣傳者和作家,好奇心被撩起了,你可以理解吧!我努力找你的行蹤。

    我想與你在友好的氣氛裡說幾句,我希望我聽到的話會被證明對我們兩人皆有益處。

    ” 萊布朗把眼鏡往鼻梁高處推了推,摩挲着自己長下巴上的胡茬,試圖做出一個關于對待眼前這個陌生人的态度。

    他看上去被打動了,但仍然小心翼翼,“我怎樣才能确信你沒有撒謊呢?” “關于什麼的?” “你說你見到了蒙蒂。

    到處有許多騙子,我怎樣才能相信你呢?” 這是一個障礙。

    “我不知道我能給你什麼證據,”蘭德爾說,“我見到了蒙蒂,我們最後談了話,大部分毫無意義,我就來到這兒。

    唉,我能重複什麼呢?” “我必須确信你見到了他。

    ”這個老頭倔強地堅持說。

     “我真的見到了他。

    他甚至還給我……” 突然記起了當自己離開房間時塞在夾克口袋的東西,蘭德爾把那張紙從口袋裡拿出來,展開在桌面上。

    他不知道這東西對萊布朗意味着什麼,但它是他唯一擁有的關于蒙蒂的東西。

    他把這張紙放到萊布朗的面前。

    “蒙蒂為我畫了這幅畫,一條被矛刺的魚,他給我作為分别禮物。

    我不知它對你是否意味着什麼,但他為我畫了這張畫,給了我。

    這是我能給你看的唯一的一件東西,萊布朗先生。

    ” 這幅畫看來對萊布朗起了作用。

    他把它舉起放在離雙眼幾英寸的地方,确切地說,是一隻眼,因為現在蘭德爾看到老頭的一隻眼被白内障掩住了。

    萊布朗仔細查看後,把畫還給了蘭德爾。

    “是的,我很熟悉它。

    ” “那麼,你滿意了吧?” “我滿意了,這畫是我過去常畫的。

    ” “你?”蘭德爾吃驚地說。

     “魚,代表基督教。

    矛,代表基督教之滅亡。

    是我的希望。

    ”他短暫地沉思了一下。

    “對于蒙蒂記住它毫不驚奇。

    這是他最後的記憶,我出賣了基督教和蒙蒂。

    他希望我死。

    如果是他畫的,他就是這麼希望。

    ” “别的人怎麼會懂這些呢?”蘭德爾用懇切的語調說。

     “大概是他的女兒。

    ” “她自從蒙蒂教授最後與你會面後從未見到他神志清楚過。

    ” 這個法國人皺着眉說,“可能吧!如果你見過蒙蒂,他提到過我——或者我的傑作嗎?” 蘭德爾感到無助了。

    “不,他沒有提過你。

    至于你的傑作,你是不是指詹姆斯福音書和彼得羅納斯羊皮紙?” 萊布朗沒有回答。

     蘭德爾急忙說,“他以為自己是耶稣的弟弟詹姆斯。

    他開始背誦,用英語,一字一字的,背誦那些用阿拉米語寫在第三号紙草紙上的東西,也就是有文字記載的第一頁。

    ”蘭德爾停下來,試圖回憶起他在貝拉維斯塔的磁帶的内容,他在這個下午已重放了多次。

    “他甚至還填補了在第三号紙上缺漏的一部分。

    ” 萊布朗表現出更大的興趣。

    “那是什麼?” “當蒙蒂發現了詹姆斯福音書時,在紙草紙上有許多小洞。

    在第三張殘片上,有一個不完整的句子,句子是:‘約瑟的另外的兒子,除主耶稣和本人外,還有……’接下來缺漏,然後又開始了,‘我仍然講述那頭生的、最受寵愛的兒子。

    ’嗯,蒙蒂背誦了這些,而且他還填補了這些缺的部分。

    ” 萊布朗向前傾了下身子。

    “他填的什麼?” “讓我看看是否能記得起來。

    ”他試圖把那磁帶在自己腦中再放一遍。

    “蒙蒂對我說,‘約瑟另外的兒子,除主耶稣和本人外,還有猶大、西門、喬斯、猶德……’” “朱得,和所有在朱迪和伊杜米的範圍外的人,我仍然講述那頭生的,最受寵愛的兒子。

    ”萊布朗為蘭德爾收了尾,向後靠在椅背上。

     蘭德爾盯着老人,“你——你知道?” “我應該知道,”萊布朗說,他的嘴唇向上卷曲着,所以他的嘴變得更加幹癟。

    “我寫的。

    蒙蒂不是詹姆斯,我是。

    ” 對蘭德爾來說,這是個可怕的時刻,他一直在尋找它卻又不是他願意發現的。

    “那麼,全都是撒謊——詹姆斯-彼得羅納斯,所有的發現,都是謊言。

    ” “一個了不起的謊言,”萊布朗補充道。

    他左右看了看,又補充道,“一個赝品,曆史上最大的赝品。

    ”他端詳着蘭德爾。

    “我相信你見到了蒙蒂教授,但我不明白你想從我羅伯特-萊布朗的身上得到什麼。

    你想從我身上得到什麼?” “證據,”蘭德爾說,“你說是赝品的證據。

    ” “你想要這些證據幹些什麼?” “發表。

    把那些向輕信的公衆灌輸錯誤的希望的人揭露出來。

    ” 羅伯特-萊布朗坐在椅子上沉思着,長時間的沉默。

    最後,他說,“還有别的人,”他輕輕地講,幾乎是自言自語,“别的人也想得到關于僞造的證據