第29節

關燈
兩用鎖的号碼,”埃德隆說,“除我之外沒有人使用這間辦公室。

    ”他想了一會兒,“我想‘第二次複活’中其它人知道這把兩用鎖的号碼,因為是他們給我建的這間暗室。

    我想赫爾德林隊長能有撥号,戴克哈德博士和其他出版商也應知道,我不清楚。

    我最終說服了助理隊長,不會是故意搞破壞的人幹的,因為他們無法進來。

    ” “如果故意搞破壞的人通過‘第二次複活’中的某個人而進來的,那會如何?” 埃德隆瞥了蘭德爾一眼,“我也想到了這一層,但是這不太合邏輯。

    為什麼我們項目組中會有人希望毀掉我們的工作呢?” “沒錯,為什麼會有這樣的人?”蘭德爾說道,一半是說給自己聽的。

     “所以消防隊繼續檢查,就在剛才你來的時候,消防隊隊長将報告交給我。

    隊長認為火因是電路連接錯誤,當然這份報告并不是最終的确定結論。

    ”埃德隆捏了一下鼻子,“這兒太嗆人,咱們出去吧。

    ” 他們離開暗室,走進被毀的栎木門上方的過道。

    憔悴的攝影師遞給蘭德爾一支香煙,蘭德爾謝絕了,埃德隆自己取出一支,點上說:“因為我無關緊要的遭遇而讓你産生負擔我深感抱歉,”他說道,“尤其是你第一次來我這裡,我這個主人當得太差了,你有事要商量嗎,史蒂夫?” “不多,隻一件事,”他指了指他攜帶的馬尼拉信封,“我想看看你給我做的一張原稿照片的底片——你那張九号紙草紙文稿照片的底片。

    ” 埃德隆做出了十分吃驚的反應,“那是我損失的一部分啊。

    你見過那間四室裡面被毀壞的機器和檔案。

    我全套底片,全部底片——都和其它東西一起變成煙灰了。

    你瞧,我今天沒法接待你了。

    但這并不十分嚴重,我已安排明天就去給地下室裡的紙草紙和羊皮紙照新照片。

    後天我就有新底片了,你想看哪張我就給你看。

    所以你并沒有什麼損失,不用擔心。

    ” “我并不擔心這個問題,”蘭德爾警惕地說,“我有一整套原稿的照片,我隻想将我這兒的九号紙草紙照片與原底片比較一下,想看看這張照片是否将原底片的一切都顯示出來了。

    ” 埃德隆迷惑不解。

    “那當然了,底片上有的你照片裡也有。

    為什麼會沒有?我自己沖卷,自己印照片。

    我做得非常細心……” “别誤會,”蘭德爾很快打斷他,“我不是在懷疑你的工作。

    是這麼一回事,嗯,在我們決定用哪張照片作宣傳時,我們浏覽了整套複制品,我們發現有一張,就是這張,看起來同其它的質量——什麼清晰度啊,精确度——不相同。

    ” “哪張?九号?不可能。

    他們完全一樣,質量相同,以同樣方法制作。

    照片呢,你帶來了嗎?讓我看看。

    ” 蘭德爾從信封裡取出九号紙草紙長14英寸寬11英寸光滑的照片,遞給埃德隆,“給你。

    ” 他迅速地看了一眼照片。

    “沒什麼不對。

    ”他說,“與其它的質量相同,裡面的一切都清楚。

    對不起,史蒂夫,這張與我做的其它複制品沒什麼不同。

    ” “制作這張照片時使用了紅外線技術,對嗎?” “那當然。

    ” “告訴我為何使用紅外線?” “我認為你知道的。

    當你必須給最起碼有部分不清晰的東西照相時,就使用紅外線照相技術。

    普通的方法無法顯示出看不清楚的部分,而紅外線則能。

    紙草紙反射投到它上面的紅外線輻射,從而變得——嗯——變得明亮且更加清晰可辨了。

    ” “你就是用這種辦法制作你手中這張照片吧?”蘭德爾有些遲疑,“你照了那張照片嗎?再看一眼,你願意發誓你照過那張照片?” 埃德隆并沒有再看照片,而是盯着蘭德爾。

    “史蒂夫,你在說些什麼?當然是我照的那張照片。

    還會有誰會被允許這樣做呢?我是‘第二次複活’計劃中唯一的攝影師,唯一的一位能保證清晰度、唯一的一位被雇來為你們部門制作藝術品的人。

    是我照的所有照片。

    是什麼讓你覺得我沒有準備這張照片?” “僅因為它看起來與另外一些似乎不同。

    它的質量不同或者——風格也不一樣。

    ” “質量?風格?我不知道你到底指什麼?”埃德隆有些惱怒,他再次舉起照片,在眼前調調角度以便讓過道裡的光線照射照片。

    這一次他仔仔細細地審視着照片。

     “奧斯卡,請特别看看第一欄裡第四、五兩行,”蘭德爾督促道。

     “好吧。

    它們百分之百的正常,百分之百的清晰。

    ” “我就是指的這一點。

    ”蘭德爾說道。

    他想他該不該把心中所想的說出來。

    那就是他第一次把照片拿到聖山的西莫皮特拉修道院給彼得羅波羅斯院長看的時候,那兩行不大清楚,但現在連原稿帶照片都清晰可見。

    但他決定暫不說這事,而是裝作他以前曾親眼見過紙草紙文稿。

    “我第一次看見紙草紙文稿時,這些行是最難讀的,幾乎無法辨認。

    但從這張照片裡可以看得清清楚楚。

    這聽起來沒有道理。

    ” “對你來說沒有道理,而對一位攝影師來說卻極有道理。

    我每次在拍攝一張幾個地方不清的紙草紙原稿時,總有一種叫回避的技巧來處理它,那就是要用不同的曝光來分幾次拍攝。

    這樣的話,原稿上不明顯的地方在攝制出來後就變得很清楚了。

    我給你舉例說明。

    ” 他把那張照片拿近蘭德爾。

     “這兒,你看我就是用回避技術使第四、五行模糊的阿拉米語顯示出來并把它變清晰的。

    我記得這片紙草紙文稿上還有塊地方同樣暗弱不清,我……”,他的聲音弱下去,他站在那兒驚愕地看着下邊一行阿拉米文,“真奇怪。

    ”他喃喃自語。

     “什麼奇怪,奧斯卡?”蘭德爾馬上問道。

     “下邊這塊地方,這兒曝光過度。

    并不是沒有使用回避技巧,但是——但是回避得不夠好。

    這看起來不像是我做的,顯得這麼草率、低劣。

    我相信——或者說我肯定——我使用曝光技術均勻,各個地方都勻稱有緻,我敢肯定我是那樣做的。

    我曾上百次地看過這些照片,一直都很滿意。

    可是這塊地方曝光過度。

    我是說,對其他用裸眼觀察的人來說,可能不會察覺這一點。

    但是在我看來這是很顯然的,我不明白是怎麼一回事。

    ” 蘭德爾輕輕地從他那兒拿過相片,“也許這張照片并不是你制