第24節
關燈
小
中
大
蘭德爾陰沉沉地站在一邊,安傑拉打開了第二個金屬櫃,抽出第三個抽屜尋找。
可是翻來翻去始終沒有找到那份文件。
“我可能放錯了地方,很快就能找到的。
”幾分鐘過去了,她沒有找到。
她站了起來,有些恐慌、茫然。
蘭德爾依然沒有消除對她的懷疑。
“你肯定放進了卷宗裡了?” “我想是這樣的。
”她有點不确定了,“我搬動後,這些夾子是放在桌子的這個位置上。
我開始……” “有沒有什麼人來過你的辦公室,在你弄完并鎖上櫃子之前?” “有沒有什麼人?哦,有的,有的。
昨天晚上吃飯時我沒提因為看起來那些來訪者并不重要。
”她走到桌前。
“有過幾個人來找你。
我……讓我想一想……我把每個來過或打過電話的人的名字都記下來了。
”她打開中間的桌子抽屜,抽出一個速記本,翻到第一頁。
“泰勒來過一小會兒,她說她和你一起工作過,想問問你是否需要她做點别的什麼。
我告訴她你不在,并說我不知道你在哪兒。
” “我當時在樓下與赫爾德林核對是否所有的文件都分發走了。
”他沖她手裡的速記本做了個手勢,“别人都是誰?” 安傑拉翻過一頁,“亞曆山大和——”她突然停住了,“我想起來了!我真蠢,怎麼給忘了。
他的名字在這兒,記下來了。
你看,史蒂夫,你看。
” 她的手指快速滑過速記本,停在一個用鉛筆寫的名字上:弗洛裡安-奈特博士。
“奈特?”蘭德爾問道。
“就是這個奈特博士。
”安傑拉如釋重負,“感謝上帝終于弄清楚了,現在你該相信我了。
是的,奈特博士和你一起參加過一個宣傳會議,你答應過給他一些材料,這樣他就可以在你向他要某種信息時作個簡短的摘要用。
你是這麼告訴他的嗎?” “對。
” “你不在這兒的時候,他發現了我擺在桌上的夾子,便說也許他能找到你告訴他的有關内容。
他給我出示了他的高級安全證,所以我沒有理由拒絕他的要求。
他仔細檢查了所有卷宗,并說他所需要的東西很可能在你的辦公室裡,但是現在他想借你最近的文件,因為他剛剛加入這項工程,想了解你的計劃,他說第二天上午會把材料還給我的。
” “今天上午他還回來了嗎?” 她掃了眼桌子,有些不安,“顯然沒有,他肯定還拿着它呢。
” “不,已經不在他手上了。
”蘭德爾冷冷地說道:“已經在弗魯米手裡了。
”他攥緊拳頭狠狠一擊,“奈特博士,他媽的,我早該料到的。
” “料到什麼?” “沒什麼。
” “我不該把文件借給他嗎?” “這個現在并不重要,反正那時候你不知道該不該。
” “史蒂夫,現在你知道我和弗魯米毫無瓜葛了吧?現在,你相信我了吧?來,我和你去奈特博士的辦公室,他會證實我告訴你的一切。
也許他會給你一番解釋。
” “我不要他的什麼解釋。
”蘭德爾的話裡帶着一種苦味。
蘭德爾心裡譴責着自己不該感情用事。
因為他在倫敦時既然已經從奈特博士的未婚妻口中得知他恨傑弗裡斯博士和《國際新約》,他就不該鼓勵他參加這項工作。
從一開始,奈特就是最弱的一環,最可能出賣這本書以洩私憤。
事實上,他昨天就提防他,因而沒有分發給他秘密文件,誰知毛病仍出在他那兒,真他媽的。
安傑拉正等着:“我們該去看看他嗎?” “你沒有必要去了,”他說道,試圖擠出一個微笑,“安傑拉,原諒我對你的誤會,我隻能說——我愛你。
” 她撲到他的懷裡,閉上眼睛,把她的唇壓在他的唇上。
吻完後,她呢喃着,“我愛你,比你愛我還要深得多。
” 他笑着說:“我去看看。
”他掙開她,“現在,去看看奈特博士,我要單獨會他。
” 蘭德爾很快就下了大廳,奔向奈特博士的辦公室。
奈特博士不在。
秘書解釋說,他打過電話說他今天不來。
“他在哪兒?” “在他的旅館裡,聖盧徹西奧旅館。
” “聖什麼?” “我給你寫下來吧。
聖盧徹西奧,在沃爾德克-皮蒙特蘭9号,幾乎所有參加我們這項工程的牧師和神學家們都在那兒住,一個怪怪的旅館。
” 蘭德爾來不及問它怪在何處,他接過她遞來的地址便向門口沖去。
“要不要我打電話告訴奈特博士你去找他?”秘書喊道。
“不,我倒想讓他驚吓一下。
” 這确實是一個奇怪的旅館。
聖盧徹西奧旅館第一眼看上去倒不像個旅館,更像普通的公寓建築。
五層樓的
可是翻來翻去始終沒有找到那份文件。
“我可能放錯了地方,很快就能找到的。
”幾分鐘過去了,她沒有找到。
她站了起來,有些恐慌、茫然。
蘭德爾依然沒有消除對她的懷疑。
“你肯定放進了卷宗裡了?” “我想是這樣的。
”她有點不确定了,“我搬動後,這些夾子是放在桌子的這個位置上。
我開始……” “有沒有什麼人來過你的辦公室,在你弄完并鎖上櫃子之前?” “有沒有什麼人?哦,有的,有的。
昨天晚上吃飯時我沒提因為看起來那些來訪者并不重要。
”她走到桌前。
“有過幾個人來找你。
我……讓我想一想……我把每個來過或打過電話的人的名字都記下來了。
”她打開中間的桌子抽屜,抽出一個速記本,翻到第一頁。
“泰勒來過一小會兒,她說她和你一起工作過,想問問你是否需要她做點别的什麼。
我告訴她你不在,并說我不知道你在哪兒。
” “我當時在樓下與赫爾德林核對是否所有的文件都分發走了。
”他沖她手裡的速記本做了個手勢,“别人都是誰?” 安傑拉翻過一頁,“亞曆山大和——”她突然停住了,“我想起來了!我真蠢,怎麼給忘了。
他的名字在這兒,記下來了。
你看,史蒂夫,你看。
” 她的手指快速滑過速記本,停在一個用鉛筆寫的名字上:弗洛裡安-奈特博士。
“奈特?”蘭德爾問道。
“就是這個奈特博士。
”安傑拉如釋重負,“感謝上帝終于弄清楚了,現在你該相信我了。
是的,奈特博士和你一起參加過一個宣傳會議,你答應過給他一些材料,這樣他就可以在你向他要某種信息時作個簡短的摘要用。
你是這麼告訴他的嗎?” “對。
” “你不在這兒的時候,他發現了我擺在桌上的夾子,便說也許他能找到你告訴他的有關内容。
他給我出示了他的高級安全證,所以我沒有理由拒絕他的要求。
他仔細檢查了所有卷宗,并說他所需要的東西很可能在你的辦公室裡,但是現在他想借你最近的文件,因為他剛剛加入這項工程,想了解你的計劃,他說第二天上午會把材料還給我的。
” “今天上午他還回來了嗎?” 她掃了眼桌子,有些不安,“顯然沒有,他肯定還拿着它呢。
” “不,已經不在他手上了。
”蘭德爾冷冷地說道:“已經在弗魯米手裡了。
”他攥緊拳頭狠狠一擊,“奈特博士,他媽的,我早該料到的。
” “料到什麼?” “沒什麼。
” “我不該把文件借給他嗎?” “這個現在并不重要,反正那時候你不知道該不該。
” “史蒂夫,現在你知道我和弗魯米毫無瓜葛了吧?現在,你相信我了吧?來,我和你去奈特博士的辦公室,他會證實我告訴你的一切。
也許他會給你一番解釋。
” “我不要他的什麼解釋。
”蘭德爾的話裡帶着一種苦味。
蘭德爾心裡譴責着自己不該感情用事。
因為他在倫敦時既然已經從奈特博士的未婚妻口中得知他恨傑弗裡斯博士和《國際新約》,他就不該鼓勵他參加這項工作。
從一開始,奈特就是最弱的一環,最可能出賣這本書以洩私憤。
事實上,他昨天就提防他,因而沒有分發給他秘密文件,誰知毛病仍出在他那兒,真他媽的。
安傑拉正等着:“我們該去看看他嗎?” “你沒有必要去了,”他說道,試圖擠出一個微笑,“安傑拉,原諒我對你的誤會,我隻能說——我愛你。
” 她撲到他的懷裡,閉上眼睛,把她的唇壓在他的唇上。
吻完後,她呢喃着,“我愛你,比你愛我還要深得多。
” 他笑着說:“我去看看。
”他掙開她,“現在,去看看奈特博士,我要單獨會他。
” 蘭德爾很快就下了大廳,奔向奈特博士的辦公室。
奈特博士不在。
秘書解釋說,他打過電話說他今天不來。
“他在哪兒?” “在他的旅館裡,聖盧徹西奧旅館。
” “聖什麼?” “我給你寫下來吧。
聖盧徹西奧,在沃爾德克-皮蒙特蘭9号,幾乎所有參加我們這項工程的牧師和神學家們都在那兒住,一個怪怪的旅館。
” 蘭德爾來不及問它怪在何處,他接過她遞來的地址便向門口沖去。
“要不要我打電話告訴奈特博士你去找他?”秘書喊道。
“不,我倒想讓他驚吓一下。
” 這确實是一個奇怪的旅館。
聖盧徹西奧旅館第一眼看上去倒不像個旅館,更像普通的公寓建築。
五層樓的