第10節
關燈
小
中
大
弗裡斯博士工作。
可是突然之間,他聽到一個令他心神不安的謠言,而且是來自可靠的方面,那就是傑弗裡斯博士改變主意不提前退休了。
理由是基于他自私的政治野心。
根據弗洛裡安所聽到的,有人讨論要推薦傑弗裡斯博士為世界基督教理事會主席的候選人,為增加候選的聲望,他決定盡可能延長在牛津大學的職位。
” “作為政治的資本?” “一點不錯,可憐的弗洛裡安簡直要氣瘋了。
不過他還不能證實這項謊言,所以他仍然存着一線希望,就是傑弗裡斯博士能像他所希望的提前退休。
還有,弗洛裡安既然知道那個不大可靠,他就私下裡想了個辦法希望能多賺點錢。
他一直在想根據各種現有的資料出版一本新的耶稣傳。
所以在兩年前就夜以繼日地忙碌着從事研究著作的工作。
他那本書的名字就叫《平凡的耶稣基督》。
數月之前,那個出版商稱贊不絕,并且答應簽訂合約,可以預付一大筆錢。
等到把全書的稿子交齊,他所拿的錢便足夠動手術甚至連結婚的費用也不成問題了。
他已寫完那本書而且正在作最後的修改,在兩個月後就可以交稿簽約拿錢。
他真是高興得無法形容,可是昨天一切都化為泡影了。
” “你是說當傑弗裡斯博士告訴他……” “正當傑弗裡斯博士向他透露了在奧斯蒂亞的發現,《國際新約》正在出版和關于耶稣一些不為人知的事實就要向世人公開以後,那無疑對他是一記當頭悶棍,他簡直驚呆了。
他把一點一滴的精力都貫注于那本著作為的就是要實現他的希望和夢想。
可是現在,由于那個新發現,那本新《聖經》使得他的著作将要變成廢紙。
假如有人兩年前把這件事告訴他,他就不會白白地浪費那麼多時間和精力。
而更糟的是他知道傑弗裡斯博士自己摧毀了自己的著作和前途。
你現在對弗洛裡安昨天所發生的事情是否寄予同情,而對他堅決拒絕和你一道去阿姆斯特丹工作是不是完全諒解了?” 蘭德爾神情癡呆而無助地注視着面前的啤酒。
“那太可怕了,讓這種事情發生實在太過殘忍了,”他終于唏噓着說,“我真是太為奈特博士難過了。
如果這件事發生在我身上,我——我真沒有再活下去的勇氣。
” “他也企圖自殺過,”休斯自覺說漏了嘴,“我——我不應該把這件事告訴你的,但說出來也沒什麼關系。
他昨天是那麼絕望,所以才在離開傑弗裡斯博士回到公寓裡以後,就吞服了大量的安眠藥丸,然後躺在床上等死,幸好我曾答應他要來替他做晚飯。
我自己有鑰匙,打開門後,發現他已完全失去知覺。
當我一看到那些空瓶子時,就立刻打電話找我母親的醫生。
我知道他靠得住,因為我就是他接生的。
他接電話以後馬上就趕來救了弗洛裡安一命。
謝天謝地,他昨天一夜都病得相當重,不過今天已好多了。
” 蘭德爾沖動得伸出手按在這個女孩子的手上,“瓦萊麗,你不知道我感覺有多麼難過。
” 她點了點頭,“我知道你的感覺,你是個好人。
” “抱歉我今晚去打擾了他,我對他不能參加我們的工作一點沒有怨言。
” “啊,蘭德爾先生,這麼說你就錯了,”休斯突然興奮了起來,“若是你今晚上沒有來,我就不可能告訴你我下面要說的話。
我想這是他轉變心情的大好時機,他該一天到晚地忙着,把自己沉浸于工作之中。
我覺得他應該成為你們‘第二次複活’計劃的一分子。
在你來訪之前,我以為絕沒有這種機會了。
但是當你談到這個問題時,我曾注意到他的表情和反應,傾聽他所說的。
我知道他
可是突然之間,他聽到一個令他心神不安的謠言,而且是來自可靠的方面,那就是傑弗裡斯博士改變主意不提前退休了。
理由是基于他自私的政治野心。
根據弗洛裡安所聽到的,有人讨論要推薦傑弗裡斯博士為世界基督教理事會主席的候選人,為增加候選的聲望,他決定盡可能延長在牛津大學的職位。
” “作為政治的資本?” “一點不錯,可憐的弗洛裡安簡直要氣瘋了。
不過他還不能證實這項謊言,所以他仍然存着一線希望,就是傑弗裡斯博士能像他所希望的提前退休。
還有,弗洛裡安既然知道那個不大可靠,他就私下裡想了個辦法希望能多賺點錢。
他一直在想根據各種現有的資料出版一本新的耶稣傳。
所以在兩年前就夜以繼日地忙碌着從事研究著作的工作。
他那本書的名字就叫《平凡的耶稣基督》。
數月之前,那個出版商稱贊不絕,并且答應簽訂合約,可以預付一大筆錢。
等到把全書的稿子交齊,他所拿的錢便足夠動手術甚至連結婚的費用也不成問題了。
他已寫完那本書而且正在作最後的修改,在兩個月後就可以交稿簽約拿錢。
他真是高興得無法形容,可是昨天一切都化為泡影了。
” “你是說當傑弗裡斯博士告訴他……” “正當傑弗裡斯博士向他透露了在奧斯蒂亞的發現,《國際新約》正在出版和關于耶稣一些不為人知的事實就要向世人公開以後,那無疑對他是一記當頭悶棍,他簡直驚呆了。
他把一點一滴的精力都貫注于那本著作為的就是要實現他的希望和夢想。
可是現在,由于那個新發現,那本新《聖經》使得他的著作将要變成廢紙。
假如有人兩年前把這件事告訴他,他就不會白白地浪費那麼多時間和精力。
而更糟的是他知道傑弗裡斯博士自己摧毀了自己的著作和前途。
你現在對弗洛裡安昨天所發生的事情是否寄予同情,而對他堅決拒絕和你一道去阿姆斯特丹工作是不是完全諒解了?” 蘭德爾神情癡呆而無助地注視着面前的啤酒。
“那太可怕了,讓這種事情發生實在太過殘忍了,”他終于唏噓着說,“我真是太為奈特博士難過了。
如果這件事發生在我身上,我——我真沒有再活下去的勇氣。
” “他也企圖自殺過,”休斯自覺說漏了嘴,“我——我不應該把這件事告訴你的,但說出來也沒什麼關系。
他昨天是那麼絕望,所以才在離開傑弗裡斯博士回到公寓裡以後,就吞服了大量的安眠藥丸,然後躺在床上等死,幸好我曾答應他要來替他做晚飯。
我自己有鑰匙,打開門後,發現他已完全失去知覺。
當我一看到那些空瓶子時,就立刻打電話找我母親的醫生。
我知道他靠得住,因為我就是他接生的。
他接電話以後馬上就趕來救了弗洛裡安一命。
謝天謝地,他昨天一夜都病得相當重,不過今天已好多了。
” 蘭德爾沖動得伸出手按在這個女孩子的手上,“瓦萊麗,你不知道我感覺有多麼難過。
” 她點了點頭,“我知道你的感覺,你是個好人。
” “抱歉我今晚去打擾了他,我對他不能參加我們的工作一點沒有怨言。
” “啊,蘭德爾先生,這麼說你就錯了,”休斯突然興奮了起來,“若是你今晚上沒有來,我就不可能告訴你我下面要說的話。
我想這是他轉變心情的大好時機,他該一天到晚地忙着,把自己沉浸于工作之中。
我覺得他應該成為你們‘第二次複活’計劃的一分子。
在你來訪之前,我以為絕沒有這種機會了。
但是當你談到這個問題時,我曾注意到他的表情和反應,傾聽他所說的。
我知道他