19.告别叢林
關燈
小
中
大
别了!&mdash&mdash别了,顫抖的嘴唇不願
宣布這令人心痛的告别。
心中隻覺這一走定然失去 長期相濡以沫的朋友。
手兒緊握不願離分,歎息聲裡, 淚縱橫,時有低低話語。
短短祈禱包含所有的祝福, 願上帝保佑我們關心的人&mdash&mdash 别了! 英國孩子們盼望春天紫羅蘭和報春花初次開放絕沒有我幼小的孩子們日日期盼第一場雪花的飄落這般急切難耐。
因為一下雪,他們就可以上路去見他們的父親了。
&ldquo今年冬天是不打算來了,不會再下雪了!&rdquo 聖誕節那天我的長子從窗邊轉過頭喊到,那曾經迎候過太陽萬道霞光的臉上神情極為沮喪。
那天天氣溫暖如春,窗前的小湖在柏樹林的襯托下銀鏡般閃閃發光。
我也等雪等得心焦,甚至想它不像往常那般早下隻是為了讓我們失望。
但我把這想法埋在心裡,對期待已久的孩子們,還是一遍一遍地安慰,說明日肯定下雪。
明日來又逝去,許多個明日裡天氣依然溫暖無霜。
舊年的最後一天風雪大作,我們木屋的椽木在肆虐的狂風中抖動。
狂風從湖面吹來,像獅子咆哮着沖向獵物;将雪花從那許多裂開的縫隙中灌進屋内,使地闆同外面的地面一樣鋪滿白雪。
&ldquo唉,多可怕的夜晚!&rdquo我們發抖地擠在破舊的火爐旁叫道,&rdquo今晚呆在屋外林子裡的人會凍僵的。
血肉之軀不能長時間地忍受住這吹人生疼的大風。
&rdquo &ldquo這使我想起了一個有趣的小調,&rdquo我對同我們呆在一起的朋友,年輕的C說道,&ldquo是我丈夫在加拿大度過的第一個嚴冬之夜譜寫的。
&rdquo 啊,加拿大的嚴寒無人知曉, 爐火燒着了鞋子卻暧不熱腳。
啊,親愛的,我們該怎麼做? 毯子單薄,凍青了鼻子, 凍青了鼻子,毯子單薄, 屋外結冰,屋内寒冷難熬。
(合唱)&mdash&mdash啊,親愛的,我們該怎麼做? &ldquo不過,說正經的,親愛的,我們應感謝沒有在今晚去B地。
&rdquo &ldquo不過明天,&rdquo我長子從我膝上擡起他那滿是卷發的頭說,&ldquo明天會好起來的,我們又能見到親愛的爸爸了。
&rdquo 帶着這份憧憬,他躺在他地闆上的小床上安然入睡。
或許他會夢見那期待已久的旅程并夢見與他摯愛的父親重逢。
我卻睜着眼,毫無睡意。
外面暴風雪一陣緊似一陣,我真怕屋頂會被狂風掀翻,或煙囪會起火。
老詹妮和我上床休息時已近天亮了。
我兒子的預言應驗了,那是我在叢林區度過的最後一晚&mdash&mdash在我所愛的森林家園中。
盡管從在叢林區搭帳的第一天起我們就經受了許多挫折,我依然愛這個森林家園。
它是我三個兒子的出生地。
是一所教我們如何冷靜地面對生活中的不幸并成功地戰勝它的學校,它培養我們果斷堅毅,做事機敏。
我流着遺憾的淚水離開了那兒,又一次進入一個我由于長久的隐居生活而全然陌生的世界,今後是榮是辱我已全不在意了。
天亮的時候,整個森林覆蓋在一層耀眼的白雪下熠熠閃光,太陽光芒四射,天空一片湛藍。
酷寒凍傷了全部食物,将它們一一解凍才能供應早餐。
我們昨夜蓋的毯子也因呼出的寒氣凍住而僵硬無比。
&ldquo我希望今天雪橇不要來,&rdquo我說,&ldquo那麼長的路程我們會凍僵的。
&rdquo 中午時分兩駕雪橇駛進了我們屋前的空地。
老詹妮尖叫着跑進房間:&ldquo老爺終于派人接我們來了!雪橇來了,漂亮的大雪橇,精心挑選的馬匹。
啊,今天離開叢林,小不點們會受凍的。
&rdquo B地區在一周前就下雪了,我丈夫當即派雪橇來接我們。
孩子們興奮地大笑着四處亂跑。
老詹妮不知該笑該哭,幫我盡快地用凍僵的手捆箱子和包床上用品。
混亂之中,我哥哥像一尊善神趕來幫忙,宣布他決定用他的大木雪橇親自送我們去B地區。
這真是個好消息。
不到三小時他已将東西裝在了租來的雪橇上,我們站在空無一物的房間裡,試着在熄滅的爐火餘燼上暖熱雙手。
屋裡的每樣東西看上去多麼冷清凄涼啊!半邊被雪堵塞的小窗口,透入了一絲落日的餘輝,以它的恬靜使我們不罕消沉。
幾個好友不顧天寒雪厚前來送行,壯帝保佑你們!&mdash&mdash再見”一群印第安人默默地站在一起,看着我們忙亂。
他們臉上的誠摯說明他們并非對此場景無動于衷。
當我們走向雪橇時,他們走上前來,默默地伸出手。
印第安婦女流着淚,一一親吻我和孩子們。
在我們生活極度貧困時,他們真正把我們當做朋友。
我衷心
心中隻覺這一走定然失去 長期相濡以沫的朋友。
手兒緊握不願離分,歎息聲裡, 淚縱橫,時有低低話語。
短短祈禱包含所有的祝福, 願上帝保佑我們關心的人&mdash&mdash 别了! 英國孩子們盼望春天紫羅蘭和報春花初次開放絕沒有我幼小的孩子們日日期盼第一場雪花的飄落這般急切難耐。
因為一下雪,他們就可以上路去見他們的父親了。
&ldquo今年冬天是不打算來了,不會再下雪了!&rdquo 聖誕節那天我的長子從窗邊轉過頭喊到,那曾經迎候過太陽萬道霞光的臉上神情極為沮喪。
那天天氣溫暖如春,窗前的小湖在柏樹林的襯托下銀鏡般閃閃發光。
我也等雪等得心焦,甚至想它不像往常那般早下隻是為了讓我們失望。
但我把這想法埋在心裡,對期待已久的孩子們,還是一遍一遍地安慰,說明日肯定下雪。
明日來又逝去,許多個明日裡天氣依然溫暖無霜。
舊年的最後一天風雪大作,我們木屋的椽木在肆虐的狂風中抖動。
狂風從湖面吹來,像獅子咆哮着沖向獵物;将雪花從那許多裂開的縫隙中灌進屋内,使地闆同外面的地面一樣鋪滿白雪。
&ldquo唉,多可怕的夜晚!&rdquo我們發抖地擠在破舊的火爐旁叫道,&rdquo今晚呆在屋外林子裡的人會凍僵的。
血肉之軀不能長時間地忍受住這吹人生疼的大風。
&rdquo &ldquo這使我想起了一個有趣的小調,&rdquo我對同我們呆在一起的朋友,年輕的C說道,&ldquo是我丈夫在加拿大度過的第一個嚴冬之夜譜寫的。
&rdquo 啊,加拿大的嚴寒無人知曉, 爐火燒着了鞋子卻暧不熱腳。
啊,親愛的,我們該怎麼做? 毯子單薄,凍青了鼻子, 凍青了鼻子,毯子單薄, 屋外結冰,屋内寒冷難熬。
(合唱)&mdash&mdash啊,親愛的,我們該怎麼做? &ldquo不過,說正經的,親愛的,我們應感謝沒有在今晚去B地。
&rdquo &ldquo不過明天,&rdquo我長子從我膝上擡起他那滿是卷發的頭說,&ldquo明天會好起來的,我們又能見到親愛的爸爸了。
&rdquo 帶着這份憧憬,他躺在他地闆上的小床上安然入睡。
或許他會夢見那期待已久的旅程并夢見與他摯愛的父親重逢。
我卻睜着眼,毫無睡意。
外面暴風雪一陣緊似一陣,我真怕屋頂會被狂風掀翻,或煙囪會起火。
老詹妮和我上床休息時已近天亮了。
我兒子的預言應驗了,那是我在叢林區度過的最後一晚&mdash&mdash在我所愛的森林家園中。
盡管從在叢林區搭帳的第一天起我們就經受了許多挫折,我依然愛這個森林家園。
它是我三個兒子的出生地。
是一所教我們如何冷靜地面對生活中的不幸并成功地戰勝它的學校,它培養我們果斷堅毅,做事機敏。
我流着遺憾的淚水離開了那兒,又一次進入一個我由于長久的隐居生活而全然陌生的世界,今後是榮是辱我已全不在意了。
天亮的時候,整個森林覆蓋在一層耀眼的白雪下熠熠閃光,太陽光芒四射,天空一片湛藍。
酷寒凍傷了全部食物,将它們一一解凍才能供應早餐。
我們昨夜蓋的毯子也因呼出的寒氣凍住而僵硬無比。
&ldquo我希望今天雪橇不要來,&rdquo我說,&ldquo那麼長的路程我們會凍僵的。
&rdquo 中午時分兩駕雪橇駛進了我們屋前的空地。
老詹妮尖叫着跑進房間:&ldquo老爺終于派人接我們來了!雪橇來了,漂亮的大雪橇,精心挑選的馬匹。
啊,今天離開叢林,小不點們會受凍的。
&rdquo B地區在一周前就下雪了,我丈夫當即派雪橇來接我們。
孩子們興奮地大笑着四處亂跑。
老詹妮不知該笑該哭,幫我盡快地用凍僵的手捆箱子和包床上用品。
混亂之中,我哥哥像一尊善神趕來幫忙,宣布他決定用他的大木雪橇親自送我們去B地區。
這真是個好消息。
不到三小時他已将東西裝在了租來的雪橇上,我們站在空無一物的房間裡,試着在熄滅的爐火餘燼上暖熱雙手。
屋裡的每樣東西看上去多麼冷清凄涼啊!半邊被雪堵塞的小窗口,透入了一絲落日的餘輝,以它的恬靜使我們不罕消沉。
幾個好友不顧天寒雪厚前來送行,壯帝保佑你們!&mdash&mdash再見”一群印第安人默默地站在一起,看着我們忙亂。
他們臉上的誠摯說明他們并非對此場景無動于衷。
當我們走向雪橇時,他們走上前來,默默地伸出手。
印第安婦女流着淚,一一親吻我和孩子們。
在我們生活極度貧困時,他們真正把我們當做朋友。
我衷心