十一
關燈
小
中
大
切忘掉吧&hellip&hellip&rdquo
&ldquo不,你就讓我哭吧!我不是為将來而哭,而是為過去而哭&hellip&hellip&rdquo她困難地說道,&ldquo過去&lsquo褪色了,凋謝了&rsquo&hellip&hellip不是我在哭,而是回憶在哭&hellip&hellip夏天&hellip&hellip公園&hellip&hellip還記得嗎?我惋惜我們的林蔭道、丁香花&hellip&hellip這一切都長在我的心上了,要割舍它們真叫人痛苦&hellip&hellip&rdquo
她絕望地搖着頭,哭喊着:
&ldquo啊,多麼痛苦,多麼痛苦啊!&rdquo
&ldquo如果你死了呢?&rdquo他忽然驚恐地問道,&ldquo奧麗加,你想一想&hellip&hellip&rdquo
&ldquo不,&rdquo她打斷了他的話,擡起頭來,竭力透過眼淚看着他說,&ldquo我最近才知道,我愛的隻是我想在你身上看到的東西,是施托爾茨指給我看的東西,是我和他一起臆造的東西。
我愛的是未來的奧勃洛莫夫!你溫和、誠實,伊裡亞。
你溫柔得&hellip&hellip像隻鴿子,你把腦袋藏在翅膀裡,别的什麼也不要,你準備一輩子都在屋檐下咕咕叫喚&hellip&hellip我可不是這種人,我不能滿足于這一點,我還需要有别的,不過究竟需要什麼,我也不知道!你能否教教我,告訴我,我缺少的是什麼?并且給我這一切,使我&hellip&hellip而溫柔&hellip&hellip何處沒有溫柔呢?&rdquo 奧勃洛莫夫兩腿發軟,在圈椅裡坐下來,用手帕擦擦手和額頭。
她說的話很殘酷,深深地刺痛了奧勃洛莫夫,就像從内部燒他五髒,從外部灌他寒風。
他不能回答,隻好可憐巴巴地、病态而又羞愧地笑一笑,就像一個乞丐,因赤身裸體而受到指責一樣。
他帶着這種無奈的微笑,由于激動和委屈而變得全身無力。
他那極度疲憊的眼神明明是在說:&ldquo是的,我貧弱,我可憐,我是個乞丐&hellip&hellip打吧,打我吧&hellip&hellip&rdquo 奧麗加突然發覺自己的話太狠毒了,她急忙地跑到他的跟前。
&ldquo原諒我,我的朋友!&rdquo她溫柔地好像含着眼淚地說,&ldquo我已不記得我說什麼了,我發瘋了!你把一切忘掉吧,我們還像過去那樣,一切都像過去一樣吧&hellip&hellip&rdquo &ldquo不!&rdquo他忽然站起來,做了一個堅決的手勢來抵消她的沖動,&ldquo不會像過去一樣了!你不必因說了實話而驚慌,是我活該&hellip&hellip&rdquo他沮喪地補充說。
&ldquo我是個夢想家,幻想家!&rdquo她說,&ldquo這是我的倒黴的性格。
為什麼别人,為什麼索尼奇卡就如此幸福呢&hellip&hellip&rdquo 她哭了起來。
&ldquo你走吧!&rdquo她最後雙手捏着濕手帕說,&ldquo我受不了啦,我還在珍惜過去&hellip&hellip&rdquo 她再次用手帕捂住臉,極力抑制住恸哭。
&ldquo為什麼一切都完了呢?&rdquo她突然擡起頭問道,&ldquo是誰詛咒了你,伊裡亞?你幹了什麼啦?你善良、聰明、溫柔、高尚&hellip&hellip卻&hellip&hellip毀了!是什麼毀了你?這種禍害卻無法說清&hellip&hellip&rdquo &ldquo可以說清。
&rdquo他說,聲音小得幾乎聽不見。
她滿眶淚水,詢問地看了看他。
&ldquo是奧勃洛莫夫性格!&rdquo他小聲地說,然後拉着她的手,想吻它,卻又不能,隻把它緊緊地按在嘴唇上,于是熱淚滴在了她的手上。
他沒有擡頭,沒有把臉對着她,轉身就走了。
我愛的是未來的奧勃洛莫夫!你溫和、誠實,伊裡亞。
你溫柔得&hellip&hellip像隻鴿子,你把腦袋藏在翅膀裡,别的什麼也不要,你準備一輩子都在屋檐下咕咕叫喚&hellip&hellip我可不是這種人,我不能滿足于這一點,我還需要有别的,不過究竟需要什麼,我也不知道!你能否教教我,告訴我,我缺少的是什麼?并且給我這一切,使我&hellip&hellip而溫柔&hellip&hellip何處沒有溫柔呢?&rdquo 奧勃洛莫夫兩腿發軟,在圈椅裡坐下來,用手帕擦擦手和額頭。
她說的話很殘酷,深深地刺痛了奧勃洛莫夫,就像從内部燒他五髒,從外部灌他寒風。
他不能回答,隻好可憐巴巴地、病态而又羞愧地笑一笑,就像一個乞丐,因赤身裸體而受到指責一樣。
他帶着這種無奈的微笑,由于激動和委屈而變得全身無力。
他那極度疲憊的眼神明明是在說:&ldquo是的,我貧弱,我可憐,我是個乞丐&hellip&hellip打吧,打我吧&hellip&hellip&rdquo 奧麗加突然發覺自己的話太狠毒了,她急忙地跑到他的跟前。
&ldquo原諒我,我的朋友!&rdquo她溫柔地好像含着眼淚地說,&ldquo我已不記得我說什麼了,我發瘋了!你把一切忘掉吧,我們還像過去那樣,一切都像過去一樣吧&hellip&hellip&rdquo &ldquo不!&rdquo他忽然站起來,做了一個堅決的手勢來抵消她的沖動,&ldquo不會像過去一樣了!你不必因說了實話而驚慌,是我活該&hellip&hellip&rdquo他沮喪地補充說。
&ldquo我是個夢想家,幻想家!&rdquo她說,&ldquo這是我的倒黴的性格。
為什麼别人,為什麼索尼奇卡就如此幸福呢&hellip&hellip&rdquo 她哭了起來。
&ldquo你走吧!&rdquo她最後雙手捏着濕手帕說,&ldquo我受不了啦,我還在珍惜過去&hellip&hellip&rdquo 她再次用手帕捂住臉,極力抑制住恸哭。
&ldquo為什麼一切都完了呢?&rdquo她突然擡起頭問道,&ldquo是誰詛咒了你,伊裡亞?你幹了什麼啦?你善良、聰明、溫柔、高尚&hellip&hellip卻&hellip&hellip毀了!是什麼毀了你?這種禍害卻無法說清&hellip&hellip&rdquo &ldquo可以說清。
&rdquo他說,聲音小得幾乎聽不見。
她滿眶淚水,詢問地看了看他。
&ldquo是奧勃洛莫夫性格!&rdquo他小聲地說,然後拉着她的手,想吻它,卻又不能,隻把它緊緊地按在嘴唇上,于是熱淚滴在了她的手上。
他沒有擡頭,沒有把臉對着她,轉身就走了。