三
關燈
小
中
大
uo給伊裡亞·伊裡奇穿衣服!&rdquo
&ldquo上哪兒去?饒了我吧,你要幹什麼?一會兒塔蘭季耶夫和阿列克謝耶夫要來吃午飯,然後,我們還想&hellip&hellip&rdquo
&ldquo紮哈爾,&rdquo施托爾茨不聽他的,隻顧對紮哈爾說,&ldquo給他穿衣服。
&rdquo &ldquo是,安德烈·伊萬内奇老爺,我把皮鞋擦好就來。
&rdquo紮哈爾歡快地答道。
&ldquo怎麼,都到五點鐘了,你還沒把皮鞋擦好?&rdquo &ldquo鞋是擦好了,那還是上星期擦的,老爺一直沒有出門,現在又不亮了&hellip&hellip&rdquo &ldquo算了,就這樣吧。
把我的箱子拿到客廳裡去,我要留下來。
我現在就穿衣服,伊裡亞,你也準備好。
我們到外面随便找個地方吃午飯,然後去拜訪兩三家人,再就&hellip&hellip&rdquo &ldquo你怎麼啦&hellip&hellip幹嗎突然要去&hellip&hellip等一等&hellip&hellip讓我想一想&hellip&hellip我還沒有刮胡子呢&hellip&hellip&rdquo &ldquo别在這裡搔首冥想了&hellip&hellip我送你走,順路就把胡子也刮了。
&rdquo &ldquo我們去拜訪什麼人家?&rdquo奧勃洛莫夫有苦難言似的說,&ldquo到我不認識的人家裡去?真想得出來!我們還不如去看看伊萬·格拉西莫維奇,我有三天沒去了。
&rdquo &ldquo伊萬·格拉西莫維奇是誰?&rdquo &ldquo是我過去的同事&hellip&hellip&rdquo &ldquo啊,就是那位白頭發的庶務官吧!你在他身上發現什麼啦?怎麼有興趣跟這個木頭人浪費時間呢!&rdquo &ldquo安德烈,你有時說起人來,天知道有多刻薄!其實他是個好人,隻是沒有穿荷蘭襯衣罷了&hellip&hellip&rdquo &ldquo你到他家去幹什麼?跟他談什麼?&rdquo施托爾茨問道。
&ldquo你知道嗎?他家裡的擺設都很合理,很舒适。
房間小小的,沙發椅卻那麼高深,坐下去就看不見了;窗戶則給常春藤和仙人掌完全遮住了。
家裡還養着十幾隻金絲雀、三條狗,那狗多好啊!桌子上總是擺着各種小吃,牆上挂着描繪家庭生活的版畫。
你到了他的家就不想走了。
坐下來就什麼操心事都沒有了,隻知道你身邊有一個人&hellip&hellip自然,這個人頭腦簡單,無法跟你交流思想,可是他不會耍滑,善良、熱情、不自負,也不會暗害人!&rdquo &ldquo你們到底要做什麼呢?&rdquo &ldquo做什麼?你瞧,我到了他那裡,彼此面對面坐在沙發椅上,盤着腿,他抽煙&hellip&hellip&rdquo &ldquo那你呢?&rdquo &ldquo我也抽煙,聽金絲雀的啼啭。
然後瑪爾法把茶炊端過來。
&rdquo &ldquo什麼塔蘭季耶夫!伊萬·格拉西莫維奇!&rdquo施托爾茨聳聳肩膀說,&ldquo喂,你快穿衣服吧!&rdquo他又催促奧勃洛莫夫。
&ldquo塔蘭季耶夫來了,你就對他說,&rdquo他轉過臉去對紮哈爾說,&ldquo我們不在家吃飯,伊裡亞·伊裡奇整個夏天都不在家吃飯,秋天他的事情也很多,沒工夫再跟他見面了&hellip&hellip&rdquo &ldquo我跟他說,忘不了,我全跟他說,&rdquo紮哈爾答道,&ldquo今天的午飯怎麼辦?&rdquo &ldquo你随便跟誰去吃吧!&rdquo &ldquo是,先生。
&rdquo 十分鐘後,施托爾茨已穿好衣服,刮了臉,梳了頭,出來了。
而奧勃洛莫夫仍抑郁地坐在床上,慢條斯理地扣着襯衣前胸的扣子,扣子老是扣不進扣眼裡。
紮哈爾一條腿跪在地上待在他跟前,手裡捧着一隻沒有擦幹淨的皮靴,就像端着一盤菜似的。
他要等老爺扣好扣子後再給他穿上這隻靴子。
&ldquo你連鞋都還沒有穿上!&rdquo施托爾茨詫異地說,&ldquo喂,伊裡亞,你得快一點,快一點!&rdquo &ldquo急啥?要幹嗎?&rdquo奧勃洛莫夫懊喪地說,&ldquo什麼我沒有見過?現在是跟不上了,我真不想&hellip&hellip&rdquo &ldquo快一點,快一點!&rdquo施托爾茨催促道。
&rdquo &ldquo是,安德烈·伊萬内奇老爺,我把皮鞋擦好就來。
&rdquo紮哈爾歡快地答道。
&ldquo怎麼,都到五點鐘了,你還沒把皮鞋擦好?&rdquo &ldquo鞋是擦好了,那還是上星期擦的,老爺一直沒有出門,現在又不亮了&hellip&hellip&rdquo &ldquo算了,就這樣吧。
把我的箱子拿到客廳裡去,我要留下來。
我現在就穿衣服,伊裡亞,你也準備好。
我們到外面随便找個地方吃午飯,然後去拜訪兩三家人,再就&hellip&hellip&rdquo &ldquo你怎麼啦&hellip&hellip幹嗎突然要去&hellip&hellip等一等&hellip&hellip讓我想一想&hellip&hellip我還沒有刮胡子呢&hellip&hellip&rdquo &ldquo别在這裡搔首冥想了&hellip&hellip我送你走,順路就把胡子也刮了。
&rdquo &ldquo我們去拜訪什麼人家?&rdquo奧勃洛莫夫有苦難言似的說,&ldquo到我不認識的人家裡去?真想得出來!我們還不如去看看伊萬·格拉西莫維奇,我有三天沒去了。
&rdquo &ldquo伊萬·格拉西莫維奇是誰?&rdquo &ldquo是我過去的同事&hellip&hellip&rdquo &ldquo啊,就是那位白頭發的庶務官吧!你在他身上發現什麼啦?怎麼有興趣跟這個木頭人浪費時間呢!&rdquo &ldquo安德烈,你有時說起人來,天知道有多刻薄!其實他是個好人,隻是沒有穿荷蘭襯衣罷了&hellip&hellip&rdquo &ldquo你到他家去幹什麼?跟他談什麼?&rdquo施托爾茨問道。
&ldquo你知道嗎?他家裡的擺設都很合理,很舒适。
房間小小的,沙發椅卻那麼高深,坐下去就看不見了;窗戶則給常春藤和仙人掌完全遮住了。
家裡還養着十幾隻金絲雀、三條狗,那狗多好啊!桌子上總是擺着各種小吃,牆上挂着描繪家庭生活的版畫。
你到了他的家就不想走了。
坐下來就什麼操心事都沒有了,隻知道你身邊有一個人&hellip&hellip自然,這個人頭腦簡單,無法跟你交流思想,可是他不會耍滑,善良、熱情、不自負,也不會暗害人!&rdquo &ldquo你們到底要做什麼呢?&rdquo &ldquo做什麼?你瞧,我到了他那裡,彼此面對面坐在沙發椅上,盤着腿,他抽煙&hellip&hellip&rdquo &ldquo那你呢?&rdquo &ldquo我也抽煙,聽金絲雀的啼啭。
然後瑪爾法把茶炊端過來。
&rdquo &ldquo什麼塔蘭季耶夫!伊萬·格拉西莫維奇!&rdquo施托爾茨聳聳肩膀說,&ldquo喂,你快穿衣服吧!&rdquo他又催促奧勃洛莫夫。
&ldquo塔蘭季耶夫來了,你就對他說,&rdquo他轉過臉去對紮哈爾說,&ldquo我們不在家吃飯,伊裡亞·伊裡奇整個夏天都不在家吃飯,秋天他的事情也很多,沒工夫再跟他見面了&hellip&hellip&rdquo &ldquo我跟他說,忘不了,我全跟他說,&rdquo紮哈爾答道,&ldquo今天的午飯怎麼辦?&rdquo &ldquo你随便跟誰去吃吧!&rdquo &ldquo是,先生。
&rdquo 十分鐘後,施托爾茨已穿好衣服,刮了臉,梳了頭,出來了。
而奧勃洛莫夫仍抑郁地坐在床上,慢條斯理地扣着襯衣前胸的扣子,扣子老是扣不進扣眼裡。
紮哈爾一條腿跪在地上待在他跟前,手裡捧着一隻沒有擦幹淨的皮靴,就像端着一盤菜似的。
他要等老爺扣好扣子後再給他穿上這隻靴子。
&ldquo你連鞋都還沒有穿上!&rdquo施托爾茨詫異地說,&ldquo喂,伊裡亞,你得快一點,快一點!&rdquo &ldquo急啥?要幹嗎?&rdquo奧勃洛莫夫懊喪地說,&ldquo什麼我沒有見過?現在是跟不上了,我真不想&hellip&hellip&rdquo &ldquo快一點,快一點!&rdquo施托爾茨催促道。