1.沙漠殲群匪(2)
關燈
小
中
大
。
然而你現在的客人已完全享有你的好客精神。
允許我到另一個帳篷去吧!” “先生,你要辱罵我嗎?我做了什麼啦,使你鄙棄我的帳篷?快從牲口上下來,你已經是我孫女兒的一位客人了。
你就留在我這裡休息了!” 他抓住了駱駝的辔頭,并以慣用的“赫、赫”喊聲命令駱駝跪下來。
我爬了下來并被引入帳篷,約瑟夫和哈桑也立即跟了進來。
沿着牆腳圍着一圈沙石,地上有少許用木頭做的突出的格子狀支架,上面鋪蓋着席和綿羊毛皮。
這就是為整個家庭及有時來到的客人所準備的長沙發和床。
帳篷的背後存放着馬鞍和盾牌。
在帳樁上挂着武器、軟管、皮革做的提桶以及各種各樣的生活用品,而牆面則是用極富藝術性的環子、長頸鹿的皮、一束束駝鳥的羽毛,特别是小環和門鈴裝飾起來的。
這些小環圈在阿拉伯的帳篷中極為常見,但在刮風的夜晚卻會向已經疲乏的旅遊者奏出極不受歡迎的音樂。
風吹動了整個帳篷,金屬小環響了起來,伴随着響雷霹靂聲、駱駝呻吟聲、羊的咩咩聲、狗的吠叫聲以及野獸咆哮聲。
我在席子上坐下。
老人已看到了豹子毛皮。
好客的行為準則禁止他詢問我的姓名和出身,但他可以知道我是怎樣獲得這一昂貴的獵獲物的。
憑着他們所特有的機靈,他知道如何把話題引到這件東西上來。
“好好休息,先生,直到肉和庫斯庫素準備好了為止。
” 庫斯庫素是一種粗面粉做的阿拉伯人所喜愛的菜肴。
“謝謝你,老大爺,”我回答說,“我隻在一天旅行結束時的傍晚吃肉和庫斯庫素。
請給我和我的仆役們水和布西薩①。
” ①一種用面和幹椰棗焙烤制成的面包。
女孩給了我布西薩。
“湖裡的水很不好,老爺。
你不想喝一杯駱駝奶或椰棗汁嗎?”她問道。
“請給我椰棗汁,你是女孩中的嬌嬌者!” 她給了我滿滿一皮革杯這種提神的飲料。
老人候在邊上直至我喝完,然後問道: “你要在你朋友的小屋中留很多天嗎?” “一旦我休息過來後就要離開你們。
” “那就是說你要在夜裡響起野獸的叫聲和豹子撕咬着人和駱駝的時候騎馬上路?留在我們這裡,先生,因為你的死亡會使我感到心情沉重的。
” 我要為這善良的老人繁瑣的盤問提供方便。
“豹子不會撕碎我的,你沒有看到它的衣服放在我的坐騎上嗎?” “我看到了豹子及其老婆的衣服。
” “那麼好,我已在沙漠之口在星光下把它們打死了。
” “那隻在沙漠之口的可怕的豹子,就是比草原上所有的豹子更駭人的那一隻?先生,你是一位英雄,一名偉大的戰士!有多少人和你在一起?” “沒有。
我是單獨與豹子及其老婆較量的。
” “完全一個人?真主偉大,而你是偉大的埃米爾-阿雷塔的兄弟,他是在坎培拉河溺死的!” “我是一個像他一樣的德國人,而且有一支和他那支一樣的獵槍。
” “你是一個德國人和一個獵人,就像埃米爾-阿雷塔?那我必須告訴你一些讓你感到高興的事情!” 他突然間變得十分嚴肅,而且帶着充滿神秘的面部表情向我走近,把兩隻手在我耳邊做成個助聽器形,用嘴向我輕聲低語: “你認識阿薩德,那個混亂制造者嗎?” 我點了一下頭并充滿希望地看着他。
“你認識阿薩德-貝,那個畜群殺手嗎?”他重複了一遍。
我又點了一下頭。
“它已長期跟蹤了我們的畜群并已掠奪了我們最好的牲畜,就在昨夜它又為自己和它老婆拖走了一條牛;真是可恥!” 這種低語聲調對我并非不可理解。
阿拉伯人對獅子有一種不同尋常的敬畏心情。
隻要那隻強大的野獸還活着,人們就會用誇張的和最尊敬的名稱去稱呼它,為的是不至于冒犯它而引起報複。
如果它被打死了,那就會向它擲去最最難聽的罵人話,而且加上所有可能的侮辱性語言。
他們害怕萬獸之王的強大和堅韌,因而長期忍受其掠奪,直至決定要向它發起一次攻擊,而在通常情況下阿拉伯人大多會付出許多條人命作為代價。
那些本來是如此機靈和無畏的沙漠之子卻從來不像有膽量的歐洲人那樣行事,亦即單獨去攻擊獅子。
他們更多地是把帳篷村或居住村所有有戰鬥能力的男人都集合起來,找到野獸的藏身地,用喧鬧的叫聲、吼聲、口哨聲、槍聲和掌聲将其誘出,并在野獸出現之時,用瞄不太準的長火槍向其身軀射出盡可能多的子彈。
甚至于在它受傷要死的時候,它還能有足夠的生命韌性和力量,能撲向一個或多個人,在其死亡前作血腥報複。
人們對它所懷有的懼怕甚至于到了這種地步,緻使人們在決定和準備一次攻擊之時隻能輕聲交談。
人們的意思是獅子可能會聽到議論而對付這次攻擊。
因此這位老人說得那麼神秘,否則阿薩德-貝,那個混亂制造者,那個畜群殺手可能會聽得到他的話的。
現在我也感到奇怪,我在帳篷村沒有看到一個有戰鬥能力的男人,隻有在帳篷幕布間晃動的一些好奇的婦女腦袋。
“你們的男人是出去打它去了?” “我們所有的男人和青年,連同我們的客人,斯利曼部落的勇敢的戰士。
” 聽到這個消息,所有疲倦的感覺都離我而去。
“那麼我也去,尋找地震,先生。
”我知道由于獅子聲音的力量,他們是這樣稱呼它的。
” “天啊,輕點說!”老者害怕地向我要求,“如果讓它聽到,那你就完蛋了。
它會到這裡來并把你撕成碎片。
” “你瘋啦,老爺,”大個子哈桑抱怨說,“難道你想讓那位‘大腦袋的先生’把你的肉撕碎和把你的骨頭磨碎嗎?它的力氣比十個魔鬼集中起來還要大。
你是打死了豹子和它的老婆,可是阿薩德-貝會譏諷你的子彈并嘲笑你的利刀!” “哈桑,從你嘴巴說出的是害怕,而從你話語流露的是畏懼。
真主創造了一個女人,并把你的身體給了她。
” “老爺,如果是另一個人對我說這些,那我就會立即殺了他。
哈桑-本-阿布菲達-伊本-豪卡爾-阿爾-沃迪-優素福-伊本-阿布-福斯蘭-本-伊沙克-阿爾-杜利既不知道害怕又不知道畏懼,因為他是殺手傑薩-貝。
但是他已不年輕,也不夠肥,獅子根本不喜歡吃他!” “它不會吃你的,你和約瑟夫與我們的牲口留在這裡。
”我安慰着他說。
看來他對這個命令非常滿意,可是施塔弗爾施泰因人卻不以為然。
“主人,以後再不能這樣了,”他反對我的決定,“我幹脆也跟去。
我未被允許去一起對付豹子,因此至少今天我要試一下我的獵槍。
如果獅子沒能吃掉你,那就讓它嘗嘗我的味道。
我是您的仆人,因而你去那裡,我就應去那裡。
” “那你就一起去,”我作出了決定,并對這種勇敢的表示感到高興。
哈桑還總在企圖勸我留下來,他大力描述着等待着我們的危險。
這沒有幫他什麼忙。
“贊美真主,”我們主東的意見正相反。
“真主是仁慈的和寬容的,他把你派遣給了我們,因而會賜福于你的武器,讓你把我們的男子漢從被稱作‘地震的先生’的這一動物的利爪下拯救出來!” 東方人把每一個帶槍的德國人當作是十分出色的射手,而老人的高興肯定也基于一種難言的希望,獅子将會撕碎我和約瑟夫來替代他們人中的一個。
“獅子在哪裡?”我問他。
“先生,走出帳篷來!我會指給你看!” 我拿起武器跟着他走。
從湖出發,有一條愈來愈寬的河床向上通山中;這裡現在已經是一條幹河了。
老人還總是低語着指給我看散落着岩石的幹河溝。
“在山上‘石頭肚子’中有阿薩德-貝的洞穴。
男子漢們已經上去了,想把它趕出來。
快跑,先生,為了把它送入地獄你不要到得太晚了!” “走,約瑟夫!” 我對我的獵槍很有信心,它還從來沒有失靈過,而且每一顆由它送出去的圓錐形的槍彈迄今都盡到了它的責任。
我确信它今天也不會讓我失望的。
為了盡可能快地到達深谷的上部,我避開了它的彎曲,而是出了帳篷就直接走上了山。
到達幹河上遊後,聽到了一種從峽谷深處往上響着的非常吓人的喧鬧聲。
我快速趕到就處在我前面的山谷上,從這裡我就可以全面地了解形勢了。
正在我對面的陡峭山坡上,向上延伸着一叢刺柏和帶刺的含羞草,阿拉伯人包圍了這一樹叢。
大概是樹叢掩藏了獅子,因為男子漢們在樹叢上面把大石頭滾入叢林,為了把野獸趕出來。
土著人揮動着他們的火槍并激動得手舞足蹈,用尖聲呼叫來鼓舞士氣。
從這種無計劃的方式方法我得到了一個奇特的印象,獵取野獸,最好是在夜間面對面地無聲無息将它打死。
這時我察覺到叢林中間有輕微的動靜。
動靜愈來愈強烈,現在它走了出來,慢慢地邁着自信又威嚴的步子走出來。
濃密的暗色鬃毛雜亂地圍挂在頭部和前軀;強壯的有一束毛的尾巴拖在後面。
這真是非常壯觀的一幕,能看到這種名貴的動物是如何自覺地站在瞄準其軀體的武器中間,而且似乎我真的覺得,我已察覺到那兩隻滾動着的大眼睛中的蔑視的閃光。
關于這種萬獸之王我已聽過和讀過很多,但我僅在動物商店和動物園中看到過幾隻,它們都無法和這條雄壯的“地震的主人”相比。
它那令人印象深刻的、額頭又高又寬的腦袋在慢慢搖動,看來像是一種象征,表示對阿拉伯人的這種大膽行動的驚訝;它那不彎曲的頸項,又短又寬的背脊,強壯的腰,那些爪子,使人一看就知道它能一擊足以把一頭牛打倒在地;它威脅性地張開着的大口;——大自然在這裡把一切都集合在一起了,使
然而你現在的客人已完全享有你的好客精神。
允許我到另一個帳篷去吧!” “先生,你要辱罵我嗎?我做了什麼啦,使你鄙棄我的帳篷?快從牲口上下來,你已經是我孫女兒的一位客人了。
你就留在我這裡休息了!” 他抓住了駱駝的辔頭,并以慣用的“赫、赫”喊聲命令駱駝跪下來。
我爬了下來并被引入帳篷,約瑟夫和哈桑也立即跟了進來。
沿着牆腳圍着一圈沙石,地上有少許用木頭做的突出的格子狀支架,上面鋪蓋着席和綿羊毛皮。
這就是為整個家庭及有時來到的客人所準備的長沙發和床。
帳篷的背後存放着馬鞍和盾牌。
在帳樁上挂着武器、軟管、皮革做的提桶以及各種各樣的生活用品,而牆面則是用極富藝術性的環子、長頸鹿的皮、一束束駝鳥的羽毛,特别是小環和門鈴裝飾起來的。
這些小環圈在阿拉伯的帳篷中極為常見,但在刮風的夜晚卻會向已經疲乏的旅遊者奏出極不受歡迎的音樂。
風吹動了整個帳篷,金屬小環響了起來,伴随着響雷霹靂聲、駱駝呻吟聲、羊的咩咩聲、狗的吠叫聲以及野獸咆哮聲。
我在席子上坐下。
老人已看到了豹子毛皮。
好客的行為準則禁止他詢問我的姓名和出身,但他可以知道我是怎樣獲得這一昂貴的獵獲物的。
憑着他們所特有的機靈,他知道如何把話題引到這件東西上來。
“好好休息,先生,直到肉和庫斯庫素準備好了為止。
” 庫斯庫素是一種粗面粉做的阿拉伯人所喜愛的菜肴。
“謝謝你,老大爺,”我回答說,“我隻在一天旅行結束時的傍晚吃肉和庫斯庫素。
請給我和我的仆役們水和布西薩①。
” ①一種用面和幹椰棗焙烤制成的面包。
女孩給了我布西薩。
“湖裡的水很不好,老爺。
你不想喝一杯駱駝奶或椰棗汁嗎?”她問道。
“請給我椰棗汁,你是女孩中的嬌嬌者!” 她給了我滿滿一皮革杯這種提神的飲料。
老人候在邊上直至我喝完,然後問道: “你要在你朋友的小屋中留很多天嗎?” “一旦我休息過來後就要離開你們。
” “那就是說你要在夜裡響起野獸的叫聲和豹子撕咬着人和駱駝的時候騎馬上路?留在我們這裡,先生,因為你的死亡會使我感到心情沉重的。
” 我要為這善良的老人繁瑣的盤問提供方便。
“豹子不會撕碎我的,你沒有看到它的衣服放在我的坐騎上嗎?” “我看到了豹子及其老婆的衣服。
” “那麼好,我已在沙漠之口在星光下把它們打死了。
” “那隻在沙漠之口的可怕的豹子,就是比草原上所有的豹子更駭人的那一隻?先生,你是一位英雄,一名偉大的戰士!有多少人和你在一起?” “沒有。
我是單獨與豹子及其老婆較量的。
” “完全一個人?真主偉大,而你是偉大的埃米爾-阿雷塔的兄弟,他是在坎培拉河溺死的!” “我是一個像他一樣的德國人,而且有一支和他那支一樣的獵槍。
” “你是一個德國人和一個獵人,就像埃米爾-阿雷塔?那我必須告訴你一些讓你感到高興的事情!” 他突然間變得十分嚴肅,而且帶着充滿神秘的面部表情向我走近,把兩隻手在我耳邊做成個助聽器形,用嘴向我輕聲低語: “你認識阿薩德,那個混亂制造者嗎?” 我點了一下頭并充滿希望地看着他。
“你認識阿薩德-貝,那個畜群殺手嗎?”他重複了一遍。
我又點了一下頭。
“它已長期跟蹤了我們的畜群并已掠奪了我們最好的牲畜,就在昨夜它又為自己和它老婆拖走了一條牛;真是可恥!” 這種低語聲調對我并非不可理解。
阿拉伯人對獅子有一種不同尋常的敬畏心情。
隻要那隻強大的野獸還活着,人們就會用誇張的和最尊敬的名稱去稱呼它,為的是不至于冒犯它而引起報複。
如果它被打死了,那就會向它擲去最最難聽的罵人話,而且加上所有可能的侮辱性語言。
他們害怕萬獸之王的強大和堅韌,因而長期忍受其掠奪,直至決定要向它發起一次攻擊,而在通常情況下阿拉伯人大多會付出許多條人命作為代價。
那些本來是如此機靈和無畏的沙漠之子卻從來不像有膽量的歐洲人那樣行事,亦即單獨去攻擊獅子。
他們更多地是把帳篷村或居住村所有有戰鬥能力的男人都集合起來,找到野獸的藏身地,用喧鬧的叫聲、吼聲、口哨聲、槍聲和掌聲将其誘出,并在野獸出現之時,用瞄不太準的長火槍向其身軀射出盡可能多的子彈。
甚至于在它受傷要死的時候,它還能有足夠的生命韌性和力量,能撲向一個或多個人,在其死亡前作血腥報複。
人們對它所懷有的懼怕甚至于到了這種地步,緻使人們在決定和準備一次攻擊之時隻能輕聲交談。
人們的意思是獅子可能會聽到議論而對付這次攻擊。
因此這位老人說得那麼神秘,否則阿薩德-貝,那個混亂制造者,那個畜群殺手可能會聽得到他的話的。
現在我也感到奇怪,我在帳篷村沒有看到一個有戰鬥能力的男人,隻有在帳篷幕布間晃動的一些好奇的婦女腦袋。
“你們的男人是出去打它去了?” “我們所有的男人和青年,連同我們的客人,斯利曼部落的勇敢的戰士。
” 聽到這個消息,所有疲倦的感覺都離我而去。
“那麼我也去,尋找地震,先生。
”我知道由于獅子聲音的力量,他們是這樣稱呼它的。
” “天啊,輕點說!”老者害怕地向我要求,“如果讓它聽到,那你就完蛋了。
它會到這裡來并把你撕成碎片。
” “你瘋啦,老爺,”大個子哈桑抱怨說,“難道你想讓那位‘大腦袋的先生’把你的肉撕碎和把你的骨頭磨碎嗎?它的力氣比十個魔鬼集中起來還要大。
你是打死了豹子和它的老婆,可是阿薩德-貝會譏諷你的子彈并嘲笑你的利刀!” “哈桑,從你嘴巴說出的是害怕,而從你話語流露的是畏懼。
真主創造了一個女人,并把你的身體給了她。
” “老爺,如果是另一個人對我說這些,那我就會立即殺了他。
哈桑-本-阿布菲達-伊本-豪卡爾-阿爾-沃迪-優素福-伊本-阿布-福斯蘭-本-伊沙克-阿爾-杜利既不知道害怕又不知道畏懼,因為他是殺手傑薩-貝。
但是他已不年輕,也不夠肥,獅子根本不喜歡吃他!” “它不會吃你的,你和約瑟夫與我們的牲口留在這裡。
”我安慰着他說。
看來他對這個命令非常滿意,可是施塔弗爾施泰因人卻不以為然。
“主人,以後再不能這樣了,”他反對我的決定,“我幹脆也跟去。
我未被允許去一起對付豹子,因此至少今天我要試一下我的獵槍。
如果獅子沒能吃掉你,那就讓它嘗嘗我的味道。
我是您的仆人,因而你去那裡,我就應去那裡。
” “那你就一起去,”我作出了決定,并對這種勇敢的表示感到高興。
哈桑還總在企圖勸我留下來,他大力描述着等待着我們的危險。
這沒有幫他什麼忙。
“贊美真主,”我們主東的意見正相反。
“真主是仁慈的和寬容的,他把你派遣給了我們,因而會賜福于你的武器,讓你把我們的男子漢從被稱作‘地震的先生’的這一動物的利爪下拯救出來!” 東方人把每一個帶槍的德國人當作是十分出色的射手,而老人的高興肯定也基于一種難言的希望,獅子将會撕碎我和約瑟夫來替代他們人中的一個。
“獅子在哪裡?”我問他。
“先生,走出帳篷來!我會指給你看!” 我拿起武器跟着他走。
從湖出發,有一條愈來愈寬的河床向上通山中;這裡現在已經是一條幹河了。
老人還總是低語着指給我看散落着岩石的幹河溝。
“在山上‘石頭肚子’中有阿薩德-貝的洞穴。
男子漢們已經上去了,想把它趕出來。
快跑,先生,為了把它送入地獄你不要到得太晚了!” “走,約瑟夫!” 我對我的獵槍很有信心,它還從來沒有失靈過,而且每一顆由它送出去的圓錐形的槍彈迄今都盡到了它的責任。
我确信它今天也不會讓我失望的。
為了盡可能快地到達深谷的上部,我避開了它的彎曲,而是出了帳篷就直接走上了山。
到達幹河上遊後,聽到了一種從峽谷深處往上響着的非常吓人的喧鬧聲。
我快速趕到就處在我前面的山谷上,從這裡我就可以全面地了解形勢了。
正在我對面的陡峭山坡上,向上延伸着一叢刺柏和帶刺的含羞草,阿拉伯人包圍了這一樹叢。
大概是樹叢掩藏了獅子,因為男子漢們在樹叢上面把大石頭滾入叢林,為了把野獸趕出來。
土著人揮動着他們的火槍并激動得手舞足蹈,用尖聲呼叫來鼓舞士氣。
從這種無計劃的方式方法我得到了一個奇特的印象,獵取野獸,最好是在夜間面對面地無聲無息将它打死。
這時我察覺到叢林中間有輕微的動靜。
動靜愈來愈強烈,現在它走了出來,慢慢地邁着自信又威嚴的步子走出來。
濃密的暗色鬃毛雜亂地圍挂在頭部和前軀;強壯的有一束毛的尾巴拖在後面。
這真是非常壯觀的一幕,能看到這種名貴的動物是如何自覺地站在瞄準其軀體的武器中間,而且似乎我真的覺得,我已察覺到那兩隻滾動着的大眼睛中的蔑視的閃光。
關于這種萬獸之王我已聽過和讀過很多,但我僅在動物商店和動物園中看到過幾隻,它們都無法和這條雄壯的“地震的主人”相比。
它那令人印象深刻的、額頭又高又寬的腦袋在慢慢搖動,看來像是一種象征,表示對阿拉伯人的這種大膽行動的驚訝;它那不彎曲的頸項,又短又寬的背脊,強壯的腰,那些爪子,使人一看就知道它能一擊足以把一頭牛打倒在地;它威脅性地張開着的大口;——大自然在這裡把一切都集合在一起了,使