後記
關燈
小
中
大
teofEnvironmentaIHealthServices)中的數據後得出這樣的結論:&ldquo現在很多野生動物的數量處于危險的邊緣。
&rdquo大多數這類問題都是動物和人類的再生系統發生巨大的無法預知的變化的征兆,但現有的有關危險性評估的法律并沒有考慮到殺蟲劑的潛在有害影響,新政府建議進行這種檢測。
這些化學藥品的護衛者無疑會做出傳統的回答:以人為研究對象的實驗并未顯示出化學藥品與疾病有直接聯系,巧合不等于因果關系(雖然一些巧合要求做出謹慎的,而不是魯莽的決定),而在動物身上做的實驗并不總是絕對地、必然地等效于人體實驗。
這些回答令我們想起了卡遜當年所遭受到的來自于化學工業和大學科學家對其工作的回應。
她預料到這種回答,在《寂靜的春天》中她這樣寫道,&ldquo少吃一點半真半假的鎮靜藥。
我們迫切地需要給這些錯誤的斷言和文過飾非畫上句号。
&rdquo 在80年代,尤其是詹姆斯·瓦特(JamesWatt)掌管内政部、安·戈薩奇(AnnGorsuch)掌管環保署的時候,對環境的無知達到了頂峰,毒害環境幾乎被認為是強硬派經濟實用主義的标志。
在戈薩奇的環保署,例如綜合病蟲治理(IPM)、例如化學藥品的替代,就确實地被宣布為異端。
環保署禁止出版有關它的東西,綜合病蟲治理方法的證明書被宣布為非法。
克林頓-戈爾政府一開始就有不同的觀點,我們決心扭轉殺蟲劑污染的曆史潮流。
政府采取了三項強硬性措施:更嚴格的标準、減少使用、大部分用生物制劑代替。
顯而易見,合理使用殺蟲劑不得不平衡危險與利益的關系,同時也要考慮經濟因素,但我們也不得不把特殊利益的法碼排除在标準。
平衡之外,标準必須是明确的、嚴格的,檢查必須徹底、真實。
長時間以來,我們對孩子規定的對農藥殘餘物的忍耐水平超過了他們應有水平的幾百倍。
怎樣計算經濟效益才能為之辯護呢?我們必須檢查化學藥品對孩子的影響,而不僅僅是成人。
同時,我們不得不檢驗一定範圍化學品的不同組合。
我們必須檢查,不僅為了減少恐懼,也為了減少我們不得不恐懼的東西。
如果農藥不必需或在特定條件下不起作用,那麼請不要冒昧使用。
效益應該是真正的,不是可能的、暫時的或投機的。
總之,我們必須把精力集中在生物制劑上,這也許是工業界和政治辯護士所敵視的。
在《寂靜的春天)中,卡遜提到了&ldquo真正的了不起的可以替代化學藥品控制昆蟲的替代品&rdquo。
今天,這些替代品很廣泛,盡管受到了大多的官員的冷眼和制造商的抵制。
為什麼我們不緻力于推廣無毒物呢? 最後,我們必須在殺蟲劑生産和農業集團與公衆健康團體之間建立一座文化互解的橋梁。
兩個團體中的人來自不同的環境,上不同的大學,有不同的觀點,隻要他們充滿懷疑和敵視,而不彼此正視,我們就會發現改變一個其産品和利潤以污染為代價的體制是很艱難的。
我們能夠結束這種體制的有效方法是縮小文化界限,讓農業附屬機構鼓勵替代化學藥品。
另一種方式是進行對話,讓為我們提供食品和保護我們健康的兩個集團彼此協商。
克林頓-戈爾政府的處理殺蟲劑的政策有很多締造者。
其中最重要的可能是一位婦女。
她1952年從政府機關中退休了,這樣她就可以全身心投入寫作,而不僅是在周末或晚上。
但在精神上,蕾切爾·卡遜出席了本屆政府的每一次環境會議。
我們也許還沒有做到她所期待的一切,但我們畢竟正在她所指明的方向前行。
1992年,一個傑出美國人的組織推選《寂靜的春天》為近50年來最具有影響的書。
這些年來,貫穿着所有政治争論,這本書一直是對自我滿足情緒的理性批評。
它告戒我們,關注環境不僅是工業界和政府的事情,也是民衆的分内之事。
把我們的民主放在保護地球一邊。
漸漸地,甚至當政府不管的時候,消費者也會反對環境污染。
降低食品中的農藥量目前正成為一種銷售方式,正像它成為一種道德上的命令一樣。
政府必須行動起來,人民也要當機立斷。
我堅信,人民群衆将不會再允許政府無所作為,或者做錯事。
蕾切爾·卡遜的影響力已經超過了《寂靜的春天》中所關心的那些事情。
她将我們帶回如下在現代文明中喪失到了令人震驚的地步的基本觀念:人類與自然環境的相互融合。
本書猶如一道閃電,第一次使我們時代可加辯論的最重要的事情顯現出來。
在《寂靜的春天》的最後幾頁,卡遜用羅伯特·福羅斯特的著名詩句為我們描述了&ldquo很少有人走過的道路&rdquo。
一些人已經上路,但很少人像卡遜那樣将世界領上這條路。
她的作為、她揭示的真理、她喚醒的科學和研究,不僅是對限制使用殺蟲劑的有力論争,也是對個體所能做出的不凡之舉的有力證明。
&rdquo大多數這類問題都是動物和人類的再生系統發生巨大的無法預知的變化的征兆,但現有的有關危險性評估的法律并沒有考慮到殺蟲劑的潛在有害影響,新政府建議進行這種檢測。
這些化學藥品的護衛者無疑會做出傳統的回答:以人為研究對象的實驗并未顯示出化學藥品與疾病有直接聯系,巧合不等于因果關系(雖然一些巧合要求做出謹慎的,而不是魯莽的決定),而在動物身上做的實驗并不總是絕對地、必然地等效于人體實驗。
這些回答令我們想起了卡遜當年所遭受到的來自于化學工業和大學科學家對其工作的回應。
她預料到這種回答,在《寂靜的春天》中她這樣寫道,&ldquo少吃一點半真半假的鎮靜藥。
我們迫切地需要給這些錯誤的斷言和文過飾非畫上句号。
&rdquo 在80年代,尤其是詹姆斯·瓦特(JamesWatt)掌管内政部、安·戈薩奇(AnnGorsuch)掌管環保署的時候,對環境的無知達到了頂峰,毒害環境幾乎被認為是強硬派經濟實用主義的标志。
在戈薩奇的環保署,例如綜合病蟲治理(IPM)、例如化學藥品的替代,就确實地被宣布為異端。
環保署禁止出版有關它的東西,綜合病蟲治理方法的證明書被宣布為非法。
克林頓-戈爾政府一開始就有不同的觀點,我們決心扭轉殺蟲劑污染的曆史潮流。
政府采取了三項強硬性措施:更嚴格的标準、減少使用、大部分用生物制劑代替。
顯而易見,合理使用殺蟲劑不得不平衡危險與利益的關系,同時也要考慮經濟因素,但我們也不得不把特殊利益的法碼排除在标準。
平衡之外,标準必須是明确的、嚴格的,檢查必須徹底、真實。
長時間以來,我們對孩子規定的對農藥殘餘物的忍耐水平超過了他們應有水平的幾百倍。
怎樣計算經濟效益才能為之辯護呢?我們必須檢查化學藥品對孩子的影響,而不僅僅是成人。
同時,我們不得不檢驗一定範圍化學品的不同組合。
我們必須檢查,不僅為了減少恐懼,也為了減少我們不得不恐懼的東西。
如果農藥不必需或在特定條件下不起作用,那麼請不要冒昧使用。
效益應該是真正的,不是可能的、暫時的或投機的。
總之,我們必須把精力集中在生物制劑上,這也許是工業界和政治辯護士所敵視的。
在《寂靜的春天)中,卡遜提到了&ldquo真正的了不起的可以替代化學藥品控制昆蟲的替代品&rdquo。
今天,這些替代品很廣泛,盡管受到了大多的官員的冷眼和制造商的抵制。
為什麼我們不緻力于推廣無毒物呢? 最後,我們必須在殺蟲劑生産和農業集團與公衆健康團體之間建立一座文化互解的橋梁。
兩個團體中的人來自不同的環境,上不同的大學,有不同的觀點,隻要他們充滿懷疑和敵視,而不彼此正視,我們就會發現改變一個其産品和利潤以污染為代價的體制是很艱難的。
我們能夠結束這種體制的有效方法是縮小文化界限,讓農業附屬機構鼓勵替代化學藥品。
另一種方式是進行對話,讓為我們提供食品和保護我們健康的兩個集團彼此協商。
克林頓-戈爾政府的處理殺蟲劑的政策有很多締造者。
其中最重要的可能是一位婦女。
她1952年從政府機關中退休了,這樣她就可以全身心投入寫作,而不僅是在周末或晚上。
但在精神上,蕾切爾·卡遜出席了本屆政府的每一次環境會議。
我們也許還沒有做到她所期待的一切,但我們畢竟正在她所指明的方向前行。
1992年,一個傑出美國人的組織推選《寂靜的春天》為近50年來最具有影響的書。
這些年來,貫穿着所有政治争論,這本書一直是對自我滿足情緒的理性批評。
它告戒我們,關注環境不僅是工業界和政府的事情,也是民衆的分内之事。
把我們的民主放在保護地球一邊。
漸漸地,甚至當政府不管的時候,消費者也會反對環境污染。
降低食品中的農藥量目前正成為一種銷售方式,正像它成為一種道德上的命令一樣。
政府必須行動起來,人民也要當機立斷。
我堅信,人民群衆将不會再允許政府無所作為,或者做錯事。
蕾切爾·卡遜的影響力已經超過了《寂靜的春天》中所關心的那些事情。
她将我們帶回如下在現代文明中喪失到了令人震驚的地步的基本觀念:人類與自然環境的相互融合。
本書猶如一道閃電,第一次使我們時代可加辯論的最重要的事情顯現出來。
在《寂靜的春天》的最後幾頁,卡遜用羅伯特·福羅斯特的著名詩句為我們描述了&ldquo很少有人走過的道路&rdquo。
一些人已經上路,但很少人像卡遜那樣将世界領上這條路。
她的作為、她揭示的真理、她喚醒的科學和研究,不僅是對限制使用殺蟲劑的有力論争,也是對個體所能做出的不凡之舉的有力證明。