第四十二章
關燈
小
中
大
她聽到刹車的制動聲,感到汽車停下了。
他出了車子,又到了車後座在她身旁坐下。
兩人就這樣坐了很長一會兒。
她将臉緊緊貼在他襯衫的前胸,把臉埋在他身上,似乎想以此躲開這個夜晚,躲開這一晚所發生的一切。
他把一隻手放在她的後腦上,就放在那兒,支撐着它。
起先,他們都一動不動,也不說一句話。
現在我必須告訴他了,她不停地恐懼地想着。
現在是時候了。
可我又怎麼能開這個口呢? 最後,她擡起頭,張開了眼睛。
他已經将車開過了他們家那幢房子前的轉角,就停在了那兒。
(是他的家。
這兒怎麼再可能是她的家呢?在經曆了今晚所發生的一切之後,她怎麼能再度進入這個地方呢?)他已将車開過了轉角,在那兒是看不見他們的,又沒有将車正對着家門。
他在給她機會把一切都告訴他;這一定是他将車這麼停下的原因。
他掏出一支香煙,放在自己的口中為她點着了,然後探詢地把煙遞給了她。
她搖搖頭。
于是他把這支煙扔到車外。
他的嘴離她的嘴那麼近,她能從他的呼吸裡聞到剛才那股香煙的芳香味。
她想再也不會像這樣靠得這麼近了,永遠不會了;等我不得不把一切都告訴他以後就再也不會了。
“比爾,”她輕輕說道。
這聲音太輕,太像在企求了。
這麼虛弱的聲音是不能讓她有勇氣把這一切全講出來的。
而她要講的都是些如此難以啟口的話。
“唔,帕特裡斯?”他靜靜地應了一聲。
“别這樣稱呼我。
”在一陣絕望的沖動下,她向他轉過身去,盡力使自己的聲音鎮定下來。
“比爾,有件事必須讓你知道。
我真不知道打哪說起,我不知道怎麼——不過,哦,你一定得聽,如果你以前從沒認真聽我說過!” “噓,帕特裡斯,”他盡力使她平靜下來。
“噓,帕特裡斯。
”就好像她是一個十分煩惱的孩子。
同時他的手輕輕地撫摸着她的頭發;往下捋一下,再往下捋一下,接着又往下捋一下。
她嗚咽起來,幾乎就好像她處于極度的痛苦之中。
“不——别——别——别。
” “我知道,”他幾乎是心不在焉地說道。
“我知道你這麼艱難,這
他出了車子,又到了車後座在她身旁坐下。
兩人就這樣坐了很長一會兒。
她将臉緊緊貼在他襯衫的前胸,把臉埋在他身上,似乎想以此躲開這個夜晚,躲開這一晚所發生的一切。
他把一隻手放在她的後腦上,就放在那兒,支撐着它。
起先,他們都一動不動,也不說一句話。
現在我必須告訴他了,她不停地恐懼地想着。
現在是時候了。
可我又怎麼能開這個口呢? 最後,她擡起頭,張開了眼睛。
他已經将車開過了他們家那幢房子前的轉角,就停在了那兒。
(是他的家。
這兒怎麼再可能是她的家呢?在經曆了今晚所發生的一切之後,她怎麼能再度進入這個地方呢?)他已将車開過了轉角,在那兒是看不見他們的,又沒有将車正對着家門。
他在給她機會把一切都告訴他;這一定是他将車這麼停下的原因。
他掏出一支香煙,放在自己的口中為她點着了,然後探詢地把煙遞給了她。
她搖搖頭。
于是他把這支煙扔到車外。
他的嘴離她的嘴那麼近,她能從他的呼吸裡聞到剛才那股香煙的芳香味。
她想再也不會像這樣靠得這麼近了,永遠不會了;等我不得不把一切都告訴他以後就再也不會了。
“比爾,”她輕輕說道。
這聲音太輕,太像在企求了。
這麼虛弱的聲音是不能讓她有勇氣把這一切全講出來的。
而她要講的都是些如此難以啟口的話。
“唔,帕特裡斯?”他靜靜地應了一聲。
“别這樣稱呼我。
”在一陣絕望的沖動下,她向他轉過身去,盡力使自己的聲音鎮定下來。
“比爾,有件事必須讓你知道。
我真不知道打哪說起,我不知道怎麼——不過,哦,你一定得聽,如果你以前從沒認真聽我說過!” “噓,帕特裡斯,”他盡力使她平靜下來。
“噓,帕特裡斯。
”就好像她是一個十分煩惱的孩子。
同時他的手輕輕地撫摸着她的頭發;往下捋一下,再往下捋一下,接着又往下捋一下。
她嗚咽起來,幾乎就好像她處于極度的痛苦之中。
“不——别——别——别。
” “我知道,”他幾乎是心不在焉地說道。
“我知道你這麼艱難,這