第三十八章
關燈
小
中
大
不明白嗎?我不能這麼做。
” “這麼做沒任何妨礙。
你沒有跟任何人結婚。
甚至以你假裝的身份,你也沒有同任何人結婚,更不用說你自己了。
我在紐約把這一切都調查清楚了。
” “史蒂夫。
聽到了吧,我在叫你史蒂夫了。
” “這感化不了我,”他用開玩笑的口吻肯定地對她說。
“這是我的名字,别人是用這個名字叫我。
”他的眼光罩住了她。
“那是父母給我的名字,并不是我為我自己起的名字——帕特裡斯。
” “史蒂夫,我以前從來沒求過你。
在過去的這幾個月裡,别人拿我當一個女人看待。
史蒂夫,如果你還有一點人性的話,我求求你——” “我就是太有人性了。
那就是我這人為什麼如此喜歡金錢的原因。
你實在是大大地弄錯了。
這正是我的人性的表現。
正因為此,你的懇求毫無意義。
快下車,帕特裡斯。
你這是在浪費時間。
” 她的身子拼命往座位裡邊縮去。
他的手指在車門頂部叩擊着,哈哈笑了幾聲。
“為什麼這麼害怕結婚?讓我來為你找找你這種厭惡的根源吧。
或許我能為你消除疑慮。
這裡并不牽涉到私人的懇求問題;你并沒有任何有求于我的。
我隻有對你的輕蔑,因為你是個不值錢的、愛耍花招的小蠢貨。
隻要我們一回到考爾菲爾德,我就會重新把你放在你所永遠鐘愛的家門口。
無論從哪個角度來說,這都是一種紙上的婚姻,不過它将會,它将會有一個苦澀的結局。
這番話能撫慰你的維多利亞中期式的内疚了嗎?” 她用手背揉揉眼睛,好像一陣風刮來把她的眼睛弄模糊了。
他用力一扭,打開了車門。
“他們正在裡面等着我們呢。
來吧,你這樣隻會把這件事搞得更糟。
” 他開始對她變得粗暴起來。
她的反對正在使他的火氣越來越大。
不過這種火氣卻是以相反的一種要摧殘一切的冷酷表現出來。
“聽着,我的朋友,我可不打算拉着你的頭發把你拖到那裡去。
這件事不值得我這麼做。
我要進去一會兒,從這兒給哈澤德家打電話,立即就把整件事情原原本本告訴他們。
然後我馬上把你帶回我帶你來的那個地方。
他們可以接納你——隻要他們還要你的話。
”他的身子在車門外微微向她前傾。
“好好看着我。
看看我是在開玩笑麼?” 他是當真的。
他并不在虛張聲勢,說說而已。
這可能是一種恐吓,他并不想真的這麼去做,不過這也不是一個空洞的恐吓。
這點她
” “這麼做沒任何妨礙。
你沒有跟任何人結婚。
甚至以你假裝的身份,你也沒有同任何人結婚,更不用說你自己了。
我在紐約把這一切都調查清楚了。
” “史蒂夫。
聽到了吧,我在叫你史蒂夫了。
” “這感化不了我,”他用開玩笑的口吻肯定地對她說。
“這是我的名字,别人是用這個名字叫我。
”他的眼光罩住了她。
“那是父母給我的名字,并不是我為我自己起的名字——帕特裡斯。
” “史蒂夫,我以前從來沒求過你。
在過去的這幾個月裡,别人拿我當一個女人看待。
史蒂夫,如果你還有一點人性的話,我求求你——” “我就是太有人性了。
那就是我這人為什麼如此喜歡金錢的原因。
你實在是大大地弄錯了。
這正是我的人性的表現。
正因為此,你的懇求毫無意義。
快下車,帕特裡斯。
你這是在浪費時間。
” 她的身子拼命往座位裡邊縮去。
他的手指在車門頂部叩擊着,哈哈笑了幾聲。
“為什麼這麼害怕結婚?讓我來為你找找你這種厭惡的根源吧。
或許我能為你消除疑慮。
這裡并不牽涉到私人的懇求問題;你并沒有任何有求于我的。
我隻有對你的輕蔑,因為你是個不值錢的、愛耍花招的小蠢貨。
隻要我們一回到考爾菲爾德,我就會重新把你放在你所永遠鐘愛的家門口。
無論從哪個角度來說,這都是一種紙上的婚姻,不過它将會,它将會有一個苦澀的結局。
這番話能撫慰你的維多利亞中期式的内疚了嗎?” 她用手背揉揉眼睛,好像一陣風刮來把她的眼睛弄模糊了。
他用力一扭,打開了車門。
“他們正在裡面等着我們呢。
來吧,你這樣隻會把這件事搞得更糟。
” 他開始對她變得粗暴起來。
她的反對正在使他的火氣越來越大。
不過這種火氣卻是以相反的一種要摧殘一切的冷酷表現出來。
“聽着,我的朋友,我可不打算拉着你的頭發把你拖到那裡去。
這件事不值得我這麼做。
我要進去一會兒,從這兒給哈澤德家打電話,立即就把整件事情原原本本告訴他們。
然後我馬上把你帶回我帶你來的那個地方。
他們可以接納你——隻要他們還要你的話。
”他的身子在車門外微微向她前傾。
“好好看着我。
看看我是在開玩笑麼?” 他是當真的。
他并不在虛張聲勢,說說而已。
這可能是一種恐吓,他并不想真的這麼去做,不過這也不是一個空洞的恐吓。
這點她