第六章
關燈
小
中
大
布拉達曼泰這時拿起一根鞭子,揮鞭驅散圍觀的人們,朗巴爾多也在其中:“你們認為我是一個可以讓任何男人随意擺布的女人嗎?”
那些人邊跑邊喊,“哎唷!哎唷!布拉達曼泰,你如果需要我們借給他什麼東西,隻消對我們說一聲就行啊!”
朗巴爾多被人推搡着,跟着這群窮極無聊的大兵走散。
從布拉達曼泰那裡回來後,他心灰意懶,與阿季盧爾福見面也會使他感到難堪。
他偶然在身旁發現了另一個青年,他叫托裡斯蒙多,是科諾瓦利奧公爵府的旁系子弟:他吹着憂郁的口哨,眼簾低垂看着地面走路。
朗巴爾多與這個他幾乎還不認識的青年偶然走在一起,他感到需要向别人傾訴衷腸,便與他搭讪起來:“我初來乍到,不知為什麼出乎我的意料之外,一切希望都落空了,永遠不能實現,簡直不可理解。
” 托裡斯蒙多沒有擡起眼皮來,隻是暫時停止了他那沉郁的口哨,說道:“一切都令人厭惡。
” “是呀,你看,”朗巴爾多回答,“我不算是一個悲觀主義者,有時候我感到自己充滿熱情,也充滿愛,我覺得能理解一切事情,然後我自問:我現在是否找到了認識事物的正确角度,在法蘭克軍隊裡打仗是否就是這麼回事兒,這是否真是我夢寐以求的東西。
然而,我對什麼都不能肯定……” “你要肯定什麼?”托裡斯蒙多打斷他的話,“權力、等級、排場、名譽。
它們都隻不過是一道屏風。
打仗用的盾牌與衛士們說的話都不是鐵打的,是紙做的,你用一個指頭就可以捅破。
” 他們來到一個池塘邊。
青蛙呱呱地叫着在池塘邊的石頭上跳來跳去。
托裡斯蒙多轉身面向營地站住,對着栅欄上插的旗幟做了一個砍倒的手勢。
“但是,皇家軍隊,”朗巴爾多反駁,他想發洩苦悶的願望被對方的絕對否定态度壓滅了,此時他努力不失掉内心的平衡感,為自己的痛苦找到一個适當的位置,“皇家軍隊,必須承認,永遠為捍衛基督教、反對異教的神聖事業而戰。
” “既不存在捍衛,也不存在攻擊,沒有任何意義。
”托裡斯蒙多說,“戰争打到底,誰也不會赢,或者說誰也不會輸,我們将永遠互相對峙,失去一方,另一方就變得毫無價值。
我們和他們都已經忘記了為什麼要打仗……你聽見這些青蛙叫了嗎?我們的一切所作所為與它們呱呱亂叫和從水裡跳到岸上,從岸上跳到水裡的舉動有着相同的意義和性質……” “我不認為是這樣,”朗巴爾多說,“相反,對我來說,一切都太條理化,正規化……我看見人的力量、價值,卻是那樣的冷漠無情……有一個不存在的騎士,說實話,他使我感到恐懼……但是我欽佩他,他把任何事情都做得那樣完善、紮實,似乎我理解了布拉達曼泰……”他臉紅了,“阿季盧爾福當然是我們軍隊中最優秀的騎士……” “呸!” “為什麼‘呸’呀?” “他也是一副空架子,比其他的人更差勁。
” “你說‘空架子’,是指什麼而言?他所做的一切,都幹得紮紮實實。
” “全不是那麼回事!都是假的……他不存在,他做的事情不存在,他說的話不存在,根本不存在,根本不存在……” “那麼,既然同别人相比他處于劣勢,他為什麼要在軍隊裡找那樣一份差使幹呢?為了追求榮譽嗎?” 托裡斯蒙多沉默了一會兒,聲音低沉地說:“在這裡榮譽也是虛假的。
一旦我願意,我将把這一切全毀掉。
連這腳下踩着的土地也不留下。
” “沒有任何東西可以幸免嗎?" “也許有,但不在這裡。
” “誰呢?在哪兒?” “聖杯騎士。
” “他們在哪兒?” “在蘇格蘭的森林裡。
” “你見過他們?” “沒有。
” “你怎麼知道他們的?” “我知道。
” 他們都不說話了。
隻聽見青蛙在聒噪不休。
朗巴爾多被恐懼感攫住,他真怕這蛙鳴淹沒一切,将他也吞進那正在一張一合的綠油油、滑膩膩的蛙腮裡去。
他想起了布拉達曼泰,想起了她作戰時高擎短劍的英姿,他忘記了剛才的恐慌。
他等待着在她那雙碧綠似水的眼睛面前奮戰拼搏和完成英勇壯舉的時機。
從布拉達曼泰那裡回來後,他心灰意懶,與阿季盧爾福見面也會使他感到難堪。
他偶然在身旁發現了另一個青年,他叫托裡斯蒙多,是科諾瓦利奧公爵府的旁系子弟:他吹着憂郁的口哨,眼簾低垂看着地面走路。
朗巴爾多與這個他幾乎還不認識的青年偶然走在一起,他感到需要向别人傾訴衷腸,便與他搭讪起來:“我初來乍到,不知為什麼出乎我的意料之外,一切希望都落空了,永遠不能實現,簡直不可理解。
” 托裡斯蒙多沒有擡起眼皮來,隻是暫時停止了他那沉郁的口哨,說道:“一切都令人厭惡。
” “是呀,你看,”朗巴爾多回答,“我不算是一個悲觀主義者,有時候我感到自己充滿熱情,也充滿愛,我覺得能理解一切事情,然後我自問:我現在是否找到了認識事物的正确角度,在法蘭克軍隊裡打仗是否就是這麼回事兒,這是否真是我夢寐以求的東西。
然而,我對什麼都不能肯定……” “你要肯定什麼?”托裡斯蒙多打斷他的話,“權力、等級、排場、名譽。
它們都隻不過是一道屏風。
打仗用的盾牌與衛士們說的話都不是鐵打的,是紙做的,你用一個指頭就可以捅破。
” 他們來到一個池塘邊。
青蛙呱呱地叫着在池塘邊的石頭上跳來跳去。
托裡斯蒙多轉身面向營地站住,對着栅欄上插的旗幟做了一個砍倒的手勢。
“但是,皇家軍隊,”朗巴爾多反駁,他想發洩苦悶的願望被對方的絕對否定态度壓滅了,此時他努力不失掉内心的平衡感,為自己的痛苦找到一個适當的位置,“皇家軍隊,必須承認,永遠為捍衛基督教、反對異教的神聖事業而戰。
” “既不存在捍衛,也不存在攻擊,沒有任何意義。
”托裡斯蒙多說,“戰争打到底,誰也不會赢,或者說誰也不會輸,我們将永遠互相對峙,失去一方,另一方就變得毫無價值。
我們和他們都已經忘記了為什麼要打仗……你聽見這些青蛙叫了嗎?我們的一切所作所為與它們呱呱亂叫和從水裡跳到岸上,從岸上跳到水裡的舉動有着相同的意義和性質……” “我不認為是這樣,”朗巴爾多說,“相反,對我來說,一切都太條理化,正規化……我看見人的力量、價值,卻是那樣的冷漠無情……有一個不存在的騎士,說實話,他使我感到恐懼……但是我欽佩他,他把任何事情都做得那樣完善、紮實,似乎我理解了布拉達曼泰……”他臉紅了,“阿季盧爾福當然是我們軍隊中最優秀的騎士……” “呸!” “為什麼‘呸’呀?” “他也是一副空架子,比其他的人更差勁。
” “你說‘空架子’,是指什麼而言?他所做的一切,都幹得紮紮實實。
” “全不是那麼回事!都是假的……他不存在,他做的事情不存在,他說的話不存在,根本不存在,根本不存在……” “那麼,既然同别人相比他處于劣勢,他為什麼要在軍隊裡找那樣一份差使幹呢?為了追求榮譽嗎?” 托裡斯蒙多沉默了一會兒,聲音低沉地說:“在這裡榮譽也是虛假的。
一旦我願意,我将把這一切全毀掉。
連這腳下踩着的土地也不留下。
” “沒有任何東西可以幸免嗎?" “也許有,但不在這裡。
” “誰呢?在哪兒?” “聖杯騎士。
” “他們在哪兒?” “在蘇格蘭的森林裡。
” “你見過他們?” “沒有。
” “你怎麼知道他們的?” “我知道。
” 他們都不說話了。
隻聽見青蛙在聒噪不休。
朗巴爾多被恐懼感攫住,他真怕這蛙鳴淹沒一切,将他也吞進那正在一張一合的綠油油、滑膩膩的蛙腮裡去。
他想起了布拉達曼泰,想起了她作戰時高擎短劍的英姿,他忘記了剛才的恐慌。
他等待着在她那雙碧綠似水的眼睛面前奮戰拼搏和完成英勇壯舉的時機。