第五章
關燈
小
中
大
難道猶太人沒有眼睛嗎?難道猶太人沒有五
官四肢,沒有身體,沒有知覺和感情,沒有
喜怒哀樂?他吃的是同樣的食物,可以受同樣的
武器傷害,生同樣的病,靠同樣的醫藥治療,
冬天同樣覺得冷,夏天同樣覺得熱,與基督徒
并無不同,難道不是這樣嗎?
《威尼斯商人》[注]
--------
[注]莎士比亞的喜劇,引文見該劇第三幕第一場。
奧斯瓦爾德回來湊在主人耳邊小聲說道:“這是一個猶太人,自稱名叫約克的以撒,我把他領進大廳合适嗎?” “讓葛四行使你的職務,奧斯瓦爾德,”汪八說,他一貫自作主張,“放豬的充當猶太佬的招待員,這再也合适不過。
” “聖母馬利亞呀!”修道院長說,在身上劃了個十字,“一個不信基督的猶太人,還讓他走進大廳!” “一隻猶太狗,”聖殿騎士說道,“居然要跟聖墓的保衛者待在一起?” “我保證,”汪八說道,“聖殿騎士不愛跟猶太人待在一起,他愛的隻是他們的财産。
” “安靜一些,尊敬的客人們,”塞德裡克開口道,“我不能因為你們不喜歡便不接待他。
上帝既然讓不信基督、頑固不化的整個猶太民族,生存了數不清的年代,我們自然也可以容忍一個猶太人在我們中間待幾個小時。
但是我不想強迫任何人與他一起吃飯或談話。
我們可以給他單獨開飯,不過,”他又笑着道,“如果這些戴頭巾的外國人願意讓他同席,那就不必這麼做了。
” “莊主先生,”聖殿騎士道,“我的薩拉森奴仆是真正的穆斯林,也像任何基督徒一樣,不願與猶太人往來。
” “這倒奇了,”汪八插口道,“我看不出穆罕默德和特馬岡特[注]的崇拜者,與猶太人有多大的差别,猶太人一度還是上帝的選民呢。
” -------- [注]特馬岡特,十字軍杜撰的惡神的名字,認為這便是薩拉森人崇泰的神。
。
“那麼讓他跟你坐在一起,汪八,”塞德裡克說,“傻瓜和賤民應該是很好的搭檔。
” “傻瓜不怕他,”汪八答道,舉起了一塊吃剩的鹹豬肉,“我會在他面前築起一道防波堤。
”[注] -------- [注]猶太教把豬肉等視為不潔之物,不得取食或接觸,因此對猶太人舉起豬肉便可以使他們退避三舍。
“别作聲,”塞德裡克說,“瞧,他來了。
” 給不太有禮貌地帶進來的那個人,露出惶恐和猶豫的神态,向餐桌的下首走去;他佝偻着身子,一邊還不斷地鞠躬;這本來是一個又瘦又高的老人,隻是由于長期彎腰的習慣,幾乎看不出他有多高了。
他那清癯端正的容貌,那鷹鈎鼻,那炯炯有神的黑眼睛,那布滿皺紋的高高的額頭,那灰白的長長的須發,應該算得上是漂亮的,然而隻因它們帶有猶太種族的特色,便成了卑賤的标志潤為在那個黑暗的時代裡,這個種族不僅遭到一般群衆中幼稚輕信、思想簡單的人的普遍歧視,也成了貪婪和殘忍的貴族迫害的對象,但或許正是這種歧視和迫害,使這些人養成了一種民族性格,在這種性格中,至少可以說包含着許多鄙陋和庸俗的成分。
猶太人的衣服看來遭到了暴風雨的嚴重摧殘,那是一件樸素的黃褐色土布外套,上面有許多褶子,裡邊是深紫色長袍。
他腳登一雙鑲皮毛的大靴子,腰裡束着皮帶,帶上挂着裁紙刀和文具袋,但沒有武器。
他的帽子很别緻,是一種方頂黃色小帽,那是規定猶太人戴的,使他們與基督徒有所區别,但到了大廳門口,他便把它摘下了。
這個人在撒克遜人塞德裡克的大廳中受到的接待,也許是連最仇視以色列各宗族的人也會感到滿意的。
塞德裡克本人對猶太人的一再哈腰緻意,隻是冷冷地點了點頭,示意他在餐桌的末端就座,然而沒有一個人讓座位給他。
相反,他沿着餐桌走去,向圍坐在那兒下首的每一個人投出膽怯而乞求同情的目光時,那些撒克
奧斯瓦爾德回來湊在主人耳邊小聲說道:“這是一個猶太人,自稱名叫約克的以撒,我把他領進大廳合适嗎?” “讓葛四行使你的職務,奧斯瓦爾德,”汪八說,他一貫自作主張,“放豬的充當猶太佬的招待員,這再也合适不過。
” “聖母馬利亞呀!”修道院長說,在身上劃了個十字,“一個不信基督的猶太人,還讓他走進大廳!” “一隻猶太狗,”聖殿騎士說道,“居然要跟聖墓的保衛者待在一起?” “我保證,”汪八說道,“聖殿騎士不愛跟猶太人待在一起,他愛的隻是他們的财産。
” “安靜一些,尊敬的客人們,”塞德裡克開口道,“我不能因為你們不喜歡便不接待他。
上帝既然讓不信基督、頑固不化的整個猶太民族,生存了數不清的年代,我們自然也可以容忍一個猶太人在我們中間待幾個小時。
但是我不想強迫任何人與他一起吃飯或談話。
我們可以給他單獨開飯,不過,”他又笑着道,“如果這些戴頭巾的外國人願意讓他同席,那就不必這麼做了。
” “莊主先生,”聖殿騎士道,“我的薩拉森奴仆是真正的穆斯林,也像任何基督徒一樣,不願與猶太人往來。
” “這倒奇了,”汪八插口道,“我看不出穆罕默德和特馬岡特[注]的崇拜者,與猶太人有多大的差别,猶太人一度還是上帝的選民呢。
” -------- [注]特馬岡特,十字軍杜撰的惡神的名字,認為這便是薩拉森人崇泰的神。
。
“那麼讓他跟你坐在一起,汪八,”塞德裡克說,“傻瓜和賤民應該是很好的搭檔。
” “傻瓜不怕他,”汪八答道,舉起了一塊吃剩的鹹豬肉,“我會在他面前築起一道防波堤。
”[注] -------- [注]猶太教把豬肉等視為不潔之物,不得取食或接觸,因此對猶太人舉起豬肉便可以使他們退避三舍。
“别作聲,”塞德裡克說,“瞧,他來了。
” 給不太有禮貌地帶進來的那個人,露出惶恐和猶豫的神态,向餐桌的下首走去;他佝偻着身子,一邊還不斷地鞠躬;這本來是一個又瘦又高的老人,隻是由于長期彎腰的習慣,幾乎看不出他有多高了。
他那清癯端正的容貌,那鷹鈎鼻,那炯炯有神的黑眼睛,那布滿皺紋的高高的額頭,那灰白的長長的須發,應該算得上是漂亮的,然而隻因它們帶有猶太種族的特色,便成了卑賤的标志潤為在那個黑暗的時代裡,這個種族不僅遭到一般群衆中幼稚輕信、思想簡單的人的普遍歧視,也成了貪婪和殘忍的貴族迫害的對象,但或許正是這種歧視和迫害,使這些人養成了一種民族性格,在這種性格中,至少可以說包含着許多鄙陋和庸俗的成分。
猶太人的衣服看來遭到了暴風雨的嚴重摧殘,那是一件樸素的黃褐色土布外套,上面有許多褶子,裡邊是深紫色長袍。
他腳登一雙鑲皮毛的大靴子,腰裡束着皮帶,帶上挂着裁紙刀和文具袋,但沒有武器。
他的帽子很别緻,是一種方頂黃色小帽,那是規定猶太人戴的,使他們與基督徒有所區别,但到了大廳門口,他便把它摘下了。
這個人在撒克遜人塞德裡克的大廳中受到的接待,也許是連最仇視以色列各宗族的人也會感到滿意的。
塞德裡克本人對猶太人的一再哈腰緻意,隻是冷冷地點了點頭,示意他在餐桌的末端就座,然而沒有一個人讓座位給他。
相反,他沿着餐桌走去,向圍坐在那兒下首的每一個人投出膽怯而乞求同情的目光時,那些撒克