第四章
關燈
小
中
大
宰了羊和豬,還有粗野多毛的山羊,
神氣活現的小公牛攤開四肢躺在大理石上;
大塊的肉烤熟後在酒席上到處傳遞,
透明的紅葡萄酒在斟得滿滿的杯子中閃光。
………………………………………………… 俄底修斯給安排在一邊參加宴會; 王子還下令給了他一張三角架式的小桌子, 一個更不體面的座位…… 《奧德賽》第二十卷 艾默長老已利用休息的機會,脫下了騎馬穿的鬥篷,換了一件衣料更貴重的長袍,外面罩了繡花精緻的披風。
手指上除了标明他在教會中的尊貴身份的圖章金指環以外,他還不顧教規,戴了好幾隻寶石戒指;他的鞋子是用西班牙輸入的最細的皮革做的;他的胡須按照他的修會所允許的程度,修剪得小巧玲戲;他那薙發的頭頂則藏在繡滿精緻花紋的紅色小帽下。
聖殿騎士的裝束也換過了,他雖然沒戴那麼多珠寶,但衣服同樣豪華,外表也比他的同伴神氣得多。
他的鎖子甲上衣換成了鑲皮毛的深紫色綢短襖,外面罩一件純白色大褶裥長袍。
長袍肩上仍用黑絲絨鑲着他的騎士團的八角十字架。
但那頂高帽子不再壓在他的眉毛上,帽檐下露出了一圈又短又濃的鬈發,這些烏油油的墨黑頭發,與他曬得黑不溜秋的皮膚顯得很相稱。
他的舉止神态也許本來算得上風度翩翩、英俊威武,可惜由于手握不可抗櫃的權力,他養成了驕橫跋扈的作風,以緻這成了他壓倒一切的特征。
這兩個貴人後面跟着他們各自的随從,稍遠一些則是保持着謙恭距離的他們的向導;這個人除了朝聖者的一般裝束,沒有任何引人注目的地方。
一件粗呢黑外套或大氅裹住了他的全身,它的式樣有些像現代輕騎兵的所謂斯拉夫式披風,肩上也有兩片翼子遮蓋着手臂。
他光着腳,粗糙的鞋子用皮帶綁在腳上;闊邊的帽子給臉部投下了一層陰影,帽邊上縫着一排海扇殼;他拄着一根長長的手杖,它底部包了鐵,頂端縛着一枝棕榈葉——這便是朝聖者的全部眼飾[注]。
他小心翼翼地跟在這隊人後面,走進了大廳,發現下面那張餐桌已擠滿了塞德裡克的仆人和賓客們的随從,于是退到旁邊一張長凳上坐下,長凳緊靠大壁爐,幾乎就在它下面;他似乎在烤幹衣服,一邊等待别人退席,餐桌出現空位子,或者管家出于好心,給他選擇的邊座另外送些食物。
-------- [注]這裡的朝聖者是專指上聖地耶路撒冷朝拜的基督徒。
海扇殼被他們看作聖物,在上面畫了聖母馬利亞和耶稣等圖像,作為護身符系在帽上。
朝聖者離開聖地時得攜帶一支祝聖過的棕榈葉,把它帶回本國,放在自己的教區教堂的祭台上。
塞德裡克站起身來,露出殷勤待客的莊嚴神态,從他那塊高出地面的土壇上下來,朝前走了三步,然後站在那裡,等待客人們過來。
“很對不起,”他說,“尊敬的院長,我的誓言束縛了我,在我祖先的這塊地方,我不能再向前走了,盡管我要迎接的是您和這位勇敢的聖殿騎士那樣的客人。
但是我的管家已向您說明了我這種貌似不恭敬的行為的原因。
還有,我希望您能原諒我用我的本族語言與您談話,如果您懂得它,請您也
………………………………………………… 俄底修斯給安排在一邊參加宴會; 王子還下令給了他一張三角架式的小桌子, 一個更不體面的座位…… 《奧德賽》第二十卷 艾默長老已利用休息的機會,脫下了騎馬穿的鬥篷,換了一件衣料更貴重的長袍,外面罩了繡花精緻的披風。
手指上除了标明他在教會中的尊貴身份的圖章金指環以外,他還不顧教規,戴了好幾隻寶石戒指;他的鞋子是用西班牙輸入的最細的皮革做的;他的胡須按照他的修會所允許的程度,修剪得小巧玲戲;他那薙發的頭頂則藏在繡滿精緻花紋的紅色小帽下。
聖殿騎士的裝束也換過了,他雖然沒戴那麼多珠寶,但衣服同樣豪華,外表也比他的同伴神氣得多。
他的鎖子甲上衣換成了鑲皮毛的深紫色綢短襖,外面罩一件純白色大褶裥長袍。
長袍肩上仍用黑絲絨鑲着他的騎士團的八角十字架。
但那頂高帽子不再壓在他的眉毛上,帽檐下露出了一圈又短又濃的鬈發,這些烏油油的墨黑頭發,與他曬得黑不溜秋的皮膚顯得很相稱。
他的舉止神态也許本來算得上風度翩翩、英俊威武,可惜由于手握不可抗櫃的權力,他養成了驕橫跋扈的作風,以緻這成了他壓倒一切的特征。
這兩個貴人後面跟着他們各自的随從,稍遠一些則是保持着謙恭距離的他們的向導;這個人除了朝聖者的一般裝束,沒有任何引人注目的地方。
一件粗呢黑外套或大氅裹住了他的全身,它的式樣有些像現代輕騎兵的所謂斯拉夫式披風,肩上也有兩片翼子遮蓋着手臂。
他光着腳,粗糙的鞋子用皮帶綁在腳上;闊邊的帽子給臉部投下了一層陰影,帽邊上縫着一排海扇殼;他拄着一根長長的手杖,它底部包了鐵,頂端縛着一枝棕榈葉——這便是朝聖者的全部眼飾[注]。
他小心翼翼地跟在這隊人後面,走進了大廳,發現下面那張餐桌已擠滿了塞德裡克的仆人和賓客們的随從,于是退到旁邊一張長凳上坐下,長凳緊靠大壁爐,幾乎就在它下面;他似乎在烤幹衣服,一邊等待别人退席,餐桌出現空位子,或者管家出于好心,給他選擇的邊座另外送些食物。
-------- [注]這裡的朝聖者是專指上聖地耶路撒冷朝拜的基督徒。
海扇殼被他們看作聖物,在上面畫了聖母馬利亞和耶稣等圖像,作為護身符系在帽上。
朝聖者離開聖地時得攜帶一支祝聖過的棕榈葉,把它帶回本國,放在自己的教區教堂的祭台上。
塞德裡克站起身來,露出殷勤待客的莊嚴神态,從他那塊高出地面的土壇上下來,朝前走了三步,然後站在那裡,等待客人們過來。
“很對不起,”他說,“尊敬的院長,我的誓言束縛了我,在我祖先的這塊地方,我不能再向前走了,盡管我要迎接的是您和這位勇敢的聖殿騎士那樣的客人。
但是我的管家已向您說明了我這種貌似不恭敬的行為的原因。
還有,我希望您能原諒我用我的本族語言與您談話,如果您懂得它,請您也