兩個走向永恒之邦的過客 14
關燈
小
中
大
理得既巧妙又合乎人情,同時他還能夠果斷堅定。
全區最丢人的一樁官司就是在蒙斯發生的,博卡爾邁伯爵和他的夫人被控先揮霍了殘疾内弟的遺産,後來又把他謀殺了。
兩人對此供認不諱。
從巴黎請了拉肖律師為他們辯護。
開庭時法院裡人聲鼎沸,埃諾的市長、議會的主席和一位身穿軍服的将軍甚至覺得有必要在法庭兩旁的台子上派來士兵。
全國的貴族都騷動起來,就像一個多世紀以前在巴黎審判一個叫什麼奧爾恩伯爵的有名案件一樣。
倒不是要救那壞蛋的一條命,隻是設法改變一下讓所有的高門貴胄覺得難堪的判決,他們都跟罪犯有親戚關系。
市長和布魯塞爾的當權人物都堅持了原則。
市長這個大資産者有意與仍有封建意識的叫嚣頂撞,仿佛從中找到了某些愉快。
那個伯爵在蒙斯的廣場上被處決了。
面對廣場的貴族俱樂部和幾家有爵位的宅邸都關上了窗戶,連護窗的百頁闆也拉了下來。
那時雷莫還是個孩子。
從那時起,盡管他怕看執行死刑,但他毫不猶豫,認為他姨夫做得對。
在與拉巴斯杜爾相鄰的小村子瑪爾百拉杜,大家都認識奧克塔夫先生,人家告訴他市長的情況不好。
走到了城堡,他感到一陣悲傷:在二樓他姨夫卧室的窗簾都垂了下來。
莫非他來晚了?但佐埃正來到小客廳休息一下,在窗前看見了他,親自過來給他開了門。
她可憐的路易很衰弱,但感謝上帝,仍然保持着他所有的特性。
見到外甥他一定會很高興。
佐埃年輕時很漂亮,年齡、悲傷、疲倦令她變得虛弱浮腫。
整個的魅力如今隻包含在她的溫柔慈祥之中。
自從她的女兒瑪蒂爾德在兩年前的五月裡死去之後,她就戴了一塊很寬的黑紗,好像預先就露出了寡婦的模樣。
她告訴來客,上一個星期她的路易就懷着虔誠的心願接受了聖油。
大家還希望他有所好轉,但病情一點也沒有減輕。
善良的上帝肯定是要把這可憐的病人召回去了。
奧克塔夫覺得,或者說努力覺得自己在恭恭敬敬地聆聽她的話,但也不禁暗自地想,路易姨夫的感覺是不是跟他的妻子處于同一個水平。
他記得曾在某個地方寫過,在生與死面前隻有兩個有用的态度:基督教的态度和斯多葛主義的态度。
他佩服他姨夫,特别是由于他的斯多葛主義的精神。
佐埃把他交付給一個跟随路易·特魯耶四十年的老仆布瓦爾,他們一起上了樓;男人對男人的忠心耿耿使奧克塔夫很感動,他發現那老仆臉上布滿了皺紋,幾個月以來,他都一整夜一整夜地侍候他的主人。
奧克塔夫覺得,這個年老的仆人比善良的佐埃跟路易的關系更近。
布瓦爾悄悄地打開了一扇窗子的百頁護闆,幫先生倚着枕頭擡起了身,然後輕手輕腳地離開了房間。
那病人興奮地大聲說: “親愛的外甥,在我死前還能再看您一眼,我多麼高興呀!”他的聲音衰弱了下來:“是呀,我一向不懷疑您心裡絕頂聰明……無論如何,我本來早該派人去叫您……也許是我有點倚老賣老了……” 奧克塔夫很尴尬,趕緊設法道歉。
他怎麼會拖延了這麼長的時間才來看這個臨死的人呢,這個人跟他這麼親近,而且願意向他表示眷戀的感情。
他的姨夫是不是對他有一個最後的囑托,而他也許沒有力量去完成?路易·特魯瓦喜歡辭章文藻,很看重他外甥這麼個優秀的作家,他明白,那一段歡迎詞裡面似乎包含着一點譴責,于是,又用莊嚴肅穆的聲調繼續說下去,在十九世紀這似乎是不可少的。
“親愛的外甥,您的來訪使我覺得無限榮幸。
就像我周圍的人對我無微不至的關懷一樣,您的造訪比我一生中所得到的一切榮譽都更讓我感動……” 他停了下來,考慮了一下,又猶猶豫豫地說:“我覺得我的确得到過一些榮譽……” 這些話大概是讓奧克塔夫受到了觸動,否則他不會不厭其煩地用文字記錄下來。
如果是我,我覺得一個已經被親人們評價為出類拔萃的人,臨死時能對自己的過去抱着相當淡泊、相當灑脫的态度,不必自問是否得到過榮譽,就已經足夠讓我尊重了。
路易·特魯瓦的聲調又顯得更為親密了些:“自從我在這裡卧床不起,對我來說死亡就不再是個不速之客……我不再害怕死亡了……但是,我本來還希望陪着我的親人們再多過幾個月。
” 來客想說些讓他放心的客套話,但是姨夫打斷了他: “算了,我的疼痛一陣接一陣,停的時候不多,甚至越來越重。
死了倒是個解脫。
再說,死了也許就能看到我親愛的女兒……” 當年他常跟那個小姑娘在鋪着沙子的小路上玩耍,後來小姑娘長大了,差不多總在懷孕,體态臃腫,她跟她的丈夫去看望伊雷内姨媽,奧克塔夫就借口給姨媽采一束花,從客廳裡溜出去。
那兩個女人都沒有讓他特别注意。
但是一向微不足道的瑪蒂爾德身價突然高貴起來,這臨死的人希望在天上看到她,從而竟得到了安慰。
奧克塔夫時常自思自忖,說不定将來還能看到雷莫,現在要不要對姨夫肯定地說他堅信在另一個世界還會遇到他們?他曾在他的某一本書裡寫道:“我們相信靈魂的永生。
如果我們不相信這一點的話,一想到這一切都是上帝安排好的,我們也會心平氣和地安息。
”這是作者一句典型的
全區最丢人的一樁官司就是在蒙斯發生的,博卡爾邁伯爵和他的夫人被控先揮霍了殘疾内弟的遺産,後來又把他謀殺了。
兩人對此供認不諱。
從巴黎請了拉肖律師為他們辯護。
開庭時法院裡人聲鼎沸,埃諾的市長、議會的主席和一位身穿軍服的将軍甚至覺得有必要在法庭兩旁的台子上派來士兵。
全國的貴族都騷動起來,就像一個多世紀以前在巴黎審判一個叫什麼奧爾恩伯爵的有名案件一樣。
倒不是要救那壞蛋的一條命,隻是設法改變一下讓所有的高門貴胄覺得難堪的判決,他們都跟罪犯有親戚關系。
市長和布魯塞爾的當權人物都堅持了原則。
市長這個大資産者有意與仍有封建意識的叫嚣頂撞,仿佛從中找到了某些愉快。
那個伯爵在蒙斯的廣場上被處決了。
面對廣場的貴族俱樂部和幾家有爵位的宅邸都關上了窗戶,連護窗的百頁闆也拉了下來。
那時雷莫還是個孩子。
從那時起,盡管他怕看執行死刑,但他毫不猶豫,認為他姨夫做得對。
在與拉巴斯杜爾相鄰的小村子瑪爾百拉杜,大家都認識奧克塔夫先生,人家告訴他市長的情況不好。
走到了城堡,他感到一陣悲傷:在二樓他姨夫卧室的窗簾都垂了下來。
莫非他來晚了?但佐埃正來到小客廳休息一下,在窗前看見了他,親自過來給他開了門。
她可憐的路易很衰弱,但感謝上帝,仍然保持着他所有的特性。
見到外甥他一定會很高興。
佐埃年輕時很漂亮,年齡、悲傷、疲倦令她變得虛弱浮腫。
整個的魅力如今隻包含在她的溫柔慈祥之中。
自從她的女兒瑪蒂爾德在兩年前的五月裡死去之後,她就戴了一塊很寬的黑紗,好像預先就露出了寡婦的模樣。
她告訴來客,上一個星期她的路易就懷着虔誠的心願接受了聖油。
大家還希望他有所好轉,但病情一點也沒有減輕。
善良的上帝肯定是要把這可憐的病人召回去了。
奧克塔夫覺得,或者說努力覺得自己在恭恭敬敬地聆聽她的話,但也不禁暗自地想,路易姨夫的感覺是不是跟他的妻子處于同一個水平。
他記得曾在某個地方寫過,在生與死面前隻有兩個有用的态度:基督教的态度和斯多葛主義的态度。
他佩服他姨夫,特别是由于他的斯多葛主義的精神。
佐埃把他交付給一個跟随路易·特魯耶四十年的老仆布瓦爾,他們一起上了樓;男人對男人的忠心耿耿使奧克塔夫很感動,他發現那老仆臉上布滿了皺紋,幾個月以來,他都一整夜一整夜地侍候他的主人。
奧克塔夫覺得,這個年老的仆人比善良的佐埃跟路易的關系更近。
布瓦爾悄悄地打開了一扇窗子的百頁護闆,幫先生倚着枕頭擡起了身,然後輕手輕腳地離開了房間。
那病人興奮地大聲說: “親愛的外甥,在我死前還能再看您一眼,我多麼高興呀!”他的聲音衰弱了下來:“是呀,我一向不懷疑您心裡絕頂聰明……無論如何,我本來早該派人去叫您……也許是我有點倚老賣老了……” 奧克塔夫很尴尬,趕緊設法道歉。
他怎麼會拖延了這麼長的時間才來看這個臨死的人呢,這個人跟他這麼親近,而且願意向他表示眷戀的感情。
他的姨夫是不是對他有一個最後的囑托,而他也許沒有力量去完成?路易·特魯瓦喜歡辭章文藻,很看重他外甥這麼個優秀的作家,他明白,那一段歡迎詞裡面似乎包含着一點譴責,于是,又用莊嚴肅穆的聲調繼續說下去,在十九世紀這似乎是不可少的。
“親愛的外甥,您的來訪使我覺得無限榮幸。
就像我周圍的人對我無微不至的關懷一樣,您的造訪比我一生中所得到的一切榮譽都更讓我感動……” 他停了下來,考慮了一下,又猶猶豫豫地說:“我覺得我的确得到過一些榮譽……” 這些話大概是讓奧克塔夫受到了觸動,否則他不會不厭其煩地用文字記錄下來。
如果是我,我覺得一個已經被親人們評價為出類拔萃的人,臨死時能對自己的過去抱着相當淡泊、相當灑脫的态度,不必自問是否得到過榮譽,就已經足夠讓我尊重了。
路易·特魯瓦的聲調又顯得更為親密了些:“自從我在這裡卧床不起,對我來說死亡就不再是個不速之客……我不再害怕死亡了……但是,我本來還希望陪着我的親人們再多過幾個月。
” 來客想說些讓他放心的客套話,但是姨夫打斷了他: “算了,我的疼痛一陣接一陣,停的時候不多,甚至越來越重。
死了倒是個解脫。
再說,死了也許就能看到我親愛的女兒……” 當年他常跟那個小姑娘在鋪着沙子的小路上玩耍,後來小姑娘長大了,差不多總在懷孕,體态臃腫,她跟她的丈夫去看望伊雷内姨媽,奧克塔夫就借口給姨媽采一束花,從客廳裡溜出去。
那兩個女人都沒有讓他特别注意。
但是一向微不足道的瑪蒂爾德身價突然高貴起來,這臨死的人希望在天上看到她,從而竟得到了安慰。
奧克塔夫時常自思自忖,說不定将來還能看到雷莫,現在要不要對姨夫肯定地說他堅信在另一個世界還會遇到他們?他曾在他的某一本書裡寫道:“我們相信靈魂的永生。
如果我們不相信這一點的話,一想到這一切都是上帝安排好的,我們也會心平氣和地安息。
”這是作者一句典型的