第十四章 扇起的風

關燈
,這一晚賣了一千四百利弗爾。

     以後的情況仍然如此。

    莫裡哀推出《女才子》一劇,時而同高乃依的劇本、時而同斯卡隆的劇本聯合演出,每次都很賣座。

     還是那個專欄作家讓·洛列在他發行的《詩歌報》上寫道:這個劇是空洞的,低級的,可是必須承認,它是十分滑稽的: 我想——我忍不住笑得肚子疼, 我還是盡情地笑! 我門票付了三十蘇 可我的笑值十個皮斯托爾(1) 書商兼出版家斯廖姆·德·柳因達到了自己的目的。

    他通過秘密的途徑弄到了《女才子》手稿的副本。

    于是他通知莫裡哀說,他将印行這個劇本。

    莫裡哀沒有辦法,隻好同意了。

    他給劇本寫了一篇序言,是這樣開頭的:“然而令人奇怪的是,出版人家的書,并沒有征得人家本人的同意!”事實上,這本書的出版并沒有引起什麼不愉快的事,而且這篇序言使作者有機會發表自己對《女才子》一劇的某些看法。

     按照莫裡哀的意見,女才子們大可不必對這個劇本大動肝火,因為劇本所描寫的隻是它們的可笑的效颦者而已。

    須知世上凡是美好的事物總有拙劣的仿效者……另外,莫裡哀還謙虛地宣稱,當他編寫這個劇本的時候,他的諷刺沒有超出誠懇和許可的範圍。

     恐怕很少有人被莫裡哀的序言說服,在巴黎有些人指出,凡是有文化的人都曉得,他的諷刺确實是誠懇的。

    但是世上未必能找出一個人來,他會向當局宣稱這是被許可的諷刺範例。

    不過,還是讓莫裡哀盡可能地為自己辯護吧。

    這對他來說是必要的,因為事情很清楚,自從《女才子》上演以來,他引起了人們對他極大的、聚精會神的注意。

     于是莫裡哀先生不顧一己意願,把以後的事安排得挺順當,所以後來這種注意力絲毫沒有減弱下來。

    
(1)皮斯托爾:法國舊時流通的金币。

    
0.055015s