第二十九章

關燈
駕駛座開車前,他扭頭說了一句。

     “您知道,梅爾切特,您不能絞死他了。

    ” “您的意思是,他活不過來了?” “也許會,也許不會。

    我不是這個意思。

    我的意思是,即使他活過來,哦,這個可憐鬼也不會為他的行為負責。

    我會給出證據,保證那樣。

    ” “他那是什麼意思?”我們又上樓時,梅爾切特問道。

     我解釋說,豪伊斯是昏睡病的犧牲品。

     “昏睡病嗎?現在,幹下了肮髒行為,總有一些好的理由來解釋。

    您不同意嗎?” “科學使我們學到許多東西。

    ” “該死的科學,對不起,克萊蒙特,但所有這些多愁善感使我煩惱。

    我是個講究邏輯的人。

    噢,我想我們最好察看一下這裡。

    ” 但是,這時有人來打岔了,真是突如其來。

    門開了,馬普爾小姐走進房間。

     她面色绯紅,神色有點激動,好像她也意識到了我們的惶惑。

     “非常抱歉,真的非常抱歉,打擾了你們的美好的夜晚,梅爾切特上校。

    像我說的,我非常抱歉,但聽說豪伊斯先生病了,我感到,我得過來看看能做點什麼。

    ” 她停止了說話。

    梅爾切持對待她的态度好像有點厭惡。

     “您真好,馬普爾小姐,”他态度冷淡地說,“但不用費心。

    順便問一聲,您是怎麼知道的?” 這也是我渴望得到答案的問題: “電話,”馬普爾小姐解釋說,“他們太粗心,不是嗎?您先與我講話,認為我是海多克醫生。

    我的号碼是35。

    ” “原來如此!”我喊道。

     馬普爾小姐無所不知,而這總有一番自圓其說的、合理的解釋。

     “于是,”她繼續說,“我就過來看看我能否幫點什麼忙。

    ” “您真是太好了,”梅爾切特又說道,這一次态度更加冷淡。

    “但是,沒什麼要做的了。

    海多克已經把他送到醫院去了。

    ” “真的是到醫院去了?哦,那就太叫人寬心了:聽到這個,我非常高興。

    他在那兒會很安全的。

    您剛才說,‘沒什麼要做的了’,您不是指他不會醒來了吧?” “這很難說。

    ”我說。

     馬普爾小姐的目光轉向紙闆盒。

     “我想,他服藥超量了,是嗎?”她說。

     我想,梅爾切特是贊成保持沉默的。

    在其它情況下,我也會贊成這樣做。

    但是,我剛與馬普爾小姐讨論過這個案子,剛才的情景還曆曆在目,所以,我不敢苟同。

    不過,我得承認,她很快就到場,并顯出一副急切好奇的樣子,這使我有點反感。

     “您最好看看這個。

    ”我說,将普羅瑟羅未寫完的信遞給她。

     她接過去,神色平靜地讀着。

     “您推斷出了某種相同的結果,不是嗎?”我問道。

     “是——的,确實。

    克萊蒙特先生,我可以問,今晚是什麼使您來這兒的嗎?這一點使我迷惑。

    您和梅爾切特上校在一起,這太出乎我的意料了。

    ” 我解釋了電話的事,并說我相信我聽得出豪伊斯的聲音。

    馬普爾小姐若有所思地點着頭。

     “很有趣。

    甚至可以說很湊巧。

    是的,這使您恰好到了這兒。

    ” “恰好來做什麼呢?”我尖刻地問道。

     馬普爾小姐面露驚慌。

     “當然是來救豪伊斯的命。

    ” “難道您不認為,”我說,“如果豪伊斯醒不過來,不是更好嗎?對他來說更好,對大家來說也更好。

    我們知道了真相,而且……” 我停了下來,因為馬普爾小姐正奇特地使勁點着頭,這使得我忘記了我正在說的話。

     “當然,”她說,“當然:他就是要您這樣認為2認為您了解真相,認為這樣對大家最好。

    哦,是的,這一切都很吻合,信、超量服藥、可憐的豪伊斯先生的精神狀态、還有他的坦白。

    這一切都很吻合,但這不對勁……” 我盯着她。

     “這就是我為豪伊斯安全而高興的原因。

    他現在在醫院裡,沒有人能暗算他。

    如果他醒來,就會告訴你們真相。

    ” “真相?” “是的。

    真相是,他從未動過普羅瑟羅上校的一根毫毛。

    ” “可電話是怎麼回事哪?”我問道,“還有信,超量服藥。

     這一切都很清楚。

    ” “這就是他要你們想的。

    哦,他非常聰明!留着信,然後這樣來利用這封信,确實是聰明之極。

    ” “您說的‘他’是指誰?”我問道。

     “我是指兇手。

    ”馬普爾小姐說。

     她又很平靜地說了一句: “我是指勞倫斯-列丁先生……”