第十九章

關燈
“很高興見到您,”勞倫斯說,“請到我家來。

    ” 我們走進生鏽的大門,走過小路,他從衣袋裡掏出鑰匙,插進鎖裡。

     “您現在鎖門了。

    ”我說。

     “是的,”他苦笑着說,“有點像亡羊補牢,對嗎?是有點像這麼回事。

    您知道,牧師,”他撐着門,讓我走進去。

    “對這件事,有些情況我不喜歡。

    這太有點——我怎麼說好呢—— 涉及隐私了。

    有人知道了我的那枝手槍。

    那就意味着,那個兇手,不管他是誰,一定确實在這所房子裡呆過,也許還和我同盅共飲呢。

    ” “不一定,”我反對道,“聖瑪麗米德全村的人也許知道你的牙刷到底放在什麼地方,你用哪一種牙粉。

    ” “但是,他們為什麼會對這些事情感興趣呢?” “不知道,”我說,“但他們就是這樣。

    如果你換了你的剃須膏,這也會成為他們的話題。

    ” “他們一定是新聞短缺了。

    ” “他們是這樣。

    這兒從未發生過令人激動的事。

    ” “哦,現在發生了,但又太過火了。

    ” 我同意他的看法。

     “究竟是誰告訴他們這些事的?剃須膏之類的事。

    ” “也許是阿切爾老太太吧。

    ” “那個幹癟的老太婆嗎?就我所知,她其實是個笨蛋。

    ” “那隻是窮人的僞裝,”我解釋說,“他們躲避在蠢笨的假象後面。

    您也許會注意到,這老太大還是蠻有頭腦的呢。

     順便提一句,她現在似乎非常肯定,星期四中午手槍在原處。

    是什麼使得她突然變得這麼肯定呢?” “我一點也不知道。

    ” “您認為她是對的嗎?” “這我也一點不知道。

    我并不是每天都帶着我的财産目錄到處走。

    ” 我環視了一下小小的客廳。

    每隻架子和每張桌子上都堆着各種各樣的物品。

    勞倫斯生活在藝術家特有的雜亂無序的環境當中,這種環境簡直會使我發瘋。

     “有時候找這些東西很費事,”他說,一面看着我的目光。

    “另一方面,每樣東西又很方便——沒有被挪到一邊。

    ” “當然,沒有什麼東西被挪到一邊,”我同意他的說法。

     “也許,如果手槍早被挪到一邊會更好些。

    ” “您知道,我很希望驗屍官說點這樣的話。

    驗屍官都是蠢蛋。

    我原以為會受到非難,或不管他們所稱的什麼。

    ”“順便問一下,”我問道,“槍是裝上子彈的嗎?” 勞倫斯搖搖頭。

     “我不至于那樣粗心。

    槍是空的,但槍的旁邊有一盒子彈。

    ” “顯然,六個彈倉都裝進了子彈,其中一顆子彈已經射出。

    ” 勞倫斯點點頭。

     “但是由誰的手射出的呢?先生,除非找到真正的兇手,情況不會有什麼改變。

    直到我死的那一天,都會被人懷疑與此案有關。

    ” “别那樣說,我的孩子。

    ” “但我就得這樣說。

    ” 他變得沉默了,獨自皺着眉頭。

    最後,他打破沉默說道: “讓我告訴您我昨晚的事進行得怎樣吧。

    您知道,老馬普爾小姐是知道一兩件事的。

    ” “我相信,她有點不讨人喜歡,就是由于那個原因。

    ” 他繼續重複他的故事。

     他聽從馬普爾小姐的勸告,去了“老屋”。

    在安妮的幫助下,他在那裡與客廳女傭談了一次話。

    安妮隻是簡單地說: “列丁先生要問你幾個問題,羅斯。

    ” 然後,她離開了房間。

     勞倫斯感到有點緊張。

    羅斯是位二十五歲的秀美的姑娘,用清澈的目光凝視着他,這使他感到非常窘迫。

     “是——是有關普羅瑟羅上校死亡的事。

    ” “是的,先生。

    ” “您知道,我急于獲得真相。

    ” “是的,先生。

    ” “我感到也許——有人可能——呢——也許有某種偶然的事情——” 這時,勞倫斯感到自己并沒有旗開得勝,心中不由暗暗咒罵馬普爾小姐和她的鬼點子。

     “我想,你是否能幫助我?” “有什麼事嗎,先生?” 羅斯依然還是一副十足的女傭的神情,彬彬有禮,急于