第十五章

關燈
“請别介意,太太。

    ” “讓我想想,”她回憶了一會兒,“我在這兒。

    在這所房子裡。

    ” “哦!”我看見警督的眼睛閃亮,。

    “那麼,您的女傭-我想您隻有一個女傭——能證實這個陳述嗎?” “不能,當時是希爾達的下午外出時間。

    ” “我明白了。

    ” “所以,遺憾的是,您得相信我的話。

    ”萊斯特朗茲太太說。

     “您能保證說,整個下午您都在家嗎?” “您說的是六點至七點之間,警督。

    昨天下午早些時候,我曾外出散步。

    五點以前就回來了。

    ” “那麼,如果一位女士——比如說哈特内爾小姐——聲言說,她大約六點來這兒,拇響了門鈴,但卻沒有人聽到,隻得又離開——您會說她弄錯了嗎?” “哦,不。

    ”萊斯特朗茲太大搖搖頭。

     “但是——” “如果你的女傭在家,她會說主人不在家。

    如果一個人單獨在家,而碰巧又不想見來訪者——噢,惟一能做的事就是讓他們摁門鈴好了。

    ” 斯萊克警督顯得有些困惑。

     “我非常讨厭上年紀的女人,”萊斯特朗茲太大說,“哈特内爾小姐特别令人讨厭。

    她至少拇了六七下門鈴才肯走: 開。

    ” 她向斯萊克謄督迷人地笑笑。

     警督改變了策略。

     “那麼,如果有人說,他們看見您那時外出四處走動。

    ” “喔!但他們沒有,對嗎?”她敏捷地看到他的弱點。

    “沒人看見我外出,因為我在家,您明白這一點。

    ” “完全如此,太太。

    ” 警督猛地将他的椅子拉近一點。

     “聽着,萊斯特朗茲太太,我知道,在普羅瑟羅上校死去的前一天傍晚,您到‘老屋’去拜訪過他。

    ” 萊斯特朗茲太太平靜地說:“是這樣的。

    ” “您能給我說明一下那次談話的性質嗎?” “這事關個人隐私,警督。

    ” “恐怕我必須要求您告訴我那件個人隐私的性質。

    ” “我不會告訴您任何這方面的情況。

    我隻會向您保證,那次談話中所說的内容,完全不可能與謀殺案有什麼聯系。

    ” “我想,您不能對這一點作出最好的判斷。

    ” “無論如何,您得相信我說的是實話,答督。

    ” “事實上,您對所有事情說的話,我都不得不相信。

    ” “看來确實如此。

    ”她表示同意,仍然面帶原先的平靜的微笑。

     斯萊克警督滿臉漲紅。

     “這是一個要案,萊斯特朗茲太太。

    我要了解真相——”他将拳頭“乒”地砸向桌面。

    “我決心獲得真相。

    ” 萊斯特朗茲太大一言不發。

     “難道您不明白,太大,您正把自己推到一個令人懷疑的境地嗎?” 萊斯持朗茲太太仍然一言不發。

     “您會受到傳訊,要求作證。

    ” “是的。

    ” 隻是兩個字,心平氣和,不動感情。

    警督隻得又改變策略。

     “您以前認識普羅瑟羅上校嗎?” “是的,我認識他。

    ” “很熟嗎?” 她停頓了一下,才又說道: “我好幾年沒見到他了。

    ” “您以前認識普羅瑟羅太太嗎?” “不。

    ” “對不起,但在那個時間去拜訪可不同尋常。

    ” “我不這樣看。

    ” “您這是什麼意思?” “我想單獨見普羅瑟羅上校,不想見到普羅瑟羅太大或者普羅瑟羅小姐。

    我認為,這是達到我目的的最好方式。

    ” “為什麼您不想見普羅瑟羅太大或普羅瑟羅小姐呢?” “警督,那是我自己的事情。

    ” “這麼說,您拒絕說出更多的情況喽?” “一點不錯。

    ” 斯萊克警督站起身來。

     “太大,如果您不當心,您會使自己陷入令人不快的處境的。

    這一切看來很糟糕——很糟糕。

    ” 她大笑起來。

    我本可以告訴斯萊克警督,她可不是那種輕易被吓唬住的女人,“好吧,”他說,力求體面地脫身。

    “别說我沒有告誡過您,我的話完了。

    午安,太太,請您注意,我們會弄清真相的。

    ” 他離開了。

    萊斯特朗茲太大站起身來,伸出她的手。

     “我得送您了,——是的,最好這樣。

    您瞧,現在來聽意見太晚了。

    我已經選定了我該扮演的角色。

    ” 她用一種有點絕望的聲音說: “我已經選擇了我的角色。

    ”