第十五章
關燈
小
中
大
“請别介意,太太。
” “讓我想想,”她回憶了一會兒,“我在這兒。
在這所房子裡。
” “哦!”我看見警督的眼睛閃亮,。
“那麼,您的女傭-我想您隻有一個女傭——能證實這個陳述嗎?” “不能,當時是希爾達的下午外出時間。
” “我明白了。
” “所以,遺憾的是,您得相信我的話。
”萊斯特朗茲太太說。
“您能保證說,整個下午您都在家嗎?” “您說的是六點至七點之間,警督。
昨天下午早些時候,我曾外出散步。
五點以前就回來了。
” “那麼,如果一位女士——比如說哈特内爾小姐——聲言說,她大約六點來這兒,拇響了門鈴,但卻沒有人聽到,隻得又離開——您會說她弄錯了嗎?” “哦,不。
”萊斯特朗茲太大搖搖頭。
“但是——” “如果你的女傭在家,她會說主人不在家。
如果一個人單獨在家,而碰巧又不想見來訪者——噢,惟一能做的事就是讓他們摁門鈴好了。
” 斯萊克警督顯得有些困惑。
“我非常讨厭上年紀的女人,”萊斯特朗茲太大說,“哈特内爾小姐特别令人讨厭。
她至少拇了六七下門鈴才肯走: 開。
” 她向斯萊克謄督迷人地笑笑。
警督改變了策略。
“那麼,如果有人說,他們看見您那時外出四處走動。
” “喔!但他們沒有,對嗎?”她敏捷地看到他的弱點。
“沒人看見我外出,因為我在家,您明白這一點。
” “完全如此,太太。
” 警督猛地将他的椅子拉近一點。
“聽着,萊斯特朗茲太太,我知道,在普羅瑟羅上校死去的前一天傍晚,您到‘老屋’去拜訪過他。
” 萊斯特朗茲太太平靜地說:“是這樣的。
” “您能給我說明一下那次談話的性質嗎?” “這事關個人隐私,警督。
” “恐怕我必須要求您告訴我那件個人隐私的性質。
” “我不會告訴您任何這方面的情況。
我隻會向您保證,那次談話中所說的内容,完全不可能與謀殺案有什麼聯系。
” “我想,您不能對這一點作出最好的判斷。
” “無論如何,您得相信我說的是實話,答督。
” “事實上,您對所有事情說的話,我都不得不相信。
” “看來确實如此。
”她表示同意,仍然面帶原先的平靜的微笑。
斯萊克警督滿臉漲紅。
“這是一個要案,萊斯特朗茲太太。
我要了解真相——”他将拳頭“乒”地砸向桌面。
“我決心獲得真相。
” 萊斯特朗茲太大一言不發。
“難道您不明白,太大,您正把自己推到一個令人懷疑的境地嗎?” 萊斯持朗茲太太仍然一言不發。
“您會受到傳訊,要求作證。
” “是的。
” 隻是兩個字,心平氣和,不動感情。
警督隻得又改變策略。
“您以前認識普羅瑟羅上校嗎?” “是的,我認識他。
” “很熟嗎?” 她停頓了一下,才又說道: “我好幾年沒見到他了。
” “您以前認識普羅瑟羅太太嗎?” “不。
” “對不起,但在那個時間去拜訪可不同尋常。
” “我不這樣看。
” “您這是什麼意思?” “我想單獨見普羅瑟羅上校,不想見到普羅瑟羅太大或者普羅瑟羅小姐。
我認為,這是達到我目的的最好方式。
” “為什麼您不想見普羅瑟羅太大或普羅瑟羅小姐呢?” “警督,那是我自己的事情。
” “這麼說,您拒絕說出更多的情況喽?” “一點不錯。
” 斯萊克警督站起身來。
“太大,如果您不當心,您會使自己陷入令人不快的處境的。
這一切看來很糟糕——很糟糕。
” 她大笑起來。
我本可以告訴斯萊克警督,她可不是那種輕易被吓唬住的女人,“好吧,”他說,力求體面地脫身。
“别說我沒有告誡過您,我的話完了。
午安,太太,請您注意,我們會弄清真相的。
” 他離開了。
萊斯特朗茲太大站起身來,伸出她的手。
“我得送您了,——是的,最好這樣。
您瞧,現在來聽意見太晚了。
我已經選定了我該扮演的角色。
” 她用一種有點絕望的聲音說: “我已經選擇了我的角色。
”
” “讓我想想,”她回憶了一會兒,“我在這兒。
在這所房子裡。
” “哦!”我看見警督的眼睛閃亮,。
“那麼,您的女傭-我想您隻有一個女傭——能證實這個陳述嗎?” “不能,當時是希爾達的下午外出時間。
” “我明白了。
” “所以,遺憾的是,您得相信我的話。
”萊斯特朗茲太太說。
“您能保證說,整個下午您都在家嗎?” “您說的是六點至七點之間,警督。
昨天下午早些時候,我曾外出散步。
五點以前就回來了。
” “那麼,如果一位女士——比如說哈特内爾小姐——聲言說,她大約六點來這兒,拇響了門鈴,但卻沒有人聽到,隻得又離開——您會說她弄錯了嗎?” “哦,不。
”萊斯特朗茲太大搖搖頭。
“但是——” “如果你的女傭在家,她會說主人不在家。
如果一個人單獨在家,而碰巧又不想見來訪者——噢,惟一能做的事就是讓他們摁門鈴好了。
” 斯萊克警督顯得有些困惑。
“我非常讨厭上年紀的女人,”萊斯特朗茲太大說,“哈特内爾小姐特别令人讨厭。
她至少拇了六七下門鈴才肯走: 開。
” 她向斯萊克謄督迷人地笑笑。
警督改變了策略。
“那麼,如果有人說,他們看見您那時外出四處走動。
” “喔!但他們沒有,對嗎?”她敏捷地看到他的弱點。
“沒人看見我外出,因為我在家,您明白這一點。
” “完全如此,太太。
” 警督猛地将他的椅子拉近一點。
“聽着,萊斯特朗茲太太,我知道,在普羅瑟羅上校死去的前一天傍晚,您到‘老屋’去拜訪過他。
” 萊斯特朗茲太太平靜地說:“是這樣的。
” “您能給我說明一下那次談話的性質嗎?” “這事關個人隐私,警督。
” “恐怕我必須要求您告訴我那件個人隐私的性質。
” “我不會告訴您任何這方面的情況。
我隻會向您保證,那次談話中所說的内容,完全不可能與謀殺案有什麼聯系。
” “我想,您不能對這一點作出最好的判斷。
” “無論如何,您得相信我說的是實話,答督。
” “事實上,您對所有事情說的話,我都不得不相信。
” “看來确實如此。
”她表示同意,仍然面帶原先的平靜的微笑。
斯萊克警督滿臉漲紅。
“這是一個要案,萊斯特朗茲太太。
我要了解真相——”他将拳頭“乒”地砸向桌面。
“我決心獲得真相。
” 萊斯特朗茲太大一言不發。
“難道您不明白,太大,您正把自己推到一個令人懷疑的境地嗎?” 萊斯持朗茲太太仍然一言不發。
“您會受到傳訊,要求作證。
” “是的。
” 隻是兩個字,心平氣和,不動感情。
警督隻得又改變策略。
“您以前認識普羅瑟羅上校嗎?” “是的,我認識他。
” “很熟嗎?” 她停頓了一下,才又說道: “我好幾年沒見到他了。
” “您以前認識普羅瑟羅太太嗎?” “不。
” “對不起,但在那個時間去拜訪可不同尋常。
” “我不這樣看。
” “您這是什麼意思?” “我想單獨見普羅瑟羅上校,不想見到普羅瑟羅太大或者普羅瑟羅小姐。
我認為,這是達到我目的的最好方式。
” “為什麼您不想見普羅瑟羅太大或普羅瑟羅小姐呢?” “警督,那是我自己的事情。
” “這麼說,您拒絕說出更多的情況喽?” “一點不錯。
” 斯萊克警督站起身來。
“太大,如果您不當心,您會使自己陷入令人不快的處境的。
這一切看來很糟糕——很糟糕。
” 她大笑起來。
我本可以告訴斯萊克警督,她可不是那種輕易被吓唬住的女人,“好吧,”他說,力求體面地脫身。
“别說我沒有告誡過您,我的話完了。
午安,太太,請您注意,我們會弄清真相的。
” 他離開了。
萊斯特朗茲太大站起身來,伸出她的手。
“我得送您了,——是的,最好這樣。
您瞧,現在來聽意見太晚了。
我已經選定了我該扮演的角色。
” 她用一種有點絕望的聲音說: “我已經選擇了我的角色。
”