7

關燈
不明白嗎?這事情不會就這樣過去的,你也不要那樣想。

    我隻是想提醒你,哈裡·萊利現在是你的敵人。

    ” “你為什麼這樣說?你很了解哈裡的脾氣和禀性嗎?你怎麼知道他的報複心極強?你憑什麼這樣說?請原諒我這樣說,但你确實讓我感到不舒服!”本文來自 “明白了。

    ” “哦,對不起,真的很對不起。

    原諒我吧。

    我們今晚那個約會沒有取消吧?”說着,朱利安向卡羅琳湊過去。

    歡迎到看書 “我不知道。

    ” “你不知道?因為我剛才說的那些話?” “你怎麼可以這樣不顧别人的感受?”卡羅琳說,“我認為你很不負責任,總是做這樣的事情。

    當我們談論一件事情的時候,你總是把話題岔到上床這件事上,這讓我很生氣。

    你這樣做很卑鄙,因為如果我拒絕你的話,你就會感到很受傷害或者怎麼樣。

    這樣的手段很卑鄙,但你卻一而再,再而三地這樣做。

    ” 音樂戛然而止,但是馬上就響起了《是否這就是愛》的旋律,在朱利安這樣對爵士樂頗有研究的人看來,樂隊表現平平。

     “明白了嗎?”卡羅琳說道。

     “什麼?” “我不想回答。

    ” “沒有好的音樂就沒有好的舞會,就好像在一個檔次較低的俱樂部打高爾夫或者用便宜的拍子打網球一樣,感覺很廉價。

    ”朱利安向後偏了偏頭,好看看卡羅琳的反應如何。

    “現在你坐在凱迪拉克裡……” “夠了,朱,别再說了。

    ”本文來自 “為什麼?” “因為我不想聽,别再說了。

    ” “怎麼了,我的上帝。

    你今天晚上怎麼有這麼多牢騷。

    你說讓我不喝酒,我就不喝酒。

    你說……” “好。

    理由很好,那是不是意味着我們事先約定的事情也取消了呢?” “好吧。

    ” “我不是跟你道過歉了嗎。

    我現在還覺得很愧疚,但這并不重要,重要的是我們正在無理取鬧。

    ” “你是說我嗎?” “是,我是說你。

    天啊,我們到底怎麼了?求求你,說點什麼,沖我大喊大叫也行,怎麼都行,就是不要像僵屍一樣坐在那兒。

    你知道你看起來很像那個聖徒史蒂芬。

    ” “什麼?” “克裡頓神父告訴我說他是第一個烈士。

    ” “你準備一直這樣不着邊際地說下去嗎?” “你出來根本沒想要和我談談,是吧?” “是,我隻是不想在舞池裡跟你吵起來。

    ” “在舞池裡吵起來!好吧,你走吧,我不留你,隻想問你一個問題,我做了什麼讓你這麼生氣?” “沒有,什麼也沒有。

    ” 朱利安摟住了她。

    “我非常愛你,将來也會,一直都會。

    求你别這樣了。

    ”卡羅琳揚着頭,任憑朱利安吻她的脖子,用嘴唇和鼻子在她胸前摩挲,可是當他想進一步撫摩她的乳房時,她阻止了他:“不,不,我不能讓你這樣做。

    讓我走。

    ”本文來自 “你被詛咒了嗎?” “好吧,我還以為你突然間就被詛咒了呢。

    ” “你以為這樣就可以充分解釋我現在心裡的感受嗎?” “起碼應該有什麼理由吧。

    你不告訴我是什麼嗎?” 他恢複了點知覺,不是視覺;但不管怎樣,這種知覺足以讓他找到去衣帽間的路。

    那裡有足夠的酒,他可以一直醉下去不用醒來。

     卡羅琳·沃克和朱利安·英格裡斯剛戀愛那會兒,她就已經對他有點厭倦了。

    那是1926年的夏天,美國沒有什麼重大的事情發生,也正是在那段時間,卡羅琳感覺她的生活無聊透頂。

    從學校畢業4年了,27歲已經算不上年輕,起碼卡羅琳認為自己已經老了。

    男人對她來說好像越來越重要,又好像越來越不重要。

    她認為這樣想沒什麼不對,因為還沒有到一種極端的程度。

    歡迎到看書 “我經常會想到男人,又時不時将他們淡忘。

    ”戀愛的路上,經驗頗豐,被人狂追過,也被抛棄過,但是前者居多。

    男人以及品質卓越的男人總會在她需要的時候出現,追求她,而她也曾和他們愛得轟轟烈烈,死去活來。

    久而久之,她也就相信,自己還是有點魅力的。

    唯一覺得遺憾的是,可能她還算不上漂亮——因為一位費城的老紳士告訴她,他曾為無數的社交名媛畫過像,但從來沒有見過真正的美女。

    可能在他眼裡,她也算不上吧。

    歡迎到看書