第三幕
關燈
小
中
大
狄俄墨得斯
我願意擔負這一個使命,并且認為這是莫大的光榮。
(狄俄墨得斯、卡爾卡斯同下。
) 阿喀琉斯及帕特洛克羅斯自帳内走出。
俄底修斯 阿喀琉斯正在他的帳前站着,請元帥在他面前走過去,理也不要理他,就好像忘記了他是個什麼人似的;各位王子也都對他裝出一副冷淡的态度。
讓我在最後走過,他一定會問我,為什麼人家都向他投擲這樣輕蔑的眼光;那時我就借你們的冷淡做題目,對他的驕傲發出一些意含針砭的譏諷,使他不能不飲下我給他的這一服清心藥劑。
這服藥也許會發生效力。
要一個驕傲的人看清他自己的嘴臉,隻有用别人的驕傲給他做鏡子;倘然向他卑躬屈節,隻會助長他的氣焰,徒然自取其辱。
阿伽門農 我就依照你的計策而行,當我走過他身旁的時候,故意裝出一副冷淡的神氣;每一位将軍也都要這樣,或者不理他,或者用輕蔑的态度向他打個招呼,那是會比完全不理他更使他難堪的。
大家跟着我來。
阿喀琉斯 怎麼!元帥又要來找我說話了嗎?您知道我的意思,我是不願再跟特洛亞人打仗的了。
阿伽門農 阿喀琉斯說些什麼?他有什麼事要跟我說? 涅斯托 将軍,您有什麼事要對元帥說嗎? 阿喀琉斯 沒有。
涅斯托 元帥,他說沒有。
阿伽門農 那再好沒有了。
(阿伽門農、涅斯托同下。
) 阿喀琉斯 早安,早安。
墨涅拉俄斯 您好?您好?(下。
) 阿喀琉斯 怎麼!那忘八也瞧不起我嗎? 埃阿斯 啊,帕特洛克羅斯! 阿喀琉斯 早安,埃阿斯。
埃阿斯 嘿? 阿喀琉斯 早安。
埃阿斯 是,是,早安,早安。
(下。
) 阿喀琉斯 這些家夥都是什麼意思?他們不認識阿喀琉斯了嗎? 帕特洛克羅斯 他們大模大樣地走了過去。
從前他們一看見阿喀琉斯,總是鞠躬如也,笑臉相迎,那一副恭而敬之的神氣,就像禮拜神明一樣。
阿喀琉斯 怎麼!難道我的威風已經衰落了嗎?大丈夫在失歡于命運以後,不用說會被衆人所厭棄,他可以從别人的眼睛裡看到他自己的沒落;因為人們都是像蝴蝶一樣,隻會向炙手可熱的夏天蹁跹起舞;在他們的俗眼之中,隻有富貴尊榮,這一些不一定用才能去博得的身外浮華,才是值得敬重的;當這些不足恃的浮華化為烏有的時候,人們的敬意也就會煙消雲散。
可是我還沒有到這樣的地步,命運依然是我的朋友,我依然充分享受着我所有的一切,隻有這些人卻對我改變了态度,我想他們一定對我有什麼不滿意的地方。
俄底修斯也來了,他在讀些什麼;待我前去打斷他的誦讀。
啊,俄底修斯! 俄底修斯 啊,阿喀琉斯! 阿喀琉斯 你在讀些什麼? 俄底修斯 有一個不認識的人寫給我這樣幾句話:“無論一個人的天賦如何優異,外表或内心如何美好,也必須在他的德性的光輝照耀到他人身上發生了熱力、再由感受他的熱力的人把那熱力反射到自己身上的時候,才能體會到他本身的價值的存在。
” 阿喀琉斯 這沒有什麼奇怪,俄底修斯!一個人看不見自己的美貌,他的美貌隻能反映在别人的眼裡;眼睛,那最靈敏的感官,也看不見它自己,隻有當自己的眼睛和别人的眼睛相遇的時候,才可以交換彼此的形象,因為視力不能反及自身,除非把自己的影子映在可以被自己看見的地方。
這事一點也不足為怪。
俄底修斯 我并不重視這一種很普通的道理,可是我不懂寫這幾句話的人的用意;他用迂回婉轉的說法,證明一個人無論禀有着什麼奇才異能,倘然不把那種才能傳達到别人的身上,他就等于一無所有;也隻有在把才能發展出去以後所博得的贊美聲中,才可以認識他本身的價值,正像一座穹窿把聲音彈射回來,又像一扇迎着陽光的鐵門,反映出太陽所投射的形狀,同時吐發出它所吸收的熱力一樣。
他這番話很引起了我的思索,使我立刻想起了沒沒無聞的埃阿斯。
天哪,這是一個多好的漢子!真是一匹轶群的駿馬,他的奇才還沒有為他自己所發現。
天下真有這樣被人賤視的珍寶!也有毫無價值的東西,反會受盡世人的贊賞!明天我們可以看見埃阿斯在無意中得到一個大顯身手的機會,從此以後,他的威名将要遍傳人口了。
天啊!有些人會乘着别人懈怠的時候,幹出怎樣一番事業!有的人悄悄地鑽進了反複無常的命運女神的廳堂,有的人卻在她的眼中扮演着癡人!有的人利用着别人的驕傲而飛黃騰達,有的人卻因為驕傲而使他的地位一落千丈!瞧這些希臘的将軍們!他們已經在那兒拍着粗笨的埃阿斯的肩膀,好像他的腳已經踏在勇敢的赫克托的胸口,強大的特洛亞已經瀕于末日了。
阿喀琉斯 我相信你的話,因為他們走過我的身旁,就像守财奴看見叫化子一樣,沒有一句好話,也沒有一張好臉。
怎麼!難道我的功勞都已經被人忘記了嗎? 俄底修斯 将軍,時間老人的背上負着一個龐大的布袋,那裡面裝滿着被寡恩負義的世人所遺忘的豐功偉績;那些已成過去的美績,一轉眼間就會在人們的記憶裡消失。
隻有繼續不斷的前進,才可以使榮名永垂不替;如果一旦罷手,就會像一套久遭擱置的生鏽的铠甲,誰也不記得它的往日的勳勞,徒然讓它的不合時宜的式樣,留作世人揶揄的資料。
不要放棄眼前的捷徑,光榮的路是狹窄的,一個人隻能前進,不能後退;所以你應該繼續在這一條狹路上邁步前進,因為無數競争的人都在你的背後,一個緊追着一個;要是你略事退讓,或者閃在路旁,他們就會像洶湧的怒潮一樣直沖過來,把你遺棄在最後;又像一匹落伍的駿馬,倒在地上,下驷的驽骀都可以追在它的前面,從它的身上踐踏過去。
那時候人家現在所做的事,雖然比不上你從前所做的事,但是你的聲名卻要被他們所掩蓋,因為時間正像一個趨炎附勢的主人,對于一個臨去的客人不過和他略微握一握手,對于一個新來的客人,卻伸開了兩臂,飛也似的過去抱住他;歡迎是永遠含笑的,告别總是帶着歎息。
啊!不要讓德行追索它舊日的酬報,因為美貌、智慧、門第、膂力、功業、愛情、友誼、慈善,這些都要受到無情的時間的侵蝕。
世人有一個共同的天性,他們一緻贊美新制的玩物,雖然它們原是從舊有的材料改造而成的;他們甯願拂拭發着亮光的金器,卻不去過問那被灰塵掩蔽了光彩的金器。
人們的眼睛隻能看見現在,他們所贊賞的也隻有眼前
(狄俄墨得斯、卡爾卡斯同下。
) 阿喀琉斯及帕特洛克羅斯自帳内走出。
俄底修斯 阿喀琉斯正在他的帳前站着,請元帥在他面前走過去,理也不要理他,就好像忘記了他是個什麼人似的;各位王子也都對他裝出一副冷淡的态度。
讓我在最後走過,他一定會問我,為什麼人家都向他投擲這樣輕蔑的眼光;那時我就借你們的冷淡做題目,對他的驕傲發出一些意含針砭的譏諷,使他不能不飲下我給他的這一服清心藥劑。
這服藥也許會發生效力。
要一個驕傲的人看清他自己的嘴臉,隻有用别人的驕傲給他做鏡子;倘然向他卑躬屈節,隻會助長他的氣焰,徒然自取其辱。
阿伽門農 我就依照你的計策而行,當我走過他身旁的時候,故意裝出一副冷淡的神氣;每一位将軍也都要這樣,或者不理他,或者用輕蔑的态度向他打個招呼,那是會比完全不理他更使他難堪的。
大家跟着我來。
阿喀琉斯 怎麼!元帥又要來找我說話了嗎?您知道我的意思,我是不願再跟特洛亞人打仗的了。
阿伽門農 阿喀琉斯說些什麼?他有什麼事要跟我說? 涅斯托 将軍,您有什麼事要對元帥說嗎? 阿喀琉斯 沒有。
涅斯托 元帥,他說沒有。
阿伽門農 那再好沒有了。
(阿伽門農、涅斯托同下。
) 阿喀琉斯 早安,早安。
墨涅拉俄斯 您好?您好?(下。
) 阿喀琉斯 怎麼!那忘八也瞧不起我嗎? 埃阿斯 啊,帕特洛克羅斯! 阿喀琉斯 早安,埃阿斯。
埃阿斯 嘿? 阿喀琉斯 早安。
埃阿斯 是,是,早安,早安。
(下。
) 阿喀琉斯 這些家夥都是什麼意思?他們不認識阿喀琉斯了嗎? 帕特洛克羅斯 他們大模大樣地走了過去。
從前他們一看見阿喀琉斯,總是鞠躬如也,笑臉相迎,那一副恭而敬之的神氣,就像禮拜神明一樣。
阿喀琉斯 怎麼!難道我的威風已經衰落了嗎?大丈夫在失歡于命運以後,不用說會被衆人所厭棄,他可以從别人的眼睛裡看到他自己的沒落;因為人們都是像蝴蝶一樣,隻會向炙手可熱的夏天蹁跹起舞;在他們的俗眼之中,隻有富貴尊榮,這一些不一定用才能去博得的身外浮華,才是值得敬重的;當這些不足恃的浮華化為烏有的時候,人們的敬意也就會煙消雲散。
可是我還沒有到這樣的地步,命運依然是我的朋友,我依然充分享受着我所有的一切,隻有這些人卻對我改變了态度,我想他們一定對我有什麼不滿意的地方。
俄底修斯也來了,他在讀些什麼;待我前去打斷他的誦讀。
啊,俄底修斯! 俄底修斯 啊,阿喀琉斯! 阿喀琉斯 你在讀些什麼? 俄底修斯 有一個不認識的人寫給我這樣幾句話:“無論一個人的天賦如何優異,外表或内心如何美好,也必須在他的德性的光輝照耀到他人身上發生了熱力、再由感受他的熱力的人把那熱力反射到自己身上的時候,才能體會到他本身的價值的存在。
” 阿喀琉斯 這沒有什麼奇怪,俄底修斯!一個人看不見自己的美貌,他的美貌隻能反映在别人的眼裡;眼睛,那最靈敏的感官,也看不見它自己,隻有當自己的眼睛和别人的眼睛相遇的時候,才可以交換彼此的形象,因為視力不能反及自身,除非把自己的影子映在可以被自己看見的地方。
這事一點也不足為怪。
俄底修斯 我并不重視這一種很普通的道理,可是我不懂寫這幾句話的人的用意;他用迂回婉轉的說法,證明一個人無論禀有着什麼奇才異能,倘然不把那種才能傳達到别人的身上,他就等于一無所有;也隻有在把才能發展出去以後所博得的贊美聲中,才可以認識他本身的價值,正像一座穹窿把聲音彈射回來,又像一扇迎着陽光的鐵門,反映出太陽所投射的形狀,同時吐發出它所吸收的熱力一樣。
他這番話很引起了我的思索,使我立刻想起了沒沒無聞的埃阿斯。
天哪,這是一個多好的漢子!真是一匹轶群的駿馬,他的奇才還沒有為他自己所發現。
天下真有這樣被人賤視的珍寶!也有毫無價值的東西,反會受盡世人的贊賞!明天我們可以看見埃阿斯在無意中得到一個大顯身手的機會,從此以後,他的威名将要遍傳人口了。
天啊!有些人會乘着别人懈怠的時候,幹出怎樣一番事業!有的人悄悄地鑽進了反複無常的命運女神的廳堂,有的人卻在她的眼中扮演着癡人!有的人利用着别人的驕傲而飛黃騰達,有的人卻因為驕傲而使他的地位一落千丈!瞧這些希臘的将軍們!他們已經在那兒拍着粗笨的埃阿斯的肩膀,好像他的腳已經踏在勇敢的赫克托的胸口,強大的特洛亞已經瀕于末日了。
阿喀琉斯 我相信你的話,因為他們走過我的身旁,就像守财奴看見叫化子一樣,沒有一句好話,也沒有一張好臉。
怎麼!難道我的功勞都已經被人忘記了嗎? 俄底修斯 将軍,時間老人的背上負着一個龐大的布袋,那裡面裝滿着被寡恩負義的世人所遺忘的豐功偉績;那些已成過去的美績,一轉眼間就會在人們的記憶裡消失。
隻有繼續不斷的前進,才可以使榮名永垂不替;如果一旦罷手,就會像一套久遭擱置的生鏽的铠甲,誰也不記得它的往日的勳勞,徒然讓它的不合時宜的式樣,留作世人揶揄的資料。
不要放棄眼前的捷徑,光榮的路是狹窄的,一個人隻能前進,不能後退;所以你應該繼續在這一條狹路上邁步前進,因為無數競争的人都在你的背後,一個緊追着一個;要是你略事退讓,或者閃在路旁,他們就會像洶湧的怒潮一樣直沖過來,把你遺棄在最後;又像一匹落伍的駿馬,倒在地上,下驷的驽骀都可以追在它的前面,從它的身上踐踏過去。
那時候人家現在所做的事,雖然比不上你從前所做的事,但是你的聲名卻要被他們所掩蓋,因為時間正像一個趨炎附勢的主人,對于一個臨去的客人不過和他略微握一握手,對于一個新來的客人,卻伸開了兩臂,飛也似的過去抱住他;歡迎是永遠含笑的,告别總是帶着歎息。
啊!不要讓德行追索它舊日的酬報,因為美貌、智慧、門第、膂力、功業、愛情、友誼、慈善,這些都要受到無情的時間的侵蝕。
世人有一個共同的天性,他們一緻贊美新制的玩物,雖然它們原是從舊有的材料改造而成的;他們甯願拂拭發着亮光的金器,卻不去過問那被灰塵掩蔽了光彩的金器。
人們的眼睛隻能看見現在,他們所贊賞的也隻有眼前