第11節
關燈
小
中
大
“你這個人我簡直不明白,”塞綴克-克瑞肯索普說。
他在那個長久沒有人管的、快要坍倒的豬欄牆邊小心翼翼地走過,目不轉睛地望着露西-愛斯伯羅。
“不明白我什麼?” “不明白你在這裡幹什麼。
” “我在賺錢生活呀。
” “當下人嗎?”他輕蔑地說。
“你真是冬烘腦袋,”露西說。
“下人,真是的!我是一個幫忙料理家務的人,一個專門的家務工作者,也可以說是一個有求必應的人——主要還是後一種任務。
” “你所做的事,你不可能都喜歡——象是燒飯、鋪床,‘呼!呼!’的用吹塵器來打掃房間,把胳臂肘泡在油膩的水裡。
” 露西哈哈大笑。
“也許不是那些瑣碎的事,但是燒菜可以滿足我的創造天性,而且我實在喜歡把一團髒亂整理得一塵不染。
” “我就住在一個永遠是髒亂的地方。
”塞綴克說,“我喜歡那樣。
”他不以為然地說。
“看你那個樣子仿佛是的。
” “我在伊微沙島的那所小屋簡單明了。
三個菜盤、兩個帶茶托的茶杯、一張床、一個桌子,和兩把椅子。
到處都是灰塵,顔料的污迹和石塊——我畫畫兒,也雕刻——誰也不許動我的東西,我不喜歡女人在身邊。
” “任何身分的女人都不行嗎?” “你這話究竟是什麼意思?” “我本來以為一個有這樣藝術趣味的人大概總有一種愛情生活。
” “我的愛情生活——照你的說法——就是我自己的工作。
”塞綴克莊嚴的說,“我不喜歡的就是有一個女人在身邊,整理房間,幹擾我,并且支配我的一切。
” “我多麼想到你那小屋去試試看。
”露西說,“那是一種考驗。
” “你不會有機會的。
” “我想是的。
” 豬欄有幾個磚頭掉了下來。
塞綴克轉過去看看裡面荨麻草猖獗的情形。
“親愛的老梅吉,”他說,“我還記得她。
那是一頭母豬,她是一個性情慈愛,并且非常多産的母親。
我記得最後一次,她生了十七個小豬。
我們常常在下午到這兒來,用一個樹枝替她搔背,她喜歡那樣。
” “這個地方怎麼會讓它變成這個樣子?不可能隻是由于戰争吧?” “你想把這地方清理一下吧,我猜想?你這個女人真有趣。
現在我完全了解,你會是發現死屍的人了,甚至于一個古希臘羅馬的石棺你都放不過。
”他停頓一下,然後繼續說,“對
他在那個長久沒有人管的、快要坍倒的豬欄牆邊小心翼翼地走過,目不轉睛地望着露西-愛斯伯羅。
“不明白我什麼?” “不明白你在這裡幹什麼。
” “我在賺錢生活呀。
” “當下人嗎?”他輕蔑地說。
“你真是冬烘腦袋,”露西說。
“下人,真是的!我是一個幫忙料理家務的人,一個專門的家務工作者,也可以說是一個有求必應的人——主要還是後一種任務。
” “你所做的事,你不可能都喜歡——象是燒飯、鋪床,‘呼!呼!’的用吹塵器來打掃房間,把胳臂肘泡在油膩的水裡。
” 露西哈哈大笑。
“也許不是那些瑣碎的事,但是燒菜可以滿足我的創造天性,而且我實在喜歡把一團髒亂整理得一塵不染。
” “我就住在一個永遠是髒亂的地方。
”塞綴克說,“我喜歡那樣。
”他不以為然地說。
“看你那個樣子仿佛是的。
” “我在伊微沙島的那所小屋簡單明了。
三個菜盤、兩個帶茶托的茶杯、一張床、一個桌子,和兩把椅子。
到處都是灰塵,顔料的污迹和石塊——我畫畫兒,也雕刻——誰也不許動我的東西,我不喜歡女人在身邊。
” “任何身分的女人都不行嗎?” “你這話究竟是什麼意思?” “我本來以為一個有這樣藝術趣味的人大概總有一種愛情生活。
” “我的愛情生活——照你的說法——就是我自己的工作。
”塞綴克莊嚴的說,“我不喜歡的就是有一個女人在身邊,整理房間,幹擾我,并且支配我的一切。
” “我多麼想到你那小屋去試試看。
”露西說,“那是一種考驗。
” “你不會有機會的。
” “我想是的。
” 豬欄有幾個磚頭掉了下來。
塞綴克轉過去看看裡面荨麻草猖獗的情形。
“親愛的老梅吉,”他說,“我還記得她。
那是一頭母豬,她是一個性情慈愛,并且非常多産的母親。
我記得最後一次,她生了十七個小豬。
我們常常在下午到這兒來,用一個樹枝替她搔背,她喜歡那樣。
” “這個地方怎麼會讓它變成這個樣子?不可能隻是由于戰争吧?” “你想把這地方清理一下吧,我猜想?你這個女人真有趣。
現在我完全了解,你會是發現死屍的人了,甚至于一個古希臘羅馬的石棺你都放不過。
”他停頓一下,然後繼續說,“對