天下第一罪
關燈
小
中
大
至處以極刑。
無論怎樣,我知道小馬斯格雷都幹了些什麼,也知道他為什麼會這麼幹。
” “他都幹了些什麼?”律師追問道。
“他犯了殺父之罪。
”神父回答。
這次,是律師站了起來。
他皺着眉頭,望着桌子的另一邊。
“可他父親還在古堡裡。
”他尖聲說道。
神父卻說:“不,他父親在護城河裡。
我真傻,當我看到那盔甲時,就覺得有什麼地方不對勁。
可我當時卻想不出來。
你還記得那房間的樣子嗎?它是不是布置得很精心?壁爐兩邊的牆上,分别挂着二把交叉的戰斧。
左面牆上有一個蘇格蘭盾,右面牆上也有一個。
壁爐的一邊站着一套盔甲,而另一邊卻空着。
我不相信,這樣精心布置使房間如此對稱的人會忽略這點。
肯定還有一套盔甲。
可它在哪兒去了呢?” 神父頓了頓,又客觀地說道:“想到這點,你會感到,這樣殺人真是太妙了。
它還最終解決了怎麼處置屍體的問題。
屍體可以放在那套盔甲裡幾個小時,甚至幾天,而不會被走來走去的仆人察覺,直到兇手在漆黑的夜晚将它拖出去沉入護城河裡。
他甚至連吊橋都用不着過。
兇手真會掩人耳目。
屍體在死水裡早晚會腐爛,變成一具裝在十四世紀盔甲裡的骷髅。
在一個羊城堡的護城河裡發現一具骷髅不會引起多大轟動。
沒人會去調查,查也查不出什麼。
當你笑我在找稀有植物時,我就得到證實。
那确實是很有意味的稀罕物。
請原諒,我開個玩笑。
在幹爽的河堤上,我見到一雙很深的腳印。
我感覺此人要麼本身很重,要麼扛着一件很沉的東西。
另外,當我像貓一樣做我那優美的跳河表演時,我又得到一個啟發。
” “我腦子很亂。
”格蘭白說,“不過,我開始有點明白這場噩夢了。
你又得到一個什麼啟發?” 布朗神父說:“今天在郵局,我證實了爵士昨天對我講的話。
他說前一天,他在郵局關門時到過那裡——那就是說,他到郵局去剛好是我們到達的那天,而且正好是我們到達的那一時刻。
你還不明白嗎?當我們叫門時,他正在城堡外面。
當我們在等吊橋時,他剛好回來。
所以我們才等了那麼久。
明白這點後,我就覺得有些事情很蹊跷。
” 律師急忙問:“什麼事?” “一個快八十歲的老人能走路。
”布朗神父說,“他可以走很遠的路,在鄉間小道上閑逛。
可這般年紀的人不可能跳過河。
他會比我還跳得糟。
但是,如果爵士回來時我們正在等吊橋,他一定會和我們一樣——也就是說,他也是跳過來的——因為吊橋是後來才放下的。
吊橋那麼快就被修好,我猜,他是故意怠慢我們。
不過,這沒啥。
當我想起一個滿頭白發的身影跳過護城河時,我就一下子明白,那老人是一個青年假扮的。
這下你明白了吧?” 格蘭白慢慢說道:“你是說,那可愛的青年殺了自己的父親,把屍體藏在盔甲裡,又把它抛到護城河裡,然後,再假扮成自己父親的樣子?” “碰巧他們長得十分相像。
”神父說,“從他們家族的那些畫像可以看出,他們一家長得很像。
你說他把自己裝扮起來,從某種意義上講,每個人的穿着都是一種裝扮。
老人用假發裝扮,青年用外國胡子裝扮自己。
當把胡子剃掉,在平頭上戴頂假發,再略微化化妝,他就和他父親沒什麼區别了。
現在,你肯定明白,他為什麼會如此慷慨,要用汽車送你來這裡,因為他已在頭天夜裡乘火車先走一步,他先你而至,殺人、裝扮,等着和你談判。
” 格蘭白若有所思,他說:“噢?談判!你的意思是,真正的爵士會是另一種談法?” 布朗神父說:“他肯定會直截了當地告訴你,上尉一分錢也拿不到。
那陰謀雖然有點怪誕可怕,卻是阻止爵士這麼回答你的唯一途徑。
希望你能欣賞那家夥的機智。
他把什麼都告訴了你,真是一箭雙雕。
他被無賴的俄國人勒索,要是在戰争時期,我會懷疑他通敵。
他一下子擺脫了他們,還讓他們盲目地追到裡加。
但最精彩的是,他一方面承認兒子是财産的當然繼承人,另一方面又大罵他不是人。
你看出來了嗎?他這樣做,既可以把事情安頓好,又可以為将來出現的問題埋下伏筆。
” 格蘭白說:“我有好幾個問題,你指什麼?” “我是指,兒子雖然繼承了家産,但父子倆卻再也不能相見,這會顯得很奇怪。
爵士私下對兒子的咒罵使人覺得怪而不怪了。
所以,那位紳士就剩下一件事了,即如何下手。
” 格蘭白說:“我知道他是怎麼下手的。
” 布朗神父很茫然,他繼續心不在焉地說:“不僅僅是這些。
他如此鐘情的這套辦法裡還有許多東西。
他以某一個人的身份告訴你另一個人殺了人。
這讓他感到一種瘋狂的愉快。
這就是我所說的罪惡的諷刺,與魔鬼開的玩笑。
讓我來給你說一個反語吧。
有時,魔鬼講真話,内心也歡喜。
重要的是,他講真話的真正目的是要誤導别人。
所以,他才這麼喜歡假扮别人,故意把自己抹得一團黑。
所以,我甥女聽見他在畫廊裡獨自發笑。
” 格蘭白突然回過神來。
他大聲問:“你姐姐不是要你甥女和馬斯格雷訂婚嗎?我看是看中他的财富和地位了吧。
” 布朗神父毫無表情地說:“是呵,我姐姐總是精于此道。
”
無論怎樣,我知道小馬斯格雷都幹了些什麼,也知道他為什麼會這麼幹。
” “他都幹了些什麼?”律師追問道。
“他犯了殺父之罪。
”神父回答。
這次,是律師站了起來。
他皺着眉頭,望着桌子的另一邊。
“可他父親還在古堡裡。
”他尖聲說道。
神父卻說:“不,他父親在護城河裡。
我真傻,當我看到那盔甲時,就覺得有什麼地方不對勁。
可我當時卻想不出來。
你還記得那房間的樣子嗎?它是不是布置得很精心?壁爐兩邊的牆上,分别挂着二把交叉的戰斧。
左面牆上有一個蘇格蘭盾,右面牆上也有一個。
壁爐的一邊站着一套盔甲,而另一邊卻空着。
我不相信,這樣精心布置使房間如此對稱的人會忽略這點。
肯定還有一套盔甲。
可它在哪兒去了呢?” 神父頓了頓,又客觀地說道:“想到這點,你會感到,這樣殺人真是太妙了。
它還最終解決了怎麼處置屍體的問題。
屍體可以放在那套盔甲裡幾個小時,甚至幾天,而不會被走來走去的仆人察覺,直到兇手在漆黑的夜晚将它拖出去沉入護城河裡。
他甚至連吊橋都用不着過。
兇手真會掩人耳目。
屍體在死水裡早晚會腐爛,變成一具裝在十四世紀盔甲裡的骷髅。
在一個羊城堡的護城河裡發現一具骷髅不會引起多大轟動。
沒人會去調查,查也查不出什麼。
當你笑我在找稀有植物時,我就得到證實。
那确實是很有意味的稀罕物。
請原諒,我開個玩笑。
在幹爽的河堤上,我見到一雙很深的腳印。
我感覺此人要麼本身很重,要麼扛着一件很沉的東西。
另外,當我像貓一樣做我那優美的跳河表演時,我又得到一個啟發。
” “我腦子很亂。
”格蘭白說,“不過,我開始有點明白這場噩夢了。
你又得到一個什麼啟發?” 布朗神父說:“今天在郵局,我證實了爵士昨天對我講的話。
他說前一天,他在郵局關門時到過那裡——那就是說,他到郵局去剛好是我們到達的那天,而且正好是我們到達的那一時刻。
你還不明白嗎?當我們叫門時,他正在城堡外面。
當我們在等吊橋時,他剛好回來。
所以我們才等了那麼久。
明白這點後,我就覺得有些事情很蹊跷。
” 律師急忙問:“什麼事?” “一個快八十歲的老人能走路。
”布朗神父說,“他可以走很遠的路,在鄉間小道上閑逛。
可這般年紀的人不可能跳過河。
他會比我還跳得糟。
但是,如果爵士回來時我們正在等吊橋,他一定會和我們一樣——也就是說,他也是跳過來的——因為吊橋是後來才放下的。
吊橋那麼快就被修好,我猜,他是故意怠慢我們。
不過,這沒啥。
當我想起一個滿頭白發的身影跳過護城河時,我就一下子明白,那老人是一個青年假扮的。
這下你明白了吧?” 格蘭白慢慢說道:“你是說,那可愛的青年殺了自己的父親,把屍體藏在盔甲裡,又把它抛到護城河裡,然後,再假扮成自己父親的樣子?” “碰巧他們長得十分相像。
”神父說,“從他們家族的那些畫像可以看出,他們一家長得很像。
你說他把自己裝扮起來,從某種意義上講,每個人的穿着都是一種裝扮。
老人用假發裝扮,青年用外國胡子裝扮自己。
當把胡子剃掉,在平頭上戴頂假發,再略微化化妝,他就和他父親沒什麼區别了。
現在,你肯定明白,他為什麼會如此慷慨,要用汽車送你來這裡,因為他已在頭天夜裡乘火車先走一步,他先你而至,殺人、裝扮,等着和你談判。
” 格蘭白若有所思,他說:“噢?談判!你的意思是,真正的爵士會是另一種談法?” 布朗神父說:“他肯定會直截了當地告訴你,上尉一分錢也拿不到。
那陰謀雖然有點怪誕可怕,卻是阻止爵士這麼回答你的唯一途徑。
希望你能欣賞那家夥的機智。
他把什麼都告訴了你,真是一箭雙雕。
他被無賴的俄國人勒索,要是在戰争時期,我會懷疑他通敵。
他一下子擺脫了他們,還讓他們盲目地追到裡加。
但最精彩的是,他一方面承認兒子是财産的當然繼承人,另一方面又大罵他不是人。
你看出來了嗎?他這樣做,既可以把事情安頓好,又可以為将來出現的問題埋下伏筆。
” 格蘭白說:“我有好幾個問題,你指什麼?” “我是指,兒子雖然繼承了家産,但父子倆卻再也不能相見,這會顯得很奇怪。
爵士私下對兒子的咒罵使人覺得怪而不怪了。
所以,那位紳士就剩下一件事了,即如何下手。
” 格蘭白說:“我知道他是怎麼下手的。
” 布朗神父很茫然,他繼續心不在焉地說:“不僅僅是這些。
他如此鐘情的這套辦法裡還有許多東西。
他以某一個人的身份告訴你另一個人殺了人。
這讓他感到一種瘋狂的愉快。
這就是我所說的罪惡的諷刺,與魔鬼開的玩笑。
讓我來給你說一個反語吧。
有時,魔鬼講真話,内心也歡喜。
重要的是,他講真話的真正目的是要誤導别人。
所以,他才這麼喜歡假扮别人,故意把自己抹得一團黑。
所以,我甥女聽見他在畫廊裡獨自發笑。
” 格蘭白突然回過神來。
他大聲問:“你姐姐不是要你甥女和馬斯格雷訂婚嗎?我看是看中他的财富和地位了吧。
” 布朗神父毫無表情地說:“是呵,我姐姐總是精于此道。
”