第九章

關燈
這事告訴事務長。

    也許他會把我扔出船外;也許他會把我铐起來。

    我不知道他們對像我這樣的人會怎麼做。

    也許他們會讓我去幹加煤工。

    那麼我隻好去燒火,沒有機會再見到你。

    所以,這就是我為什麼要現在見你的原因&mdash&mdash我真懊悔我有這麼敏銳的想象力。

    它讓我一發而不可收拾&mdash&mdash真的收不住了!我并不是存心想用這些信來騙你,但是一旦我開了頭&hellip&hellip你難道不知道我真心誠意地愛你?從那天早晨你走進卡爾頓飯店的那一瞬間起,我&hellip&hellip&rdquo &ldquo說真的&hellip&hellip先生&hellip&hellip先生&mdash&mdash&rdquo &ldquo韋斯特&mdash&mdash傑弗裡·韋斯特。

    我愛慕你!我怎樣才能證明這一點?我要證明我愛你&mdash&mdash在輪船駛進北河港之前。

    或許我應該同你父親談一談,将廣告欄和七封信的事告訴他&hellip&hellip&rdquo &ldquo你最好不!他心境極其不佳。

    晚飯糟透了,而乘務員卻說在航行結束前我們會懷念這頓晚餐,稱之為宴會。

    還有,可憐的父親說給他的那間特等客艙簡直無法睡覺&hellip&hellip&rdquo &ldquo這倒更好!我馬上就去見他。

    如果他現在支持我,他會在任何時候都支持我!不過,在我下去到一副嚴厲面孔的事務長的窩裡去招惹他之前,我要問一句,你是否相信我是發自内心地說我深深地愛&hellip&hellip&rdquo &ldquo愛神秘和浪漫!愛你自己那出色的想象力!說真的,我無法拿你當真&hellip&hellip&rdquo &ldquo在這次航行結束之前你非得拿我當真不可。

    我将向你證明我是當真的,如果事務長放過我的話&hellip&hellip&rdquo &ldquo你要證明的多了,&rdquo姑娘笑着說,&ldquo明天&mdash&mdash當湯米·格雷太大為我們倆引見的時候&mdash&mdash我可以表示滿意&hellip&hellip不過是把你看作為一位創作者而表示滿意&hellip&hellip我碰巧知道你人品不錯。

    但是&hellip&hellip由于&hellip&hellip這太愚蠢了!趕緊去吧,同事務長把問
0.082996s