第三章
關燈
小
中
大
在市鎮的大街上,行走的人們臉色陰沉。
他們的眼睛裡不再有驚愕的神色,但憤怒的光芒也還沒有出現。
煤礦上,推煤車的工人也是陰沉沉的。
小商人站在櫃台後面做生意,卻沒有人同他們說話。
人們相互間的對話也是一兩個字,人人都在想戰争,想自己,想過去,想時局怎麼一下子改變的。
奧頓市長官邸的客廳裡燃着一團小小的爐火,燈都點上了,因為外面天陰又有霜凍。
屋子裡面正在搬動家具,織錦靠背椅子推在一邊,小桌子挪了地方,右手的門洞裡約瑟夫和安妮正往裡搬一張大方餐桌。
他們把桌子側了過來,約瑟夫在屋裡面,安妮漲紅了臉站在門外。
約瑟夫正把桌子腿往裡側,一邊喊:&ldquo别推!安妮!來!&rdquo &ldquo我正在&lsquo來啊&rsquo。
&rdquo紅鼻子、紅眼睛的安妮生氣地說。
安妮老愛生氣,這些兵占領這個地方之後,她的脾氣并沒有改好。
實際上,多年來大家以為她隻是壞脾氣突然化為了愛國情緒。
安妮因為把熱水倒在士兵身上出了名,成了自由事業的代表。
誰要弄亂她的走廊,她就會把熱水倒在誰的身上,但這一回倒成了女英雄;既然她的勝利是由發火引起的,于是安妮繼續走向新的勝利,辦法是經常發火,而且火氣越來越大。
&ldquo不要拖着地。
&rdquo約瑟夫說。
桌子卡在門口。
&ldquo擡平了!&rdquo約瑟夫告誡說。
&ldquo我是擡平了。
&rdquo安妮說。
約瑟夫站遠一點,研究這張桌子,安妮交叉着胳膊瞪着他。
他先試一條腿。
&ldquo别推,&rdquo他說,&ldquo别推得這麼重。
&rdquo他終于靠自己把桌子拖了進來,安妮交叉着胳膊跟在後面。
&ldquo來,擡起,來。
&rdquo約瑟夫說,最後安妮幫他把桌子四條腿放平,擡到屋子中間。
安妮說:&ldquo要不是市長叫我擡,我才不擡呢。
他們有什麼權利叫人把桌子搬來搬去?&rdquo &ldquo有什麼權利進來?&rdquo約瑟夫說。
&ldquo沒有權利。
&rdquo安妮說。
&ldquo沒有權利,&rdquo約瑟夫又說了一遍,&ldquo我看他們根本沒有這個權利,但是他們還是來了,又是機關槍又是降落傘的。
他們還是來了,安妮。
&rdquo &ldquo他們沒權利,&rdquo安妮說,&ldquo他們幹嗎要搬一張桌子到這兒來?這兒又不是餐廳。
&rdquo 約瑟夫搬了一張椅子到桌子跟前,又小心地讓椅子離桌子有一點距離,把它放好。
&ldquo他們要審判,&rdquo他說,&ldquo他們要審判亞曆山大·莫頓。
&rdquo &ldquo莫萊·莫頓的丈夫?&rdquo &ldquo莫萊·莫頓的丈夫。
&rdquo &ldquo就因為鋤頭打了那個家夥?&rdquo &ldquo對了。
&rdquo約瑟夫說。
&ldquo他可是一個好人,&rdquo安妮說,&ldquo他們沒有權利審判他。
莫萊過生日,他還給莫萊買了一身紅衣服。
他們有什麼權利審判亞曆克斯[3]?&rdquo 約瑟夫解釋說:&ldquo他把那家夥打死了。
&rdquo &ldquo打死了,那是因為那家夥在他面前指手畫腳。
我聽說了。
亞曆克斯不願意被人指揮。
亞曆克斯一直是市鎮參議員,他爸爸那時候也是。
莫萊·莫頓雪糕做得好,&rdquo安妮憐憫地說,&ldquo就是糖霜太硬了一點。
他們想把亞曆克斯怎麼樣?&rdquo &ldquo槍斃他。
&rdquo約瑟夫憂郁地說。
&ldquo他們不能這麼做。
&rdquo &ldquo椅子拿來,安妮。
他們能這麼做。
他們就會槍斃他。
&rdquo 安妮伸出一隻手指,指着他的臉嚴厲且生氣地說:&ldquo你記住我的話,他們要是傷害亞曆克斯,人民不會答應。
人民喜歡亞曆克斯。
他過去傷害過誰?你說!&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo約瑟夫說。
&ldquo好,你看吧!他們要害了亞曆克斯,大家都要瘋了,我也要瘋了。
我受不了!&r
他們的眼睛裡不再有驚愕的神色,但憤怒的光芒也還沒有出現。
煤礦上,推煤車的工人也是陰沉沉的。
小商人站在櫃台後面做生意,卻沒有人同他們說話。
人們相互間的對話也是一兩個字,人人都在想戰争,想自己,想過去,想時局怎麼一下子改變的。
奧頓市長官邸的客廳裡燃着一團小小的爐火,燈都點上了,因為外面天陰又有霜凍。
屋子裡面正在搬動家具,織錦靠背椅子推在一邊,小桌子挪了地方,右手的門洞裡約瑟夫和安妮正往裡搬一張大方餐桌。
他們把桌子側了過來,約瑟夫在屋裡面,安妮漲紅了臉站在門外。
約瑟夫正把桌子腿往裡側,一邊喊:&ldquo别推!安妮!來!&rdquo &ldquo我正在&lsquo來啊&rsquo。
&rdquo紅鼻子、紅眼睛的安妮生氣地說。
安妮老愛生氣,這些兵占領這個地方之後,她的脾氣并沒有改好。
實際上,多年來大家以為她隻是壞脾氣突然化為了愛國情緒。
安妮因為把熱水倒在士兵身上出了名,成了自由事業的代表。
誰要弄亂她的走廊,她就會把熱水倒在誰的身上,但這一回倒成了女英雄;既然她的勝利是由發火引起的,于是安妮繼續走向新的勝利,辦法是經常發火,而且火氣越來越大。
&ldquo不要拖着地。
&rdquo約瑟夫說。
桌子卡在門口。
&ldquo擡平了!&rdquo約瑟夫告誡說。
&ldquo我是擡平了。
&rdquo安妮說。
約瑟夫站遠一點,研究這張桌子,安妮交叉着胳膊瞪着他。
他先試一條腿。
&ldquo别推,&rdquo他說,&ldquo别推得這麼重。
&rdquo他終于靠自己把桌子拖了進來,安妮交叉着胳膊跟在後面。
&ldquo來,擡起,來。
&rdquo約瑟夫說,最後安妮幫他把桌子四條腿放平,擡到屋子中間。
安妮說:&ldquo要不是市長叫我擡,我才不擡呢。
他們有什麼權利叫人把桌子搬來搬去?&rdquo &ldquo有什麼權利進來?&rdquo約瑟夫說。
&ldquo沒有權利。
&rdquo安妮說。
&ldquo沒有權利,&rdquo約瑟夫又說了一遍,&ldquo我看他們根本沒有這個權利,但是他們還是來了,又是機關槍又是降落傘的。
他們還是來了,安妮。
&rdquo &ldquo他們沒權利,&rdquo安妮說,&ldquo他們幹嗎要搬一張桌子到這兒來?這兒又不是餐廳。
&rdquo 約瑟夫搬了一張椅子到桌子跟前,又小心地讓椅子離桌子有一點距離,把它放好。
&ldquo他們要審判,&rdquo他說,&ldquo他們要審判亞曆山大·莫頓。
&rdquo &ldquo莫萊·莫頓的丈夫?&rdquo &ldquo莫萊·莫頓的丈夫。
&rdquo &ldquo就因為鋤頭打了那個家夥?&rdquo &ldquo對了。
&rdquo約瑟夫說。
&ldquo他可是一個好人,&rdquo安妮說,&ldquo他們沒有權利審判他。
莫萊過生日,他還給莫萊買了一身紅衣服。
他們有什麼權利審判亞曆克斯[3]?&rdquo 約瑟夫解釋說:&ldquo他把那家夥打死了。
&rdquo &ldquo打死了,那是因為那家夥在他面前指手畫腳。
我聽說了。
亞曆克斯不願意被人指揮。
亞曆克斯一直是市鎮參議員,他爸爸那時候也是。
莫萊·莫頓雪糕做得好,&rdquo安妮憐憫地說,&ldquo就是糖霜太硬了一點。
他們想把亞曆克斯怎麼樣?&rdquo &ldquo槍斃他。
&rdquo約瑟夫憂郁地說。
&ldquo他們不能這麼做。
&rdquo &ldquo椅子拿來,安妮。
他們能這麼做。
他們就會槍斃他。
&rdquo 安妮伸出一隻手指,指着他的臉嚴厲且生氣地說:&ldquo你記住我的話,他們要是傷害亞曆克斯,人民不會答應。
人民喜歡亞曆克斯。
他過去傷害過誰?你說!&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo約瑟夫說。
&ldquo好,你看吧!他們要害了亞曆克斯,大家都要瘋了,我也要瘋了。
我受不了!&r