西方小品
關燈
小
中
大
貨色;他們兩個都不是法國人,一切由我負責,開步走!&rdquo
兩個兵端着槍走在前面,兩個在後面,左右一邊一個,押着我們。
我們遇到的第一個人紐扣洞上挂着一塊愚蠢的牌子,這是人民代表托克維爾16,寫過關于美國的書。
我找他談了被捕的經過,因為這不是鬧着玩的,當時許多人未經審訊便被關進了監獄,或者扣押在杜伊勒裡宮的地下室,甚至被槍殺。
但托克維爾連我們是誰也沒問,隻是彬彬有禮地行了個禮,發表了下面這句無恥的話:&ldquo立法機關無權幹涉行政當局的活動!&rdquo由此可見,他後來當波拿巴的内閣官員是毫不奇怪的! &ldquo行政當局&rdquo帶着我們走過林蔭道,拐進昂坦馬路,前往警察局。
這裡似乎應該順便講一下,不論在逮捕時,搜查時,或者在路上,我都沒見到一個警察:一切都由武裝的小市民在做。
林蔭道上空無一人,所有的店鋪都關了門,居民聽到腳步聲便擁到窗口觀看,打聽我們是什麼人。
押送的兵答道:&ldquo外國暴亂分子。
&rdquo于是好心的市民們便咬牙切齒地望着我們。
我們從警察局被送到了嘉布森大廈,那兒現在是外交部,但當時是一個什麼臨時警政委員會。
我們被押進一間寬敞的辦公室,一個秃頂老頭子坐在一張大桌子後面,他戴一副眼鏡,穿一身黑衣服,把警察局長問的話又重複了一遍: &ldquo你們的護照在哪裡?&rdquo &ldquo我們出外散步時從來不帶護照&hellip&hellip&rdquo 他拿起一個什麼本子,看了好久,顯然什麼也沒發現,又問押送的人: &ldquo你們為什麼逮捕他們?&rdquo &ldquo長官命令逮捕,我們就逮捕;他說這些人是嫌疑分子。
&rdquo &ldquo好,&rdquo老頭子說,&ldquo我會把事情弄清楚的,你們可以走了。
&rdquo 等押送的人走後,老頭子要我們說明被捕的原因。
我把經過講了一遍,又說,那個軍官也許在5月15日的大會上看見過我,接着還談了我昨天遇到的一件事:我坐在柯馬丁咖啡館裡,突然發生了一場誤會。
一隊龍騎兵飛也似的從街上經過,國民自衛軍在兩旁布置了崗哨;我和咖啡館裡的五六個人走到窗前,國民自衛軍的一個兵站在下面粗暴地喊道: &ldquo沒有聽到叫你們關上窗嗎?&rdquo 他的聲調使我有權認為他不是在同我講話,因此我對他的話毫不在意,何況我不是一個人,隻是無意之間站在前面罷了。
那位秩序的保衛者17端起了步槍(因為這事發生在底層)想用刺刀紮我,我發現了他的意圖,便退後一步,對其他人說道: &ldquo先生們,你們是見證人,我對他什麼也沒做;難道國民自衛軍便是這麼用刺刀對待外國人的嗎?&rdquo &ldquo這太不對了,這不符合他們的稱号!&rdquo我旁邊的人這麼說。
咖啡館老闆吓壞了,趕緊關上窗。
一個軍士沖進屋子,露出一臉兇相,命令把所有的人趕出咖啡館。
我覺得,這位軍士便是命令逮捕我們的那個先生;柯馬丁咖啡館離馬德萊教堂隻有兩步路。
&ldquo這就對了,先生們,你們瞧,不謹慎會造成什麼後果。
這種時候為什麼還要往外面跑,人們的頭腦在發熱,血在流&hellip&hellip&rdquo 這時國民自衛軍士兵抓來了一個女用人,說她在把一封寄往柏林的信投進信箱時被長官看到,就被捕了。
老頭兒收下了信,命令士兵回去。
然後他對我們說:&ldquo你們可以回家了,不過請注意,不要走原來幾條街,特别要繞過逮捕你們的那些哨兵。
是的,等一下,我派個人送你們,他會把你們帶到愛麗舍田園大街,那裡是可以通行的。
&rdquo &ldquo還有你,&rdquo他對女用人說,把信交還了她,沒有檢查,&ldquo把你的信投進另一隻信箱,得遠一些的。
&rdquo 就這樣,警察從武裝的小市民手下保護了人們! 據皮埃爾·勒魯18說,6月26日至6月27日夜間,他曾找塞納爾19,要他對擠在杜伊勒裡宮地下室中的人做出處理。
大家知道,塞納爾是個極端的保守派分子,他這麼回答勒魯: &ldquo國民自衛軍會在半路上殺死他們,誰保證他們的生命安全?如果您早來一個鐘頭,您還會在這兒遇到兩個團長,我好不容易才說服他們,告訴他們,要是這種恐怖活動再繼續的話,那麼我隻得丢下議長的位子,站到街壘上去了。
&rdquo 我回到家中過了兩小時,看門的帶了一個穿便衣的陌生人和四個工人打扮的人來了,不過他們還是露出了治安警察的尾巴和憲兵的面目。
陌生人解開外衣和坎肩的紐扣,威風凜凜地
我們遇到的第一個人紐扣洞上挂着一塊愚蠢的牌子,這是人民代表托克維爾16,寫過關于美國的書。
我找他談了被捕的經過,因為這不是鬧着玩的,當時許多人未經審訊便被關進了監獄,或者扣押在杜伊勒裡宮的地下室,甚至被槍殺。
但托克維爾連我們是誰也沒問,隻是彬彬有禮地行了個禮,發表了下面這句無恥的話:&ldquo立法機關無權幹涉行政當局的活動!&rdquo由此可見,他後來當波拿巴的内閣官員是毫不奇怪的! &ldquo行政當局&rdquo帶着我們走過林蔭道,拐進昂坦馬路,前往警察局。
這裡似乎應該順便講一下,不論在逮捕時,搜查時,或者在路上,我都沒見到一個警察:一切都由武裝的小市民在做。
林蔭道上空無一人,所有的店鋪都關了門,居民聽到腳步聲便擁到窗口觀看,打聽我們是什麼人。
押送的兵答道:&ldquo外國暴亂分子。
&rdquo于是好心的市民們便咬牙切齒地望着我們。
我們從警察局被送到了嘉布森大廈,那兒現在是外交部,但當時是一個什麼臨時警政委員會。
我們被押進一間寬敞的辦公室,一個秃頂老頭子坐在一張大桌子後面,他戴一副眼鏡,穿一身黑衣服,把警察局長問的話又重複了一遍: &ldquo你們的護照在哪裡?&rdquo &ldquo我們出外散步時從來不帶護照&hellip&hellip&rdquo 他拿起一個什麼本子,看了好久,顯然什麼也沒發現,又問押送的人: &ldquo你們為什麼逮捕他們?&rdquo &ldquo長官命令逮捕,我們就逮捕;他說這些人是嫌疑分子。
&rdquo &ldquo好,&rdquo老頭子說,&ldquo我會把事情弄清楚的,你們可以走了。
&rdquo 等押送的人走後,老頭子要我們說明被捕的原因。
我把經過講了一遍,又說,那個軍官也許在5月15日的大會上看見過我,接着還談了我昨天遇到的一件事:我坐在柯馬丁咖啡館裡,突然發生了一場誤會。
一隊龍騎兵飛也似的從街上經過,國民自衛軍在兩旁布置了崗哨;我和咖啡館裡的五六個人走到窗前,國民自衛軍的一個兵站在下面粗暴地喊道: &ldquo沒有聽到叫你們關上窗嗎?&rdquo 他的聲調使我有權認為他不是在同我講話,因此我對他的話毫不在意,何況我不是一個人,隻是無意之間站在前面罷了。
那位秩序的保衛者17端起了步槍(因為這事發生在底層)想用刺刀紮我,我發現了他的意圖,便退後一步,對其他人說道: &ldquo先生們,你們是見證人,我對他什麼也沒做;難道國民自衛軍便是這麼用刺刀對待外國人的嗎?&rdquo &ldquo這太不對了,這不符合他們的稱号!&rdquo我旁邊的人這麼說。
咖啡館老闆吓壞了,趕緊關上窗。
一個軍士沖進屋子,露出一臉兇相,命令把所有的人趕出咖啡館。
我覺得,這位軍士便是命令逮捕我們的那個先生;柯馬丁咖啡館離馬德萊教堂隻有兩步路。
&ldquo這就對了,先生們,你們瞧,不謹慎會造成什麼後果。
這種時候為什麼還要往外面跑,人們的頭腦在發熱,血在流&hellip&hellip&rdquo 這時國民自衛軍士兵抓來了一個女用人,說她在把一封寄往柏林的信投進信箱時被長官看到,就被捕了。
老頭兒收下了信,命令士兵回去。
然後他對我們說:&ldquo你們可以回家了,不過請注意,不要走原來幾條街,特别要繞過逮捕你們的那些哨兵。
是的,等一下,我派個人送你們,他會把你們帶到愛麗舍田園大街,那裡是可以通行的。
&rdquo &ldquo還有你,&rdquo他對女用人說,把信交還了她,沒有檢查,&ldquo把你的信投進另一隻信箱,得遠一些的。
&rdquo 就這樣,警察從武裝的小市民手下保護了人們! 據皮埃爾·勒魯18說,6月26日至6月27日夜間,他曾找塞納爾19,要他對擠在杜伊勒裡宮地下室中的人做出處理。
大家知道,塞納爾是個極端的保守派分子,他這麼回答勒魯: &ldquo國民自衛軍會在半路上殺死他們,誰保證他們的生命安全?如果您早來一個鐘頭,您還會在這兒遇到兩個團長,我好不容易才說服他們,告訴他們,要是這種恐怖活動再繼續的話,那麼我隻得丢下議長的位子,站到街壘上去了。
&rdquo 我回到家中過了兩小時,看門的帶了一個穿便衣的陌生人和四個工人打扮的人來了,不過他們還是露出了治安警察的尾巴和憲兵的面目。
陌生人解開外衣和坎肩的紐扣,威風凜凜地