1844年的一個插曲

關燈
剛強的阿爾曼斯不想改變自己的世界觀。

    這樣過了大小貝爾特海峽。

     船到了德國海面,博特金的心情舒暢一些了,他又作了一次努力,想改變阿爾曼斯的世界觀,說服她對雅克采取不同的看法。

     因暈船難過得要死的阿爾曼斯,用盡僅剩的一點力氣回答他:她不能改變對雅克的看法。

     &ldquo那麼我們怎麼在一起過活?&rdquo非常激動的博特金提出。

     &ldquo沒關系,&rdquo阿爾曼斯回答,&ldquo如果您想吵架,不如一上岸就幹脆分手。

    &rdquo &ldquo您決定這麼辦?&rdquo博特金說,氣得要打架似的,&ldquo您甯可分手?&rdquo &ldquo世界上什麼都比跟您在一起強;您簡直叫人受不了&mdash&mdash既懦弱又專橫。

    &rdquo &ldquo夫人!&rdquo &ldquo先生!&rdquo 她進了船艙;他留在甲闆上。

    阿爾曼斯沒有失信:一到勒阿弗爾,她就去找父親了,過了一年她單獨回到俄國,然後去了西伯利亞。

     這一次,這件斷斷續續的婚姻大事可能真的完了。

     但是巴雷爾說過:&ldquo隻有死人才不會回來!&rdquo15 (1857年寫于普特尼,月桂大廈。

    ) 1&ensp巴濟爾即瓦西裡·博特金,阿爾曼斯是他的妻子。

     2&ensp指喬治·桑的小說《雅克》的主人公,他為了讓妻子獲得自由而自殺。

     3&ensp指狄德羅的哲理小說《定命論者雅克和他的主人》中的雅克,一個相信萬事均由上天注定的宿命論者。

     4&ensp迷娘是歌德的小說《威廉·邁斯特的學習時代》中的一個少女,克蕾爾欣是歌德的劇本《埃格蒙特》中一個純潔的少女。

     5&ensp俄國的書籍,目錄一般都在最後。

     6&ensp勒瑟爾(1803&mdash1871),德國戲劇理論家,黑格爾主義者。

     7&ensp瓦恩哈根·馮·恩澤(1785&mdash1858),德國自由派文學批評家,二三流作家,他的名聲主要來自他的妻子拉埃爾。

     8&ensp據古希臘神話,赫拉克勒斯是力大無窮的英雄,後來愛上了呂狄亞女王歐姆琺勒,拜倒在她的美貌下,以緻荒廢了武藝。

     9&ensp指格拉諾夫斯基。

     10&ensp原文是意大利文。

    這原是意大利著名作家曼佐尼的小說的名稱。

    《約婚夫婦》描寫一對青年男女訂了婚約,為了結婚逃亡外出,曆盡艱苦的故事,這裡隻是借用這個名稱。

     11&ensp波克羅夫村的鄰村是屬于邁科夫家的,那裡有一家呢絨廠。

    工廠老闆是莫斯科的商人,博特金的父親也是莫斯科的大商人,因此博特金怕這位商人會把他結婚的事告訴他的父親。

     12&ensp西東斯基(1805&mdash1873),東正教大司祭,又是哲學和神學教授。

     13&ensp希伯來先知,《聖經》中的四大先知之一,傳說《以賽亞書》即他所著。

     14&ensp《祖國紀事》的主編。

     15&ensp巴雷爾(1755&mdash1841),法國資産階級革命家,雅各賓黨人。

    他在1794年5月國民議會開會時說過這麼一句話,号召法國人民與外國敵人,特别是英國占領軍展開徹底鬥争。

    
0.060344s