第二十四章
關燈
小
中
大
拿了一支蠟燭站在我面前。
她吩咐我派人請醫生和接生婆。
我愣住了,仿佛這消息完全出乎我的意料之外,我恨不得吸一筒鴉片,翻一個身,馬上睡熟,躲過這危險&hellip&hellip但是沒有法子,我用顫抖的手穿上衣服,跑去叫醒馬特維。
我在卧室和前室之間來回跑了十多次,想聽聽遠處有沒有馬車駛來,但周圍靜悄悄的,晨風在花園中簌簌吹拂,這是暖和的六月天氣。
鳥開始鳴叫了,鮮豔的朝霞微微染紅了樹葉,我重又匆匆走回卧室,用各種愚蠢的問題打擾善良的普拉斯科維亞·安德烈耶夫娜,神經質地握住娜塔莎的手,不知怎麼辦,全身哆嗦,發熱&hellip&hellip啊,聽,車聲辚辚,正在駛過雷别傑河上的橋&hellip&hellip謝天謝地,終于到了! 早上十一點鐘,新生兒響亮的哭聲傳進了我的耳朵,好像有一道強烈的電流擊中了我,我驟然一跳。
&ldquo是個男孩!&rdquo普拉斯科維亞·安德烈耶夫娜一邊向我喊,一邊走向洗衣槽。
我想從枕上抱起孩子,但不能,我的手發抖,危險的想法(它往往剛才開始)本來壓在我的胸口,現在一下子消失了,狂歡控制了心房,那兒仿佛有千百口鐘在鳴響,向我報告這喜事的降臨!娜塔莎對我微笑,對嬰兒微笑,含着眼淚微笑。
隻有起伏不定的痙攣性呼吸,衰弱無力的眼神,死一般蒼白的臉色,令人想起不久前經曆的痛苦和掙紮。
後來我再也忍不住,走出房間,回到自己的卧室,倒在沙發上;我沒一點力氣,躺了半個小時,說不出心中是什麼滋味,什麼感覺,隻是仿佛既痛苦又幸福。
這疲憊而又興奮的臉,這與死亡一起在産婦年輕的額邊飛翔的歡樂,後來我在羅馬科爾西尼畫廊8中凡·戴克9的《聖母像》上看到過。
孩子剛生下,抱給母親,母親精疲力竭,臉上沒有一絲血色,顯得軟弱而困倦,她微微含笑,用充滿無限的愛的、無力的目光注視着孩子。
應該承認,分娩的少女完全不符合基督教的獨身精神。
她必然使生命、愛和溫情闖進永恒的喪禮、最後的審判和教會神正論的其他一切恐怖事物中。
正由于這樣,新教獨獨把聖母排除在神靈的廟堂門外,排除在神學制造所外面。
她确實有損基督教的尊嚴,無法擺脫世俗的性質,把溫暖帶進了冰冷的教堂,因為不論怎麼說,她畢竟是一個女人,一個母親。
她用自然的分娩對不自然的懷胎作了報複,強使教士從詛咒一切肉體的嘴中發出對肚子的贊美。
米開朗琪羅和拉斐爾用畫筆表明,他們懂得這一切。
在西斯廷禮拜堂的《最後的審判》上,在這陰森的巴托羅缪之夜10中,我們看到神之子走來主持審判;他已經舉起了手&hellip&hellip他一聲令下,刑罰和折磨就會開始,可怕的号音就會發出,普天之下就會陷入浩劫;但是作為母親的婦人在哆嗦,為一切生靈哀痛,惶恐地緊靠着他,要替罪孽的人們向他祈求;看到她,他也許會大發慈悲,忘記自己那句冷酷的話:&ldquo婦人,我與你有什麼相幹?&rdquo11因而停止發出信号。
西斯廷的《聖母像》12&mdash&mdash這是分娩後的迷娘13;從未經曆過的命運使她害怕,驚慌萬狀&hellip&hellip 可憐的孩子,我把你怎麼辦呢?14 她内心的平靜被破壞了。
大家讓她相信,她的兒子是神的兒子,她是神的母親;她臉上露出神經質的亢奮情緒,眼中帶着朦胧的先知的光芒,她仿佛在說:&ldquo把他取走吧,他不是我的。
&rdquo但同時她又把他緊緊摟在懷裡,似乎隻要可能,她要帶着他遠走高飛,不是把他當作救世主,而是把他當作普通人一樣撫養,當作自己的兒子一樣
她吩咐我派人請醫生和接生婆。
我愣住了,仿佛這消息完全出乎我的意料之外,我恨不得吸一筒鴉片,翻一個身,馬上睡熟,躲過這危險&hellip&hellip但是沒有法子,我用顫抖的手穿上衣服,跑去叫醒馬特維。
我在卧室和前室之間來回跑了十多次,想聽聽遠處有沒有馬車駛來,但周圍靜悄悄的,晨風在花園中簌簌吹拂,這是暖和的六月天氣。
鳥開始鳴叫了,鮮豔的朝霞微微染紅了樹葉,我重又匆匆走回卧室,用各種愚蠢的問題打擾善良的普拉斯科維亞·安德烈耶夫娜,神經質地握住娜塔莎的手,不知怎麼辦,全身哆嗦,發熱&hellip&hellip啊,聽,車聲辚辚,正在駛過雷别傑河上的橋&hellip&hellip謝天謝地,終于到了! 早上十一點鐘,新生兒響亮的哭聲傳進了我的耳朵,好像有一道強烈的電流擊中了我,我驟然一跳。
&ldquo是個男孩!&rdquo普拉斯科維亞·安德烈耶夫娜一邊向我喊,一邊走向洗衣槽。
我想從枕上抱起孩子,但不能,我的手發抖,危險的想法(它往往剛才開始)本來壓在我的胸口,現在一下子消失了,狂歡控制了心房,那兒仿佛有千百口鐘在鳴響,向我報告這喜事的降臨!娜塔莎對我微笑,對嬰兒微笑,含着眼淚微笑。
隻有起伏不定的痙攣性呼吸,衰弱無力的眼神,死一般蒼白的臉色,令人想起不久前經曆的痛苦和掙紮。
後來我再也忍不住,走出房間,回到自己的卧室,倒在沙發上;我沒一點力氣,躺了半個小時,說不出心中是什麼滋味,什麼感覺,隻是仿佛既痛苦又幸福。
這疲憊而又興奮的臉,這與死亡一起在産婦年輕的額邊飛翔的歡樂,後來我在羅馬科爾西尼畫廊8中凡·戴克9的《聖母像》上看到過。
孩子剛生下,抱給母親,母親精疲力竭,臉上沒有一絲血色,顯得軟弱而困倦,她微微含笑,用充滿無限的愛的、無力的目光注視着孩子。
應該承認,分娩的少女完全不符合基督教的獨身精神。
她必然使生命、愛和溫情闖進永恒的喪禮、最後的審判和教會神正論的其他一切恐怖事物中。
正由于這樣,新教獨獨把聖母排除在神靈的廟堂門外,排除在神學制造所外面。
她确實有損基督教的尊嚴,無法擺脫世俗的性質,把溫暖帶進了冰冷的教堂,因為不論怎麼說,她畢竟是一個女人,一個母親。
她用自然的分娩對不自然的懷胎作了報複,強使教士從詛咒一切肉體的嘴中發出對肚子的贊美。
米開朗琪羅和拉斐爾用畫筆表明,他們懂得這一切。
在西斯廷禮拜堂的《最後的審判》上,在這陰森的巴托羅缪之夜10中,我們看到神之子走來主持審判;他已經舉起了手&hellip&hellip他一聲令下,刑罰和折磨就會開始,可怕的号音就會發出,普天之下就會陷入浩劫;但是作為母親的婦人在哆嗦,為一切生靈哀痛,惶恐地緊靠着他,要替罪孽的人們向他祈求;看到她,他也許會大發慈悲,忘記自己那句冷酷的話:&ldquo婦人,我與你有什麼相幹?&rdquo11因而停止發出信号。
西斯廷的《聖母像》12&mdash&mdash這是分娩後的迷娘13;從未經曆過的命運使她害怕,驚慌萬狀&hellip&hellip 可憐的孩子,我把你怎麼辦呢?14 她内心的平靜被破壞了。
大家讓她相信,她的兒子是神的兒子,她是神的母親;她臉上露出神經質的亢奮情緒,眼中帶着朦胧的先知的光芒,她仿佛在說:&ldquo把他取走吧,他不是我的。
&rdquo但同時她又把他緊緊摟在懷裡,似乎隻要可能,她要帶着他遠走高飛,不是把他當作救世主,而是把他當作普通人一樣撫養,當作自己的兒子一樣