第14章
關燈
小
中
大
白羅的觀察一一一點也沒錯,林娜·道爾床邊櫃台上的确沒有了珍珠項鍊。
露易絲·蒲爾傑遵照吩咐在林娜的行李中搜尋一遍。
結果她說,其它東西都在,就是不見了那串珍珠項鍊。
他們從房裡走出來,侍應生告知早餐已經準備好。
他們步過甲闆,雷斯停下來在船杆旁俯望。
“呵,朋友,我看你好像想到了什麼事!” “不錯。
芬索普說他好像聽到一陣水濺聲,我現在突然想起,我自己昨晚也曾被類似的聲音驚醒。
極有可能的是: 兇手在行兇後把手槍抛到河裡。
” 白羅緩緩地說:“你真的認為有此可能嗎?”雷斯聳聳肩。
“這是個提示。
無論如何,兇槍并不在死者房裡,我到現場後首先就找槍。
” “盡管如此。
”白羅說,“槍給抛進河裡的想法仍是有點不可思議。
” 雷斯問道:“那麼,槍究竟在哪兒呢?” 白羅若有所思地答道:“倘若槍不在道爾夫人房裡,照邏輯推斷,它隻能在一個地方。
” “在什麼地方?” “杜貝爾弗小姐的房裡。
” 雷斯若有所悟地說;“啊,我明白——” 他突然停下來。
“她此刻不在房裡,我們去搜一遍,好嗎?” 白羅搖搖頭。
“不,我的朋友,這會打草驚蛇。
槍可能還沒放在那兒。
” “那麼立刻全船搜查一次,怎麼樣?” “這樣會露出端倪。
我們得小心行事。
目前我們的處境很微妙,讓我們一邊吃早餐,一邊研究情況吧!” 雷斯同意了。
兩人走進吸煙室。
“唔,”雷斯邊倒咖啡邊說,“我們有兩個肯定的線索:一是失蹤的項鍊,一是胡利伍德這船員。
項鍊似乎顯示了這是一宗劫案,但——不曉得你是否同意我……” 白羅立刻接下去,“但劫匪卻選擇了這個特别時刻?” “正是如此。
在這樣的情況下偷去項鍊,将會導緻全船的人被嚴密搜查。
那賊怎能設想脫身呢?” “他可以跑上岸,把它埋起來。
” “船公司派了守衛在岸上經常巡邏。
” “那麼,剛才的說法是不可能了。
然則,劫匪是為了轉移注意力,而故意犯下謀殺?不,這不合情理,完全不合邏輯。
不過,倘若是道爾夫人突然驚醒,發現了劫匪?” “于是那賊向她開槍?但她是在睡夢中被殺的啊!” “那麼,這也不合情理……你知道嗎?關于那串珠鍊,我有個想法──不過──不──這不可能。
因為如果我的想法正确,珠鍊不會無故失蹤。
告訴我,你對露易絲的印象如何?” “我懷疑,”雷斯緩緩地說,“她知道的比她所說的要多。
” .“啊,你也有這樣的印象?” “一定不是個好女人。
”雷斯說。
白羅點點頭。
“對,我不會信任這樣的人。
” “你認為她與兇案有關?” “不,我不會這麼想。
” “那麼,與失竊案有關?” “這個可能性較大。
她跟道爾夫人相處隻有很短的時間。
她可能是職業珠寶盜竊集團的一員。
這類案件通常都牽涉到一位由有力保證人推薦的女傭。
可惜,我們現在沒法找到這方面的資料。
不過,這種解釋我還是不滿意……那串珠鍊──啊,我的想法應該沒錯。
但沒有人會如此低能……” 他停頓下來。
“胡利伍德這個人又怎樣?” “我們得查問他,可能從那兒找到答案。
倘若露易絲·蒲爾傑的故事是真的,胡利伍德的确有報複的動機。
他可能無意中看到了道爾先生和賈克琳在了望廳内的糾葛,于是在他們離去後,迅速走進了望廳,拿走沙發底下的槍。
不錯,這很有可能。
恰恰解釋了牆上留下的‘J’字,這很符合一個頭腦簡單、魯莽的人的做法。
” “事實上,他正是我們要找的人?” “不錯——隻是——”白羅捏捏鼻子,扮了一個鬼臉說道,“你知道嗎?我很清楚自己的弱點。
他們常常說我喜歡把事情複雜化。
剛才你所引導的答案──似乎太簡單了。
我感事情的真相并非如此。
不過,可能純粹出于我本身的偏見。
” “嗯,我們還是叫那家夥進來吧!” 雷斯按動了鈴,下達了命令,然後問道:“其他可能性呢?” “老友,多着哩!例如那美國托管人。
” “潘甯頓?” “對,正是他。
那天就在這兒發生了古怪的一幕。
”白羅把事情複述了一遍。
“你看──這很值得注意。
道爾夫人要看過所有文件才簽字,于是潘甯頓就找籍口把事情延宕。
接着,做丈夫的說了一句很有意思的話。
” “什麼話?” “他說,‘我從來不去讀任何文件。
我隻是按人家指示簽字。
’你領悟出這話的重要性嗎?潘甯頓立刻察覺到這點,我看得出他的眼神。
他看着希蒙·道爾,仿佛突然靈機一動似的
露易絲·蒲爾傑遵照吩咐在林娜的行李中搜尋一遍。
結果她說,其它東西都在,就是不見了那串珍珠項鍊。
他們從房裡走出來,侍應生告知早餐已經準備好。
他們步過甲闆,雷斯停下來在船杆旁俯望。
“呵,朋友,我看你好像想到了什麼事!” “不錯。
芬索普說他好像聽到一陣水濺聲,我現在突然想起,我自己昨晚也曾被類似的聲音驚醒。
極有可能的是: 兇手在行兇後把手槍抛到河裡。
” 白羅緩緩地說:“你真的認為有此可能嗎?”雷斯聳聳肩。
“這是個提示。
無論如何,兇槍并不在死者房裡,我到現場後首先就找槍。
” “盡管如此。
”白羅說,“槍給抛進河裡的想法仍是有點不可思議。
” 雷斯問道:“那麼,槍究竟在哪兒呢?” 白羅若有所思地答道:“倘若槍不在道爾夫人房裡,照邏輯推斷,它隻能在一個地方。
” “在什麼地方?” “杜貝爾弗小姐的房裡。
” 雷斯若有所悟地說;“啊,我明白——” 他突然停下來。
“她此刻不在房裡,我們去搜一遍,好嗎?” 白羅搖搖頭。
“不,我的朋友,這會打草驚蛇。
槍可能還沒放在那兒。
” “那麼立刻全船搜查一次,怎麼樣?” “這樣會露出端倪。
我們得小心行事。
目前我們的處境很微妙,讓我們一邊吃早餐,一邊研究情況吧!” 雷斯同意了。
兩人走進吸煙室。
“唔,”雷斯邊倒咖啡邊說,“我們有兩個肯定的線索:一是失蹤的項鍊,一是胡利伍德這船員。
項鍊似乎顯示了這是一宗劫案,但——不曉得你是否同意我……” 白羅立刻接下去,“但劫匪卻選擇了這個特别時刻?” “正是如此。
在這樣的情況下偷去項鍊,将會導緻全船的人被嚴密搜查。
那賊怎能設想脫身呢?” “他可以跑上岸,把它埋起來。
” “船公司派了守衛在岸上經常巡邏。
” “那麼,剛才的說法是不可能了。
然則,劫匪是為了轉移注意力,而故意犯下謀殺?不,這不合情理,完全不合邏輯。
不過,倘若是道爾夫人突然驚醒,發現了劫匪?” “于是那賊向她開槍?但她是在睡夢中被殺的啊!” “那麼,這也不合情理……你知道嗎?關于那串珠鍊,我有個想法──不過──不──這不可能。
因為如果我的想法正确,珠鍊不會無故失蹤。
告訴我,你對露易絲的印象如何?” “我懷疑,”雷斯緩緩地說,“她知道的比她所說的要多。
” .“啊,你也有這樣的印象?” “一定不是個好女人。
”雷斯說。
白羅點點頭。
“對,我不會信任這樣的人。
” “你認為她與兇案有關?” “不,我不會這麼想。
” “那麼,與失竊案有關?” “這個可能性較大。
她跟道爾夫人相處隻有很短的時間。
她可能是職業珠寶盜竊集團的一員。
這類案件通常都牽涉到一位由有力保證人推薦的女傭。
可惜,我們現在沒法找到這方面的資料。
不過,這種解釋我還是不滿意……那串珠鍊──啊,我的想法應該沒錯。
但沒有人會如此低能……” 他停頓下來。
“胡利伍德這個人又怎樣?” “我們得查問他,可能從那兒找到答案。
倘若露易絲·蒲爾傑的故事是真的,胡利伍德的确有報複的動機。
他可能無意中看到了道爾先生和賈克琳在了望廳内的糾葛,于是在他們離去後,迅速走進了望廳,拿走沙發底下的槍。
不錯,這很有可能。
恰恰解釋了牆上留下的‘J’字,這很符合一個頭腦簡單、魯莽的人的做法。
” “事實上,他正是我們要找的人?” “不錯——隻是——”白羅捏捏鼻子,扮了一個鬼臉說道,“你知道嗎?我很清楚自己的弱點。
他們常常說我喜歡把事情複雜化。
剛才你所引導的答案──似乎太簡單了。
我感事情的真相并非如此。
不過,可能純粹出于我本身的偏見。
” “嗯,我們還是叫那家夥進來吧!” 雷斯按動了鈴,下達了命令,然後問道:“其他可能性呢?” “老友,多着哩!例如那美國托管人。
” “潘甯頓?” “對,正是他。
那天就在這兒發生了古怪的一幕。
”白羅把事情複述了一遍。
“你看──這很值得注意。
道爾夫人要看過所有文件才簽字,于是潘甯頓就找籍口把事情延宕。
接着,做丈夫的說了一句很有意思的話。
” “什麼話?” “他說,‘我從來不去讀任何文件。
我隻是按人家指示簽字。
’你領悟出這話的重要性嗎?潘甯頓立刻察覺到這點,我看得出他的眼神。
他看着希蒙·道爾,仿佛突然靈機一動似的