埃洛斯的風袋,萊斯特律戈涅斯人,喀耳刻
關燈
小
中
大
宮中冒出青煙的事,可是他們都沒有勇氣去偵察,因為他們還記得庫克普羅斯人的山洞和萊斯特律戈涅斯國王的海港。
隻有我一個人還沒有喪失勇氣。
于是我把同伴們分為兩隊。
我率領一隊,歐律羅科斯率領另一隊。
然後我們在戰盔裡抽簽,結果歐律羅科斯中簽,于是他帶着二十二名夥伴出發。
他們心驚膽戰地朝着我所看見有煙冒出的地方走去。
不久,他們到了一座華麗的宮殿,這宮殿坐落在綠蔭遮蔽的山谷裡,四周繞着漂亮的圍牆。
這兒就是女仙喀耳刻居住的地方。
他們走近宮門,突然看見宮院裡有許多野狼和猛獅在奔跑。
野狼露出尖尖的牙齒,獅子抖動着蓬亂的鬣毛,他們怕得正想逃跑時,那群野獸已将他們團團圍住。
奇怪的是那些野獸很溫和,隻是慢慢地走過來,像向主人搖尾乞憐的狗一樣。
我們後來才知道,它們原來都是人,是被喀耳刻用魔法變成了野獸。
因為這些野獸沒有傷害他們,所以他們又鼓起勇氣,走近宮殿的大門。
他們聽到宮殿裡傳來喀耳刻美妙的歌聲,她一邊唱歌,一邊趕織一件神奇而漂亮的衣裳。
隻有仙女才有這種本領。
我的一個最要好的朋友波呂忒斯最先看到她,感到很高興。
在他的建議下,我的朋友們一齊喚她出來。
喀耳刻走到門外,友好地請他們進去。
除了歐律羅科斯外,大家都跟她進去了。
歐律羅科斯是一個很謹慎的人,他吸取了以往的教訓,懷疑其中有詐。
喀耳刻把其餘的人領進宮殿,請他們坐在華麗的椅子上。
她端來了乳酪、面粉、蜂蜜和醇厚的美酒,把它們摻和在一起,調制成可口的糕點。
乘他們不注意時在裡面攙進了一些魔藥。
吃了這種糕點的人,就會神志迷亂,忘記他們的故鄉,并變成動物。
我的同伴們剛咬了一口,就變成了全身長毛的公豬,并發出了豬叫聲。
這時喀耳刻把他們趕進了豬圈,扔給他們一些僵硬的橡實和野果。
歐律羅科斯從遠處把這一切都看在眼裡。
他連忙轉身向船上奔來,想向我報告朋友們的悲慘遭遇。
他跑得氣喘籲籲,到了船上,吓得一時說不出話來,隻是流淚。
在我們一再催逼下,他才說出了這件恐怖的事。
我一聽,連忙佩上寶劍,拿起弓箭,要他帶我去宮殿。
可是,他用雙臂抱住我的雙膝,懇求我留在這裡,不要自投羅網。
“請相信我,”他嗚咽着說,“你不但救不了朋友們,連自己也不能回來。
還是讓我們趕快離開這個該死的海島吧!”我讓他留下來了,獨自去救我的朋友們。
在路上,我遇到一個年輕人,他向我舉起金杖,因此,我很快認出他是神衹的使者赫耳墨斯,他友好地抓住我的手說:“可憐的人哪,你在這裡幹什麼?你的朋友們全被迷人的喀耳刻變成了公豬,關在豬圈裡。
你想救出他們嗎?弄不好你會像他們一樣。
我在這裡送你一樣防身的東西。
你隻要帶上這種藥草,……”他說着從地上拔起一株開着白花的黑根草,告訴我這草是魔草。
“你隻要帶上這種草,她就不能傷害你。
他會給你調制一種甜蜜的酒,并乘機加進魔藥。
但這種草卻可以保護你,使她不能将你變成一頭豬。
如果他用長長的魔棒來觸你,你就抽出寶劍朝她奔過去,裝出刺殺她的樣子。
這時,她就會求饒,你要迫使她發誓,保證不傷害你。
以後,你就可以放心地和她住在一起。
等你和她熟悉後,她就不會拒絕你的要求,相反會答應把你的朋友恢複成人!” 赫耳墨斯說完後,就離開了,消失得無影無蹤。
于是,我朝喀耳刻的宮殿走去。
到了宮門口,我大聲呼喚她。
她走出來,友好地招呼我進去,請我坐在華麗的椅子上,并在我的腳下放了一張擱腳凳,然後在一隻金碗内調酒。
還沒等我把酒喝完,她就迫不及待地用魔杖觸我,并且毫不懷疑她的魔力。
她說:“到豬圈裡去找你的朋友吧!”我抽出寶劍,朝她奔去。
她驚叫一聲,倒在地上,伸出雙手抱住我的雙膝,向我哀求:“可憐可憐我吧!偉大的人,你是誰?我的魔藥對你也失效了,從來沒有人能抵抗我的魔力。
莫非你就是奧德修斯?許多年前,赫耳墨斯向我預言,說你從特洛伊回國時必經此地。
如果真是這樣,就請你收起寶劍,讓我們成為朋友吧!”可是我并沒有放下寶劍,回答她說:“喀耳刻,你把我的随從騙進宮殿,用魔法将他們變成豬,你怎能要求我做你的朋友呢?我不可能做你的朋友,除非你在這裡發誓,保證不傷害我。
”她像我要求的那樣發了誓。
現在我才放了心,安安穩穩地睡了一夜。
第二天清晨,她的四個侍女忙着整理屋子。
她們都是美麗而高雅的仙女。
第一個仙女在椅子上鋪上紫色的華麗的坐毯。
第二個仙女搬來了銀桌,擺上了金籃。
第三個仙女在銀碗裡調酒,然後倒在金杯裡。
第四個仙女汲來了清澈的泉水,倒入火上的三足鼎裡。
等水燒熱後,我就沐浴,抹香膏,穿上華麗的衣服
隻有我一個人還沒有喪失勇氣。
于是我把同伴們分為兩隊。
我率領一隊,歐律羅科斯率領另一隊。
然後我們在戰盔裡抽簽,結果歐律羅科斯中簽,于是他帶着二十二名夥伴出發。
他們心驚膽戰地朝着我所看見有煙冒出的地方走去。
不久,他們到了一座華麗的宮殿,這宮殿坐落在綠蔭遮蔽的山谷裡,四周繞着漂亮的圍牆。
這兒就是女仙喀耳刻居住的地方。
他們走近宮門,突然看見宮院裡有許多野狼和猛獅在奔跑。
野狼露出尖尖的牙齒,獅子抖動着蓬亂的鬣毛,他們怕得正想逃跑時,那群野獸已将他們團團圍住。
奇怪的是那些野獸很溫和,隻是慢慢地走過來,像向主人搖尾乞憐的狗一樣。
我們後來才知道,它們原來都是人,是被喀耳刻用魔法變成了野獸。
因為這些野獸沒有傷害他們,所以他們又鼓起勇氣,走近宮殿的大門。
他們聽到宮殿裡傳來喀耳刻美妙的歌聲,她一邊唱歌,一邊趕織一件神奇而漂亮的衣裳。
隻有仙女才有這種本領。
我的一個最要好的朋友波呂忒斯最先看到她,感到很高興。
在他的建議下,我的朋友們一齊喚她出來。
喀耳刻走到門外,友好地請他們進去。
除了歐律羅科斯外,大家都跟她進去了。
歐律羅科斯是一個很謹慎的人,他吸取了以往的教訓,懷疑其中有詐。
喀耳刻把其餘的人領進宮殿,請他們坐在華麗的椅子上。
她端來了乳酪、面粉、蜂蜜和醇厚的美酒,把它們摻和在一起,調制成可口的糕點。
乘他們不注意時在裡面攙進了一些魔藥。
吃了這種糕點的人,就會神志迷亂,忘記他們的故鄉,并變成動物。
我的同伴們剛咬了一口,就變成了全身長毛的公豬,并發出了豬叫聲。
這時喀耳刻把他們趕進了豬圈,扔給他們一些僵硬的橡實和野果。
歐律羅科斯從遠處把這一切都看在眼裡。
他連忙轉身向船上奔來,想向我報告朋友們的悲慘遭遇。
他跑得氣喘籲籲,到了船上,吓得一時說不出話來,隻是流淚。
在我們一再催逼下,他才說出了這件恐怖的事。
我一聽,連忙佩上寶劍,拿起弓箭,要他帶我去宮殿。
可是,他用雙臂抱住我的雙膝,懇求我留在這裡,不要自投羅網。
“請相信我,”他嗚咽着說,“你不但救不了朋友們,連自己也不能回來。
還是讓我們趕快離開這個該死的海島吧!”我讓他留下來了,獨自去救我的朋友們。
在路上,我遇到一個年輕人,他向我舉起金杖,因此,我很快認出他是神衹的使者赫耳墨斯,他友好地抓住我的手說:“可憐的人哪,你在這裡幹什麼?你的朋友們全被迷人的喀耳刻變成了公豬,關在豬圈裡。
你想救出他們嗎?弄不好你會像他們一樣。
我在這裡送你一樣防身的東西。
你隻要帶上這種藥草,……”他說着從地上拔起一株開着白花的黑根草,告訴我這草是魔草。
“你隻要帶上這種草,她就不能傷害你。
他會給你調制一種甜蜜的酒,并乘機加進魔藥。
但這種草卻可以保護你,使她不能将你變成一頭豬。
如果他用長長的魔棒來觸你,你就抽出寶劍朝她奔過去,裝出刺殺她的樣子。
這時,她就會求饒,你要迫使她發誓,保證不傷害你。
以後,你就可以放心地和她住在一起。
等你和她熟悉後,她就不會拒絕你的要求,相反會答應把你的朋友恢複成人!” 赫耳墨斯說完後,就離開了,消失得無影無蹤。
于是,我朝喀耳刻的宮殿走去。
到了宮門口,我大聲呼喚她。
她走出來,友好地招呼我進去,請我坐在華麗的椅子上,并在我的腳下放了一張擱腳凳,然後在一隻金碗内調酒。
還沒等我把酒喝完,她就迫不及待地用魔杖觸我,并且毫不懷疑她的魔力。
她說:“到豬圈裡去找你的朋友吧!”我抽出寶劍,朝她奔去。
她驚叫一聲,倒在地上,伸出雙手抱住我的雙膝,向我哀求:“可憐可憐我吧!偉大的人,你是誰?我的魔藥對你也失效了,從來沒有人能抵抗我的魔力。
莫非你就是奧德修斯?許多年前,赫耳墨斯向我預言,說你從特洛伊回國時必經此地。
如果真是這樣,就請你收起寶劍,讓我們成為朋友吧!”可是我并沒有放下寶劍,回答她說:“喀耳刻,你把我的随從騙進宮殿,用魔法将他們變成豬,你怎能要求我做你的朋友呢?我不可能做你的朋友,除非你在這裡發誓,保證不傷害我。
”她像我要求的那樣發了誓。
現在我才放了心,安安穩穩地睡了一夜。
第二天清晨,她的四個侍女忙着整理屋子。
她們都是美麗而高雅的仙女。
第一個仙女在椅子上鋪上紫色的華麗的坐毯。
第二個仙女搬來了銀桌,擺上了金籃。
第三個仙女在銀碗裡調酒,然後倒在金杯裡。
第四個仙女汲來了清澈的泉水,倒入火上的三足鼎裡。
等水燒熱後,我就沐浴,抹香膏,穿上華麗的衣服